Miguel De Cervantes Saavedra; a Memoir

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Miguel De Cervantes Saavedra; a Memoir ^ /& MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON EDINBURGH GLASGOW NEW YORK TORONTO MELBOURNE BOMBAY HUMPHREY MILFORD M.A. PUBLISHER TO THE UNIVERSITY us MIG1JEL DE CERVANTES SAAVEDRA A MEMOIR BY JAMES FITZMAURICE KELLY F.B.A. GILMOUR PROFESSOR OF SPANISH IN THE UNIVERSITY OF LIVERPOOL 522081 OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1913 PQ (^537 TO K. FOULCHE-DELBOSC IN RECOGNITION OF HIS EMINENT SERVICES TO LEARNING AND IN MEMORY OF A TWENTY YEARS' FRIENDSHIP PREFACE While Cervantes was still alive, a narrative of his experiences as a slave at Algiers was compiled by Diego de Haedo, Archbishop of Palermo, whose Topographia, e Mstoria general de Argel was completed by the end of 1604. The Archbishop died on July 5, 1608, and four years later his book appeared under the editorship of his nephew and namesake. Over a century passed before any consecutive account of Cervantes's life was published. Little anecdotes, mostly apocryphal, were invented about him, and were circulated in France and England respectively by such writers as Rapin and Motteux. But it was not till 1737-8 that any serious attempt was made to reconstruct Cervantes's biography. This preliminary essay by Gregorio Mayans y Siscar, the most promi- nent Spanish scholar of his time, will be found in the prolegomena to the London reprint of Don Quixote issued by Jacob Tonson : naturally it contains much conjectural matter and some erroneous statements. In 1778 additional information concerning Cervantes was given by Juan Antonio Pellicer y Saforcada, who, in the Varias noticias Uterarlas para las vidas de viii PKEFACE oiros escritores espaiioks which precede his Ensayo de una hihliotheca de traductores espanoJes, included official documents which threw light on various incidents in Cervantes's career. One or two additional docu- ments were disclosed by Vicente de los Kios in the biographical sketch which he supplied to the edition of Don Quixote published by the Royal Spanish Academy in 1780. Meanwhile, Pellicer had con- tinued his researches, the useful results of which are embodied in the preliminaries to his edition of Don Quixote, published in 1797-8; he disproved some current misconceptions, and did good service by substituting facts for surmises in many cases. Greater progress was made by Martin Fernandez de Navarrete in his Vida de Miguel de Cervantes Saavedra, issued by the Royal Spanish Academy in 1819. In this scholarly work a careful collation of the available evidence placed Cervantes's biography on a solid basis. Its merits were at once recognized ; it took rank as the leading authority on the subject, and is the source of all the subsequent biographies of Cervantes published in many languages during the nineteenth century. No doubt, after 1819, further information on obscure points in Cervantes's life was furnished by Travadillo, Moran, Asensio y Toledo, Sigiienza and others ; but no substantial addition was made to PEEFACE ix the facts collected by Navarrete, and these later discoveries were often ignored by foreign biographers who were content to produce diluted versions of Navarrete's work. No great advance was made during the ensuing seventy-eight years. At last, in 1897, the late Cristobal Perez Pastor edited a volume entitled Bocumentos cervantinos hasta ahora ineditos. Some of his theories, notably one referring to a supposititious edition of Don Quixote ascribed to the were at year 1604, once successfully challenged ; the value of the volume lay— not in such superfluous speculations, but—in the fifty-six contemporary documents brought to light by the zealous investiga- tor. These were followed in 1902 by one hundred and five more contemporary documents in a second series of Bocumentos cervantinos hasta ahora ineditos : in this supplementary collection the theory con- cerning the supposititious Bon Quixote of 1604 was explicitly abandoned, corrections were supplied, missing links were made good, and, as before, a useful commentary was added. It is not too much to say that Perez Pastor did more than any other recent investigator—perhaps more than all other modern investigators put together—to fill up blanks in the record of Cervantes's life. The publication of the one hundred and sixty-one new documents revealed by Perez Pastor's researches A3 PEEFACE made it imperative to write Cervantes's biography anew. Little, however, has been done in this direction beyond the summary of results put to- gether by Sr. D. EmiHo Cotarelo y Mori under the title of Efemerides cervantinas, a small volume published shortly before the Cervantes tercentenary commemoration of 1905. Many of these results were utilized by the late Francisco Navarro y Ledesma in El Ingenioso Hidalgo Miguel de Cervantes Saavedra, also issued in connexion with the tercentenary com- memoration of 1905. As might be inferred from the title, this reconstruction reverts too often to the hypothetical methods which Perez Pastor had made unnecessary. In reading Navarro y Ledesma, one can never feel sure whether a given statement is established fact or a flight of fancy. In the present volume I have eschewed all such decorative devices, as I have eschewed literary criti- cism. With Cervantes's works I have dealt in detail elsewhere, and elsewhere I may deal with them again. In any case, criticism of Cervantes's literary achievement is never likely to be wanting. For the moment it seems to me more important to continue Navarrete's work, to place on record all that is positively known of Cervantes's life, to sift the guesses from the facts, and to establish the facts by such evidence as might satisfy a legal tribunal. PREFACE xi In the process of examining the evidence some picturesque legends must be discarded. Carlyle is * quoted as saying : A certain strong man, of former time, fought stoutly at Lepanto, worked stoutly as slave delivered himself from such Algerine ; stoutly working; with stout cheerfulness endured famine the world's and nakedness and ingratitude ; and sitting in gaol, with one arm left him, wrote our joyfullest, and all but our deepest, modern book, and named it Bon Quixote,' The details are not strictly accurate: Cervantes did not deliver him- self from slavery, was not treated with any special ingratitude by the world, did not lose one of his arms, and did not (so far as we know) write Don Quixote when in gaol. We must part with these pleasing inventions and others like them. It has often been said that, of the six hundred and sixty-nine characters in Don Quixote, not one is wholly bad; nor does nature, in whose school Cervantes learned his hard lesson, make men wholly good. A master in literature, a hero in battle, Cervantes had his share of human weakness, and his failings bring him into relation with such petty creatures as ourselves. They make him more real, more interesting, more sympathetic, and help to explain his bland forbearance in an age when urbanity and tolerance were as rare as they xii PEEFACE are now. My aim has been to give every known fact about Cervantes, suppressing nothing, extenu- ating nothing, unswayed as far as possible by the natural bias which we all have in favour of a great creative genius whose subtle charm has fascinated successive generations for three centuries. Against this inevitable prepossession I have been constantly on guard. As it happens, Cervantes needs no apologist: he is one of those rare men who can afford to have the whole truth told about them. In this belief I have tried to make my record as full and exact as possible. My best thanks are due to my friend Dr. Henry Thomas for the scrupulous care with which he has read the proofs of this memoir : without his vigilant aid I should have come short of such accuracy as may be attained in it. For help in drawing up the index I am much indebted to Miss Rachel Alcock. J. F.-K. The Old Hall; Aigburth: Liverpool. June 20, 1913. THE PORTRAIT OF CERVANTES NOTE The frontispiece of this volume reproduces a picture which was first brought to notice in 1911. The original, a painting on wood, has been regarded as an authentic contemporary portrait of Cervantes. As such, it is assigned a conspicuous place in the main room of the Royal Spanish Academy, to which body the picture was generously pre- sented by its former owner, Sr. Albiol.^ Since the Royal Spanish Academy pretends to no authority in artistic matters, its conclusions respecting the authenticity of this alleged portrait of Cervantes must be received with some reserve. It will be observed that the painting, which purports to be signed by Juan de Jauregui, is dated 1600 and bears Cervantes's name. These inscriptions are said to ba con- temporary with the portrait. But assertion is not proof, and the abundance of detail in these inscriptions may perhaps awaken, instead of allaying, doubts concerning the authenticity of the painting. In the first place, it is far from certain that Jauregui ever painted any likeness of Cervantes. The opinion that Jauregui did paint a portrait of Cervantes is based on a humorous, apologetic passage in the prologue to the Novelets exemplares : Quisiera yo, si fuera possible (Lector amantissimo) escusarme de escriuir este prologo, porque no me fue tan bien con el que puse en mi don Quixote, que quedasse c6 * Sr. Albiol is a professor in the School of Arts at Oviedo. Accord- * ing to Sr. Sentenach, he was formerly a restaurateur de tableaux ' anciens a Madrid {Revue hispanique, Paris, 1911, vol. xxv,pp. 13-18). xiv THE PORTEAIT OF CERVANTES gana de segundar con este. Desto tiene la culpa algun amigo de
Recommended publications
  • Skepticism and the Novelas Ejemplares
    Cervantes, Premeditated Philosopher: Skepticism and the Novelas ejemplares Kátia B. Sherman Charlottesville, Virginia Cervantes, Premeditated Philosopher: Skepticism and the Novelas ejemplares Kátia B. Sherman Charlottesville, Virginia B.M., Oberlin College, 1992 M.M., Oberlin College, 1994 M.A., University of Virginia, 2010 A Dissertation presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy Department of Spanish, Italian, and Portuguese University of Virginia May 2014 TABLE OF CONTENTS Introduction _________________________________________________________________ 1 Chapter One Questions of Knowledge and Identity: The Problem of the Criterion in “La gitanilla” and “La ilustre fregona”__________________________________________________21 Chapter Two Ungodly Miracle or Holy Rape: Irony and the Rule of Faith in “La fuerza de la sangre” _________________________________________________65 Chapter Three Dogs, Witches, and the Imagination: The Maker’s Knowledge Argument in “El coloquio de los perros” ______________________________________________116 Chapter Four Skepticism, Eutrapelia, and the Erring Exemplar: Cues and Questions in the “Prólogo al lector” _____________________________________________________164 Conclusion ________________________________________________________________199 Bibliography_______________________________________________________________203 1 INTRODUCTION This dissertation brings together two of the most heavily commented cultural entities of Early Modern
    [Show full text]
  • Cervantes Y El Teatro Breve Más Allá De La Representación: Un Entremés Intranovelesco En La Ilustre Fregona
    Anagnórisis. Revista de investigación teatral, nº. 7, junio de 2013, Págs. 6-17, ISSN: 2013-6986 www.anagnorisis.es Cervantes y el teatro breve más allá de la representación: un entremés intranovelesco en La ilustre fregona Blanca Santos de la Morena Universidad Autónoma de Madrid [email protected] Manuel Piqueras Flores Universidad Autónoma de Madrid [email protected] Palabras clave: Chacona, Miguel de Cervantes, baile entremesado, teatro impreso, comedias en prosa. Resumen: En este trabajo analizamos un baile introducido en la novela ejemplar La ilustre fregona. Proponemos que este baile tiene características formales, temáticas y funcionales propias del entremés. Además, lo relacionamos con el contexto editorial de principios del siglo XVII, cuando se comenzaron a publicar no solo textos de comedias, sino también de entremeses. Cervantes and short theatre beyond the representation: an intra-novelistic entremés in La ilustre fregona Key Words: Chaconne, Miguel de Cervantes, entremés dance, printed theater, prose comedias. Abstract: In this essay we analyze a dance represented in the exemplary novel La ilustre fregona. We propose that this dance has formal, thematic and functional characteristics that are typical of the entremés. Moreover, we relate it to the context of publishing in the early seventeenth century, when texts not only of comedias but also of entremeses were beginning to be printed. 7 «CERVANTES Y EL TEATRO BREVE MÁS ALLÁ DE LA REPRESENTACIÓN: UN ENTREMÉS INTRANOVELESCO EN LA ILUSTRE FREGONA» Es bien sabido que Cervantes mostró una importante preocupación por el mundo del teatro. A juzgar por los datos de los que disponemos, en la primera etapa de su producción literaria (que hay que situar en los años ochenta del siglo XVI) su principal ocupación fue la de dramaturgo.
    [Show full text]
  • Exhibition Booklet, Printing Cervantes
    This man you see here, with aquiline face, chestnut hair, smooth, unwrinkled brow, joyful eyes and curved though well-proportioned nose; silvery beard which not twenty years ago was golden, large moustache, small mouth, teeth neither small nor large, since he has only six, and those are in poor condition and worse alignment; of middling height, neither tall nor short, fresh-faced, rather fair than dark; somewhat stooping and none too light on his feet; this, I say, is the likeness of the author of La Galatea and Don Quijote de la Mancha, and of him who wrote the Viaje del Parnaso, after the one by Cesare Caporali di Perusa, and other stray works that may have wandered off without their owner’s name. This man you see here, with aquiline face, chestnut hair, smooth, unwrinkled brow, joyful eyes and curved though well-proportioned nose; silvery beard which not twenty years ago was golden, large moustache, small mouth, teeth neither small nor large, since he has only six, and those are in poor condition and worse alignment; of middling height, neither tall nor short, fresh-faced, rather fair than dark; somewhat stooping and none too light on his feet; this, I say, is the likeness of the author of La Galatea and Don Quijote de la Mancha, and of him who wrote the Viaje del Parnaso, after the one by Cesare Caporali di Perusa, and other stray works that may have wandered off without their owner’s name. This man you see here, with aquiline Printingface, chestnut hair, smooth,A LegacyCervantes: unwrinkled of Words brow, and Imagesjoyful eyes and curved though well-proportioned nose; Acknowledgements & Sponsors: With special thanks to the following contributors: Drs.
    [Show full text]
  • La Mesa De Los Trucos De Cervantes. 400 Años De Las Novelas Ejemplares
    JosÉ Manuel Lucía megías aránzazu urbina álvarez MUSEO CASA NATAL DE CERVANTES 2013 ÍNDICE Presentación ................................................................................................6 No solo Quijotes: las Novelas ejemplares y el Museo Casa Natal de Cervantes [por Aránzazu Urbina Álvarez] ..............................................8 La mesa de los trucos de Cervantes: 400 años de las Novelas ejemplares [por José Manuel Lucía Megías] ..................... 14 1613: el año de publicación de las Novelas ejemplares ......................15 «Yo soy el primero que ha novelado en lengua castellana» ..............18 «Este que veis aquí»: sobre el retrato de Cervantes ..........................21 El éxito de las Novelas ejemplares .......................................................24 Las Novelas ejemplares, claves de lectura [por José Manuel Lucía Megías] ................................................................ 30 Novela de la gitanilla .............................................................................31 Novela del amante liberal......................................................................33 Novela de Rinconete y Cortadillo ...........................................................36 Novela de la española inglesa ...............................................................39 Novela del licenciado Vidriera ...............................................................41 Novela de la fuerza de la sangre ...........................................................44 Novela del celoso extremeño
    [Show full text]
  • Don Quixote and Catholicism: Rereading Cervantine Spirituality
    Purdue University Purdue e-Pubs Purdue University Press Book Previews Purdue University Press 8-2020 Don Quixote and Catholicism: Rereading Cervantine Spirituality Michael J. McGrath Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/purduepress_previews Part of the Religion Commons Recommended Citation McGrath, Michael J., "Don Quixote and Catholicism: Rereading Cervantine Spirituality" (2020). Purdue University Press Book Previews. 59. https://docs.lib.purdue.edu/purduepress_previews/59 This document has been made available through Purdue e-Pubs, a service of the Purdue University Libraries. Please contact [email protected] for additional information. DON QUIXOTE AND CATHOLICISM Purdue Studies in Romance Literatures Editorial Board Íñigo Sánchez Llama, Series Editors Deborah Houk Schocket Elena Coda Gwen Kirkpatrick Paul B. Dixon Allen G. Wood Patricia Hart Howard Mancing, Consulting Editor Floyd Merrell, Consulting Editor Joyce L. Detzner, Production Editor Associate Editors French Spanish and Spanish American Jeanette Beer Catherine Connor Paul Benhamou Ivy A. Corfis Willard Bohn Frederick A. de Armas Thomas Broden Edward Friedman Gerard J. Brault Charles Ganelin Mary Ann Caws David T. Gies Glyn P. Norton Allan H. Pasco Roberto González Echevarría Gerald Prince David K. Herzberger Roseann Runte Emily Hicks Ursula Tidd Djelal Kadir Italian Amy Kaminsky Fiora A. Bassanese Lucille Kerr Peter Carravetta Howard Mancing Benjamin Lawton Floyd Merrell Franco Masciandaro Alberto Moreiras Anthony Julian Tamburri Randolph D. Pope . Luso-Brazilian Elzbieta Skl-odowska Fred M. Clark Marcia Stephenson Marta Peixoto Mario Valdés Ricardo da Silveira Lobo Sternberg volume 79 DON QUIXOTE AND CATHOLICISM Rereading Cervantine Spirituality Michael J. McGrath Purdue University Press West Lafayette, Indiana Copyright ©2020 by Purdue University.
    [Show full text]
  • Amore E Follia Nella Narrativa Breve Dal Medioevo a Cervantes a Cura Di Anna Maria Cabrini E Alfonso D'agostino
    Amore e folliaBoccaccio: nella narrativa breve dalgli Medioevoantichi e ai moderniCervantes a cura di Anna aMaria cura diCabrini AlfonsoAnna Maria D’Agostino Cabrini e Alfonso D’Agostino Biblioteca di Carte Romanze | 9 © 2019 Ledizioni LediPublishing Via Alamanni, 11 – 20141 Milano – Italy www.ledizioni.it [email protected] Amore e follia nella narrativa breve dal Medioevo a Cervantes a cura di Anna Maria Cabrini e Alfonso D'Agostino Prima edizione: dicembre 2019 ISBN cartaceo 978-88-5526-154-8 In copertina: Bibliothèque nationale de France, ms. Français 112, f. 239r. Informazioni sul catalogo e sulle ristampe dell’editore: www.ledizioni.it Le riproduzioni a uso differente da quello personale potranno avvenire, per un numero di pagine non superiore al 15% del presente volume, solo a seguito di specifica autorizzazione rilasciata da Ledizioni. MALINCONIA E ALIENAZIONE AMOROSA IN QUATTRO NOVELLE ESEMPLARI DI CERVANTES 1. PREMESSA arsilio Ficino, commentando le parole di Diotima secondo cui M «L’Amore è arido, magro e squalido», indaga sui processi fisiolo- gici dell’amor hereos, che deriva dalla «assidua cogitatione della persona amata»: l’attrazione dell’oggetto del desiderio, la cui «imagine […] è nel- la fantasia scolpita», provoca l’incessante moto degli «spiriti» dell’aman- te, fino a contaminare il sangue e ad alterare gli umori, sfociando o nella collera o nella malinconia.1 Queste riflessioni, consolidando la vitalità delle teorie platoniche e ippocratiche, non solo alimentano la trattatisti- ca posteriore,2 ma forniscono anche un insieme di motivi fecondi nei vari generi letterari. Nella narrativa cervantina, gli echi delle speculazio- ni neoplatoniche si infiltrano fra le pieghe dell’intreccio, dando consi- stenza all’analisi delle passioni, sebbene non sempre sfuggano a un velo di sottile ironia, che manifesta la reazione critica dell’autore.
    [Show full text]
  • [RZX]= [PDF] La Ilustre Fregona, Y, El Licenciado Vidriera (Classic
    Register Free To Download Files | File Name : La Ilustre Fregona, Y, El Licenciado Vidriera (Classic Reprint) PDF LA ILUSTRE FREGONA, Y, EL LICENCIADO VIDRIERA (CLASSIC REPRINT) Tapa dura 19 abril 2018 Author : ... and it's fun too. I have always been told that Cervantes is the best. A Classic, they say, but after you read this little story you will agree with me that he is elegant, concise, fun and witty.You may say "La Ilustre Fregona" is the Spanish Cinderella, but she is much more than that.Of course, you must be careful. If you are not an advanced Spanish speaker, don't even try.Fungus Great history of a great writer . La Ilustre Fregona, Y, El Licenciado Vidriera book. Read reviews from world's largest community for readers. Excerpt from La Ilustre Fregona, Y, El Licen... Find many great new & used options and get the best deals for La Ilustre Fregona, y, el Licenciado Vidriera (Classic Reprint) by Miguel de Cervantes Saavedra (2018, Hardcover) at the best online prices at eBay! Free shipping for many products! La Ilustre Fregona, Y, El Licenciado Vidriera (Classic Reprint): Saavedra, Miguel de Cervantes: Amazon.com.au: Books El Licenciado Vidriera y El Coloquio de los Perros Decima Edicion, Ilustrada (Biblioteca Clasica Ebro 23, Serie Prosa VII) Cervantes, Miguel De / Francisco Esteve Barba (sel., ed. & notes) Published by Editorial Ebro, c.1975 (1975) ISBN 10: 8470640836 ISBN 13: 9788470640834 El Licenciado Vidriera es una novela tan original como extraordinaria, compuesta de tres elementos singularmente enlazados: presentaci\u00f3n de un caso curioso de locura, evocaci\u00f3n de varias facetas de la vida militar de Cervantes en Italia y s\u00e1tira de las costumbres, vicios y estados del tiempo, mediante m\u00e1ximas y dichos.
    [Show full text]
  • Novelas Ejemplares
    LA ILUSTRE FREGONA DE SÁNCHEZ ENCISO Y LION-DEPETRE* VICTORIA ARANDA ARRIBAS Universidad de Córdoba [email protected] 1. SU NOMBRE OIRÁN LOS TÉRMINOS DEL MUNDO ervantes escribe al final de la octava de sus Novelas ejemplares que «dio ocasión la historia de la fregona ilustre a que los poetas del dorado Tajo ejercitasen sus plumas en solemnizar y en alabar la sin par hermosura de C 1 Constanza» (1997: 89) . Pues bien, nunca estuvo el alcalaíno más en lo cierto. No solo los cisnes toledanos tomaron tan admirable suceso como modelo para sus trovas, sino que esta novelita resultaría de las preferidas entre las doce «hijas de su entendimiento» a la hora de subir a las tablas. Todavía en la Edad de Oro, se suce- dieron versiones teatrales como La ilustre fregona o el amante al uso (atribuida a Lope y publicada en la Veinticuatro parte perfecta de sus comedias, 1641)2, La hija del mesonero o la ilustre fregona (Diego de Figueroa y Córdoba, 1661) y La más ilustre fregona (manuscrito paródico firmado por José de Cañizares en 1709)3. Una vez despedido el siglo XVII, esta moza de mesón tampoco perdió su lustre. Se registran desde entonces una comedia de Diego San José y un par de exitosas * Este trabajo se inscribe en el marco del Proyecto I+D+i del MINECO «La novela corta del siglo XVII: estudio y edición (y III)» (FFI2017-85417-P) y ve la luz gracias a la financiación de una Beca FPU concedida por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
    [Show full text]
  • Citizenship, Authorship, and Disability in Cervantes and Scarron By
    Citizenship, Authorship, and Disability in Cervantes and Scarron by Adleen Carlisle Crapo A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Comparative Literature University of Toronto © Copyright by Adleen Carlisle Crapo, 2020 Citizenship, Authorship, and Disability in Cervantes and Scarron Adleen Crapo Doctor of Philosophy Comparative Literature University of Toronto 2020 Abstract Noting the all-too-recent interest of disability scholars in early modern literature, this dissertation seeks to establish a way forward for the study of disability in a period-appropriate way. Through its juxtaposition of disabled authors’ Paul Scarron and Miguel de Cervantes’ paratexts and their treatment of disability in literary texts, it seeks to elucidate a possible relationship between disability and representation. It uses popular lexicographies to trace the diverse and changing vocabulary the two authors employed for different impairments. At the same time, it considers different genres, such as epic and drama, and modes like the burlesque, which were particularly accessible to disabled men of the period. This dissertation provides an account of the differing disabilities of both authors, and how their respective disabilities called into question their national identities. The stakes were high for both. Cervantes had to demonstrate that though the hand was a symbol of Hispanitas, or Spanishness, in losing his he had only become more Spanish. For Scarron, his inflammatory disease, which had left him with a dramatic spinal curvature, meant that he needed to employ the burlesque to demonstrate both his wit (a courtly and French quality) and his natural humour. The authors' disabilities are considered in relation to the organ or functioning which was impacted, as well as its associated symbolism and history.
    [Show full text]
  • The Picaresque According to Cervantes Chad M
    World Languages and Cultures Publications World Languages and Cultures Winter 2010 The picaresque according to Cervantes Chad M. Gasta Iowa State University, [email protected] Follow this and additional works at: http://lib.dr.iastate.edu/language_pubs Part of the Spanish Literature Commons The ompc lete bibliographic information for this item can be found at http://lib.dr.iastate.edu/ language_pubs/13. For information on how to cite this item, please visit http://lib.dr.iastate.edu/ howtocite.html. This Article is brought to you for free and open access by the World Languages and Cultures at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in World Languages and Cultures Publications by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. The picaresque according to Cervantes Abstract There is an unfortunate and enduring belief among non-Hispanist scholars that Miguel de Cervantes was a writer of the picaresque and that his most famous protagonist, Don Quixote, is a picaresque (anti)hero. This misjudgment, mostly outside Spain, has historical roots, starting with Cervantes' own contemporaries, and has lasted to the present. The misunderstanding stems firstly from the fact that many scholars are unfamiliar with the Spanish picaresque. This is confounded by the fact that Cervantes did indeed integrate numerous features of the Spanish picaresque into several of his works, especially Don Quixote and his Exemplary Novels. However, this problem extends beyond Cervantes to a number of authors whose works have been lumped into the picaresque with disregard for what the genre entails.
    [Show full text]
  • La Ilustre Fregona Y Los Usos De La Emblemática Para Una Lectura De Su Construcción Ejemplar
    Julia D’Onofrio 134 La ilustre fregona y los usos de la emblemática para una lectura de su construcción ejemplar Julia D’Onofrio Universidad de Buenos Aires Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso” La novela de La ilustre fregona permite una interesante lectura a la luz del género emblemático. Quisiéramos mostrar aquí, en primer lugar, una serie de similitudes en su configuración que remedan los principios constitutivos del emblema; para luego señalar cómo ciertas sugerencias simbólicas sobre los personajes cobran mayor relevancia cuando son analizados a la luz de aquella virtual enciclopedia de símbolos que nos ofrece el conjunto de emblemas españoles contemporáneos a Cervantes.1 *** Cuando hablemos aquí de emblemas, en especial en esta primera parte dedicada a las coincidencias funcionales con la novela, vamos a estar abstrayendo características comunes de un gran número de emblemas individuales que no siguen un patrón totalmente fijo o rígido. Asimismo, al hablar de rasgos o recursos emblemáticos nos referimos a formas de representación simbólicas que pueden pertenecer al género en sí o ser solamente una derivación de sus modelos, cosa nada extraña en una época como la que nos ocupa donde la emblemática tiñó amplias zonas de la cultura y sus prácticas comunicativas (cf. Praz; Maravall, Daly 1978 y 1998; Campa; R. de la Flor 1995). Comenzaremos deslindando tres componentes fundamentales de la configuración emblemática que tienen también un papel importante en la construcción de La ilustre fregona: el desciframiento enigmático, la estructura múltiple y el propósito ejemplar. I La tensión enigmática La condición paradójica y enigmática surge en la novela desde su mismo título: “la ilustre fregona” –como se ocupan de aclarar los personajes del relato– resulta para la época una contradicción flagrante, es la unión extraña de lo alto y lo bajo, de la condición más encumbrada y la más rastrera.
    [Show full text]
  • La Condición Femenina En Las «Novelas Ejemplares» De Cervantes
    LA CONDICiÓN FEMENINA EN LAS NOVELAS EJEMPLARES DE CERVANTES NatMdad Nahot Calpe Valencia, España Introducción En las Novelas Ejemplares Cervantes crea un ramillete de mujeres que, como las flores, muestran variedad de colorido, adornan la narración, entre­ tienen y alegran al lector. Actúan impulsadas por el amor o se ven afectadas por él. Suele decir­ se que el amor es la fuerza que mueve al mundo. En estas novelas es el eje, el centro, alrededor del cual giran todos los personajes, tanto femeninos como masculinos, tanto principales como secundarios. Suelen ser adolescentes de quince a dieciocho años, excepto doña Estefanía la protagonista de El casamiento engañoso, una mujer madura, de hasta treinta años. Respecto de ella Cervantes pretende crear la duda de sí corresponde a un ser real o es fmto de la ficción de un loco. Pues al final de la obra, el licenciado Peralta le responde al alférez Campuzano: -Vuesa merced quede mucho en buen hora, señor Campuzano; que hasta aquí estaba en duda si creería o no lo que de su casamiento me había contado, y esto que ahora me cuenta de que oyó hablar los perros me ha hecho declarar por la parte de no creelle ninguna cosa. Por amor de dios, señor Alférez, que no cuente estos disparates a persona alguna, si ya no fuere a quien sea tan su amigo como YO.I En realidad está haciendo alusión a la novela El coloquio de los perros. ; Miguel de Cervantes Saavedra, Novela del casamiento engañoso, Novelas Ejemplares, 11, Cátedra, edición 21 de Harry Sieber, Madrid 2002, p.
    [Show full text]