Himym the Playbook Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Himym the Playbook Pdf Himym the playbook pdf Continue Episode 8 of the fifth season of How I Met Your MotherThe PlaybookHow I Met Your Mother episodeNo. Season 5Episode 8Directed byPamela FrymanWrote: Carter Bays Craig Thomas Production code5ALH08A original air date November 16, 2009 (2009-11-16)Episode chronology ← previousThe Rough Patch Next →Slapsgiving 2: Revenge of the Slap How I Met Your Mother (season 5)List of How I Met Your Mother episodes The Playbook is the eighth episode of the fifth season of the CBS situation comedy How I Met Your Mother and 96th episode overall. Originally aired November 16, 2009. In 2010, the episode-based book was published. [1] Plot Future Ted explains that the key to dating is the confidence Barney had in spats, but that confidence was usually in one of his characters. One night Barney shows up in full wetsuit while drinking scotch. Lily pulls over Claire (Sarah Wright), a blonde woman at the bar, warning her Barney villain and she sits down with the rest of the gang as they explain the events that lead up to that night. Barney and Robin are coping with the end of their relationship on their own. Robin says she wants to focus on her career, but Marshall and Ted are convinced she'll find the love of her life, citing several friends who gave up dating to focus on their jobs just to get married months later. Barney, on the other hand, decides to re-enter the dating scene, using the sacred Playthings. The book describes a series of con artist scenarios designed by Barney to manipulate girls into bed. Meanwhile, Lily's trying to hook Ted up with Shelly, a fellow teacher. When she originally tried to get them to meet, Lily found Ted and Marshall in the middle of an attempted chicken-fingered mouth job, so she convinced her co-worker that Ted wasn't there. Ted, however, is set up by Shelly; When Lily confronts him, she finds out that Shelly was seduced by an exotic man at MacLaren's. Lily finds out it was Barney, and she confronts him angrily. Barney describes lorenzo von matterhorn, a play that uses fake websites,[2][3] a smartphone and an exotic name. Barney's next move is a play called Don't Come, where he seduces vulnerable girls at the top of the Empire State Building. One of the girls Barney hires is a friend of actress Lily's, and she steals the script when she's in Barney's apartment. Lily reveals the trick to Barney and threatens to post the script online if he doesn't stop using it. Barney shows up at the apartment in a wetsuit and says he has one last piece, The Scuba Diver. While preparing to post the script, Marshall bamboozled in The Scuba Diver not in the script after being torn away by Barney. They go down to the bar where Barney's sitting in a cubicle, and he's planning on seducing Claire, the blonde, at the bar. As the story there They ask Barney what a Diver is, and he crashes, saying that his breakup with Robin hurt him more than he thought, and that's how he coped. If he's touched, the band will convince Claire to go out with Barney for a cup of coffee. After they leave, the band receives a text message from Barney and finds the Diver's description under their desk at MacLaren's. It's actually a complicated con; In it, Lily is disgusted with the script, revealing Barney's tricks to Claire, Barney's false breakdown over his breakup, and his friends encouraging the prey to go with Barney. Finally, a new co-host, Don, arrives at Robin's morning show, and Robin suddenly realizes that Ted and Marshall may have been right. Music No original music used in this episode includes Mozart's Rondo Alla Turca and a piano version of Nino Rota's A Time for Us franco zeffirelli's 1968 film Romeo and Juliet. [4] The critical response, Donna Bowman of the A.V. Club, reviewed the following episode as an A−; She cheered the return of the un redeemed essence of Barney in the wake of the breakup with Robin. [5] Brian Zoromski of IGN gave the episode 9.6 out of 10. [6] Cindy McLennan of Television Without Pity gave her her best father, even as an independent, because of the extremely funny. [7] References ^ 9 Plays From Barney Stinson's Playbook That Could Work IRL (From Irony) Deepa Lakshmin 2015. Kuhn, Matt (October 5, 2010). The script: suit with points. It's going to be awesome. Touchstone. ISBN 978-1439196830. ^ Lorenzopedia, the free encyclopedia. Lorenzovonmatterhorn.com. (Accessed August 13, 2017) ^ Phallumegaly - Lorenzo von Matterhorn . Limbs quarterly. Accessed August 13, 2017. ^ How I Met Your Mother – The Playbook: Soundtrack at the Internet Movie Database ( How I Met Your Mother – The Playbook) – Soundtrack in the Internet Movie Database. ^ Donna Bowman (Born November 16, 2009). The script. The A.V. Club. The onion. Accessed August 13, 2017. ^ Brian Zoromski (October 17, 2009). How I Met Your Mother: The Screenplay Review. Barney's back at the singles scene. Ign. News Corporation. Accessed August 13, 2017. ^ Cindy McLennan (November 16, 2009). The Lorenzo Von Matterhorn. Television without pity. Accessed August 13, 2017. External links To the script for IMDb Fetching is For the book, see The Script (book). Edit info barney dusts off the script full of strategies on how to pick up women and Lily is looking to end this. Ted and Marshall insist Robin's about to fall in love. According to the article in The Panted Ted, the key to dating was the confidence Barney had in spats, but usually that confidence was in one character. We'll see Barney sitting at MacLaren's for a full And he drinks scotch. Lily pulls a woman over at the bar, warning her of Barney's evil. The Woman (Claire) (Claire) down with the rest of the gang as they explain the events that led to the night. After their breakup, Barney and Robin took different approaches to coping. Robin said she wanted to throw herself into her career, but Marshall and Ted are convinced she'll find the love of her life, citing several friends who gave up dating to focus on their jobs just to get married (or in a civil union) months later. Barney, on the other hand, decided to re-enter the dating scene with revenge, using the sacred Plaything. The book describes a series of con-artist scenarios designed to seduce the woman. Meanwhile, Lily's trying to hook Ted up with a fellow teacher, Shelly. He originally tried to get them to meet, but he found Ted and Marshall in the middle of a chicken- fingered mouth-job attempt, so he convinced his co-worker Ted he wasn't there. But Ted got up, and after confronting Shelly, Lily finds out she was seduced by an exotic man at MacLaren's Pub. Barney describes the play he used, Lorenzo Von Matterhorn, using fake websites, a smartphone and an exotic name. In revenge, Lily has an actress boyfriend who pretends to fall for He's Not Coming to distract Barney, steal the script, and threatens to publish it online if Barney doesn't stop shaking women to sleep with her (though Barney initially blames Al Qaeda, which he mis pronounces by saying Qae as K). He later appears in the apartment in the aforementioned wetsuit, saying he will be at the bar performing Scuba Diver, a game he ripped out of the script, so the gang will go down to find out what it is. Claire, the girl Lily approached at the beginning of the episode, also wants to know what the wetsuit is for, so the band sits with Barney. He's getting cocky, but Barney finally breaks down, admitting that his breakup with Robin hurt him, and that's how he coped. He touched her, the band strongly advises Claire to go out with Barney for a cup of coffee. After they leave, the band receives a text message from Barney and finds the Diver's description under their desk at MacLaren's. It's actually a complicated and long con, including Lily's disgust with the playbook, revealing Barney's tricks to the prey (Claire), Barney's fake breakdown during the breakup, and his friends encouraging the prey to go to Barney. The band's been conned. Lily says: You sonuvabitch! Finally, a new co-host, Don, arrives at Robin's morning show. The future Ted says he met Don that day. Robin's telling you, Damn, Marshall, like he suddenly realized that Ted and Marshall's ridicule might have some truth. Continuity Lily mentions reading Robin's two-volume plaything (i.e. her breasts), an example of her bi-curiosity. Lily you sonuvabitch. Barney first mentions that he's pretending to be an astronaut to sleep with a woman at Bracket. Lily asks Marshall to put the Playbook on the Internet. Marshall demonstrates his knowledge of creating Websites All Must Go. Barney's Ted Mosby game involves wearing the same outfit Ted was happily living while out after Stella ran off with Tony on his wedding day on Shelter Island and told the girls that he stayed at the altar. Barney first mentions a website he created for Possimpible. Future References (Includes Spoilers) For the first time Robin meets Don expanding up to Last Cigarette Ever. Eventually, they get together, of course, before they break up at Doppelgangers.
Recommended publications
  • A Thematic Reading of Sherlock Holmes and His Adaptations
    University of Louisville ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository Electronic Theses and Dissertations 12-2016 Crime and culture : a thematic reading of Sherlock Holmes and his adaptations. Britney Broyles University of Louisville Follow this and additional works at: https://ir.library.louisville.edu/etd Part of the American Popular Culture Commons, Asian American Studies Commons, Chinese Studies Commons, Cultural History Commons, Literature in English, British Isles Commons, Other Arts and Humanities Commons, Other Film and Media Studies Commons, and the Television Commons Recommended Citation Broyles, Britney, "Crime and culture : a thematic reading of Sherlock Holmes and his adaptations." (2016). Electronic Theses and Dissertations. Paper 2584. https://doi.org/10.18297/etd/2584 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. This title appears here courtesy of the author, who has retained all other copyrights. For more information, please contact [email protected]. CRIME AND CULTURE: A THEMATIC READING OF SHERLOCK HOLMES AND HIS ADAPTATIONS By Britney Broyles B.A., University of Louisville, 2008 M.A., University of Louisville, 2012 A Dissertation Submitted to the Faculty of the College of Arts and Sciences of the University of Louisville in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Humanities Department of Comparative Humanities University of Louisville Louisville, KY December 2016 Copyright 2016 by Britney Broyles All rights reserved CRIME AND CULTURE: A THEMATIC READING OF SHERLOCK HOLMES AND HIS ADAPTATIONS By Britney Broyles B.A., University of Louisville, 2008 M.A., University of Louisville, 2012 Dissertation Approved on November 22, 2016 by the following Dissertation Committee: Dr.
    [Show full text]
  • Blending in the Titles of Episodes of Animated Television Series for Children
    Original scientific article 811.111’373.611:791.228 doi: 10.46793/NasKg2148.053DJ Jelena R. Danilović Jeremić1 Nasle|e University of Kragujevac Faculty of Philology and Arts English Department 48 • 53–69 2021 BLENDORAMA: BLENDING IN THE TITLES • OF EPISODES OF ANIMATED TELEVISION 53–69 SERIES FOR CHILDREN2 Oen defined as a marginal word-formation process whose gov- erning principles remain a matter of controversy, lexical blending has been examined from various perspectives over the past fiy years or so. Lexical blends have thus been described as (mostly) ephemeral lin- guistic creations, playful and witty, that are likely to occur in popular press, advertising, and product naming (Bryant 1974; Lieber 2010). Although we can nowadays understand the key characteristics of blends, in terms of their semantic, phonological and orthographic fea- tures, corpus-based studies of blends associated with particular types of discourse remain scarce. Television discourse is no exception. It has been cited as a rich source of blends (Mattiello 2013; Sams 2016), yet few have hitherto conducted their detailed analysis (cf. Andriani, Moe- hkardi 2019). Having noticed that blends frequently occur in the titles of episodes of animated television shows for children (e.g. Smeldorado in Inspector Gadget, e ree Smureteers in e Smurfs, Pinknic in e Pink Panther), we decided to investigate their structural char- acteristics. For this purpose, we collected a corpus of approximately 420 blends from the titles of animated series episodes, spanning 1950- 2020. e analysis has shown that haplology and hyphenation feature prominently in the collected blends, as well as that several splinters are repeatedly used in their formation.
    [Show full text]
  • How I Met Your S09e14
    How i met your s09e14 click here to download Slapsgiving 3: Slappointment in Slapmarra. Yes, you won a slap bet with me seven years ago. Put these three virtues together, and only then will you have mastered the Slap of a Million Exploding Suns. Subscene Free Download subtitles of How I Met Your Mother Season 9 Episode 14 TV Series in English from the biggest subtitles database in. Season 9 of How I Met Your Mother aired during the television season. It's the final season of the series. How I Met Your Mother was renewed for a. This is the best episode of the season so far, it's gone back to its regular sence of humor and I love it, I loved the fact that they finally went back. How I Met Your Mother (S09E14) Türkçe Altyazılı (Tek Link). Greek subtitles for How I Met Your Mother Season 9 Episode 14 [S09E14] - The year is Ted Mosby is relaying the story of how he met his. Use this thread to discuss S09E14 "Slapsgiving 3: Slappointment in Slapmarra"** **This And that's a backdoor pilot for How I Met Your Dad!. How I Met Your Mother S09E "Slapsgiving 3: Slappointment in Slapmarra" Even fans who've given up on How I Met Your Mother could've. All 3 songs featured in How I Met Your Mother season 9 epsiode Slapsgiving 3: with scene descriptions. Ask questions and download or. s09e14 - Slapsgiving 3: Slappointment in Slapmarra; How I Met Your Mother s09e15 - Unpause; How I Met Your Mother s09e16 - How Your Mother Met Me.
    [Show full text]
  • Studia Translatorica Vol. 10
    10 Studia Tr anslatorica 10 Studia Tr anslatorica Współczesne paradygmaty badań translatorycznych Szanse i wyzwania Current paradigms in research on translation and interpreting Opportunities and challenges Pod redakcją Anny Małgorzewicz, Moniki Płużyczki Neisse Verlag Wrocław – Dresden 2019 Studia Translatorica Redaktor Naczelny – dr hab. Anna Małgorzewicz, prof. UWr (Uniwersytet Wrocławski) Zastępca Redaktora Naczelnego – prof. dr hab. Iwona Bartoszewicz (Uniwersytet Wrocławski) Vol. 10: Współczesne paradygmaty badań translatorycznych. Szanse i wyzwania Redakcja: Anna Małgorzewicz (Uniwersytet Wrocławski), Monika Płużyczka (Uniwersytet Warszawski) Rada Naukowa Prof. Dr. Lothar Černý (Fachhochschule Köln) Prof. Dr. Sambor Grucza (Uniwersytet Warszawski) Prof. Dr. Gyde Hansen (Copenhagen Business School) Prof. Dr. Monika Płużyczka (Uniwersytet Warszawski) Prof. Dr. Alessandra Riccardi (Università degli Studi di Trieste) Prof. Dr. Annely Rothkegel (Universität Hildesheim) Prof. Dr. Michael Schreiber (Johannes Gutenberg-Universität Mainz) Prof. Dr. Lew N. Zybatow (Universität Innsbruck) Prof. Dr. Jerzy Żmudzki (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin) Recenzenci dr hab. Agnieszka Andrychowicz-Trojanowska, prof. dr Reiner Arntz, dr Monika Bałaga-Rubaj, prof. dr hab. Iwona Bartoszewicz, dr hab. prof. UR Paweł Bąk, prof. dr hab. Edward Białek, dr hab. Łucja Biel, prof. dr hab. Zofia Bilut-Homplewicz, dr hab. prof. UW Silvia Bonacchi, dr hab. Anna Borowska, prof. dr Lothar Černý, dr hab. prof. UAM Andrzej Denka, dr Małgorzata Drwal, prof. dr Alexandru Gafton, dr hab. prof. UWr Michał Garcarz, dr hab. prof. PŚ Przemysław Gębal, dr Mariusz Górnicz, dr hab. Ewa Gruszczyńska, prof. dr Pius ten Hacken, dr hab. prof. UW Krzysztof Hejwowski, prof. dr hab. Heike Jüngst, prof. dr hab. Andrzej Kątny, dr hab. prof. UP Artur Kubacki, prof. dr hab. Gabriela Lehmann-Carli, dr hab.
    [Show full text]
  • TV Journalist Robin Scherbatsky of How I Met Your Mother
    RIZWAN 1 Gender Confusion and the Female Journalist: TV Journalist Robin Scherbatsky of How I Met Your Mother Fatima Rizwan Master’s Thesis USC Annenberg 4/1/2013 RIZWAN 2 Contents 1. Abstract 2. Methodology 3. Literature Review 4. How I Met Your Mother: The Series 5. Robin Scherbatsky: Tomboy Childhood 6. Robin and the Image of the Female Journalist a. Louise “Babe” Bennett, Mr. Deeds Goes to Town (1936) b. Hildy Johnson, His Girl Friday (1940) c. Murphy Brown, Murphy Brown (1988-1998) 7. Robin, Family, and Fluff 8. Robin, Alcohol, and the Image of the Journalist 9. Robin, Romance, and the Image of the Female Journalist 10. Conclusion 11. How I Met Your Mother Episode Index 12. Episode Index 13. Bibliography 14. Endnotes RIZWAN 3 Abstract The female broadcaster provides one of the most stereotypical images of contemporary journalist in popular culture. Often, female journalists are portrayed as vivacious, ruthless, and driven individuals who must compete fiercely to survive in a man’s profession. Robin Scherbatsky (played by Cobie Smulders) of How I Met Your Mother is depicted as an attractive Canadian journalist with a tomboy past on the highly popular television series. Scherbatsky struggles to break free from covering stereotypical “fluff” stories, a genre that is common to female broadcast journalists. While she maintains a rugged and unemotional facade, she is still very womanly and vulnerable in both her career and personal life. This study will examine Scherbatsky’s dichotomous character, compare her image on the series to that of other female journalists in popular culture, and analyze her influence on the current stereotype of female broadcasters.
    [Show full text]
  • Texture, Realism, Performance: Exploring the Intersection of Transtexts and the Contemporary Sitcom
    Texture, realism, performance: exploring the intersection of transtexts and the contemporary sitcom Book or Report Section Published Version Knox, S. and Derhy Kurtz, B. W. L. (2017) Texture, realism, performance: exploring the intersection of transtexts and the contemporary sitcom. In: Derhy Kurtz, B. W. L. and Bourdaa, M. (eds.) The Rise of Transtexts: Challenges and Opportunities. Routledge Research in Cultural and Media Studies. Routledge, pp. 49-67. ISBN 9781138944671 Available at http://centaur.reading.ac.uk/56220/ It is advisable to refer to the publisher’s version if you intend to cite from the work. See Guidance on citing . Publisher: Routledge All outputs in CentAUR are protected by Intellectual Property Rights law, including copyright law. Copyright and IPR is retained by the creators or other copyright holders. Terms and conditions for use of this material are defined in the End User Agreement . www.reading.ac.uk/centaur CentAUR Central Archive at the University of Reading Reading’s research outputs online Texture, Realism, Performance: Exploring the Intersection of Transtexts and the Contemporary Sitcom (Knox, Simone & Derhy Kurtz, Benjamin W.L.) Contemporary US sitcom is at an interesting crossroads: it has received an increasing amount of scholarly attention (e.g. Mills 2009; Butler 2010; Newman and Levine 2012; Vermeulen and Whitfield 2013), which largely understands it as shifting towards the aesthetically and narratively complex. At the same time, in the post-broadcasting era, US networks are particularly struggling for their audience share. With the days of blockbuster successes like Must See TV’s Friends (NBC 1994-2004) a distant dream, recent US sitcoms are instead turning towards smaller, engaged audiences.
    [Show full text]
  • Linda Woolverton Dives Down the Rabbit Hole!
    Linda Woolverton dives down the Rabbit Hole! Character-Driven Writing by Vaughn, Goldman & Millar 2010 Sundance Coverage + Know Your Show: The Mentalist MARCH/APRIL 2010 Volume 17 Number 2 - - - - - - - - - - - - - - Allan Loeb writes the stimulus Beacham, Hay & Manfredi Noah Baumbach stresses us out $6.95 package for Wall Street: get Kracken on Clash of the Titans in Greenberg Money Never Sleeps "My head is spinning... my writing career is taking off...and I owe it all to entering my script in the Creative Screenwriting AAA Contest last fall!" — Robert Lugibihl, February 2009 OPEN NOW! DEADLINE APRIL 11, 2010 sponsored by Welcome to Creative Screenwriting’s annual screenplay competition. The AAA Contest is looking for the best and most talented writers from around the world. If you have written a great screenplay, please allow us to bring your work to the attention of the industry. The winner of the AAA contest will be profiled in Creative Screenwriting magazine and the names of the top ten finalists will be published in CS Weekly. Finalists and their screenplays will also be publicized in press releases and ads placed in industry publications. GRAND PRIZE — $7,500 CASH additional prizes, plus Acclaim and Access: • $7,500 cash • Winning script mailed to over 300 agents, managers, and development executives. • Free Gold Pass registration to the 2010 Screenwriting Expo ($300+ value) • Air fare up to $300 and lodging at the 2010 Screenwriting Expo headquarters hotel • Five free Golden Pitch Festival pitch tickets ($125 value, plus selection priority). Second Prize: $2,500 cash plus script sent to producers, agents, and managers, plus other prizes.
    [Show full text]
  • XVI Jornades De Foment De La Investigació
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositori Institucional de la Universitat Jaume I Comparación de la traducción del humor en el doblaje y la subtitulación de la serie How I met your mother 813 Comparación de la traducción del humor en el doblaje y la subtitulación de la serie How I met your mother Laura Sáez Paniagua [email protected] FÒRUM DE RECERCA - ISSN 1139-5486 - http://dx.doi.org/10.6035/ForumRecerca.2013.53 Nº18/2013 pp. 813-832 814 I. Resumen En este artículo presentamos un estudio descriptivo sobre los elementos humorísticos extraídos de un episodio de la serie How I Met Your Mother, y de su versión doblada y subtitulada al castellano. En primer lugar, exponemos un resumen del marco teórico de nuestra investigación y, seguidamente, presentamos la metodología de trabajo, el corpus objeto de estudio y los resultados de la investigación. El objetivo principal es comparar, desde un punto de vista descriptivo, la traducción del humor en la versión original, doblada y subtitulada de un capítulo de la serie How I Met Your Mother. Las conclusiones finales del estudio, basadas en resultados cuantitativos, indican que la versión doblada mantiene la carga humorística en un mayor número de elementos que la subtitulada. Respecto a los elementos humorísticos, los elementos lingüísticos y culturales abundan en el corpus y cuando se traducen, se mantiene la tipología de chistes del original en la versión doblada, aunque no siempre en la subtitulada. Además, el análisis cuantitativo llevado a cabo revela que la tendencia de traducción de los elementos humorísticos extraídos del corpus, tanto para el doblaje como para la subtitulación de la serie, es extranjerizante.
    [Show full text]
  • A Construção Do Humor E Do Tradutor Em How I Met Your Mother
    UNIVERSIDADE ESTUDUAL DE CAMPINAS INSTITUTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM CAROLINE RODOVALHO BORIOLO LEGENDADO E ENGRAÇADO? A CONSTRUÇÃO DO HUMOR E DO TRADUTOR EM HOW I MET YOUR MOTHER CAMPINAS 2018 CAROLINE RODOVALHO BORIOLO LEGENDADO E ENGRAÇADO? A CONSTRUÇÃO DO HUMOR E DO TRADUTOR EM HOW I MET YOUR MOTHER Dissertação apresentada ao Instituto de Estudos da Linguagem, da Universidade Estadual de Campinas, para obtenção do Título de Mestra em Linguística Aplicada na área de Linguagem e Sociedade. Orientador: Profa. Dr.ª Érica Luciene Alves de Lima Este exemplar corresponde à versão final da Dissertação defendida pela aluna Caroline Rodovalho Boriolo e orientada pela Profa. Dra. Érica Luciene Alves de Lima CAMPINAS 2018 Agência(s) de fomento e nº(s) de processo(s): CAPES Ficha catalográfica Universidade Estadual de Campinas Biblioteca do Instituto de Estudos da Linguagem Crisllene Queiroz Custódio - CRB 8/8624 Boriolo, Caroline Rodovalho, 1994- B644L BorLegendado e engraçado? : A construção do humor e do tradutor em How I Met Your Mother / Caroline Rodovalho Boriolo. – Campinas, SP : [s.n.], 2018. BorOrientador: Érica Luciene Alves de Lima. BorDissertação (mestrado) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. Bor1. How I met your mother (Programa de televisão). 2. Tradução e interpretação. 3. Fansubbing. 4. Televisão - Seriados cômicos - Legendas. 5. Humorismo americano - Traduções. I. Lima, Erica Luciene Alves de, 1968-. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem. III. Título. Informações
    [Show full text]
  • Steiner, King to Return Basketball Third Annual Sports Symposium to Be Held Nov
    ‘Stranger Things 2’ gets an Cross country takes 11 out of 10 MVC titles Page B1 Page A9 Vol. 122 | No. 9 | November 3, 2017 The Scout @bradley_scout Steiner, King to return Basketball Third annual sports symposium to be held Nov. 7 BY KYLEE HIGGINS professional relationships with we’re confident that this year will be preview News Editor the panelists is something he was better than last.” able to offer to the symposium, According to Steiner, the Students will get a chance to and the goal for his connections symposium is something he wishes engage with professionals like Los was to bring together people who was available when he was a student Angeles Dodgers broadcaster Charley are less academically focused and at Bradley because of how “pervasive” Steiner and renowned television and more practically focused by having sports communication has become. radio host Larry “This is King in the where [sports With the Bradley field of sports communication men’s basketball communication. is] now,” Steiner team set to play During the said. “It’s their first game third annual going off in next Saturday, Charley Steiner places that are Nov. 11, The Scout Symposium on unimaginable.” Nov. 7, hosted Dickhaus put together a by the Slane said the special edition College of symposium Basketball Preview. Communication doesn’t just Turn to pages A11 and Fine Arts, apply to sports through A15 to read panels will be communication available for majors or about the upcoming students to learn communication season. about different majors, but to all topics that majors. Because are prevalent of that, he said in sports Photo via Scout archives he encourages communication.
    [Show full text]
  • Social Justice Education Pedagogy in Asian American Theater
    Social Justice Education Pedagogy in Asian American Theater ___________________________________ A Thesis Presented to The Honors Tutorial College Ohio University ____________________________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for Graduation From the Honors Tutorial College With the degree of Bachelor of Fine Arts in Theater ____________________________________ by Mailé Nguyen April 2018 Social Justice Education Pedagogy in Asian American Theater This thesis has been approved by The Honors Tutorial College and the Department of Theater ______________________________ Dr. William Condee Professor, Interdisciplinary Arts Thesis Advisor _______________________________ Dr. Matthew Cornish Director of Studies, Theater _______________________________ Dr. Cary Frith Dean, Honors Tutorial College Table of Contents Introduction 1 Chapter 1: Asian American Theater 5 What Does it Mean to be Asian American? 5 Asian American Theater 10 Historical Context of Asian American Theater 13 On Being a Spokesperson: David Henry Hwang 15 Who Controls Theater? 16 Asian American Representation in the Media and Onstage 19 How Can Asian People Navigate Mainstream Theater? 25 Chapter 2: Social Justice Education 28 Introduction 28 Racial Justice Education 32 Social Justice Education Within Asian American Communities 37 Social Justice Education Methods 44 Theatre of the Oppressed 45 Theater as Politics: Creating Alternative Spaces 49 Chapter 3: Case Studies 51 Introduction 51 Case Study One: Ma-Yi Theater Company 52 Ma-Yi: Project: Balangiga 58 ​ Ma-Yi: Social Justice Education Methods 59 Case Study Two: Miss Saigon 62 ​ Miss Saigon: Reinforcing Social Norms 67 ​ Case Study Three: Vietgone 71 ​ Vietgone: The Playwright 71 ​ Vietgone: The Process 74 ​ Vietgone: The Production 76 ​ Vietgone: The Response 78 ​ Vietgone: Social Justice Education Methods 79 ​ Conclusion: Where to go from here? 82 Acknowledgements 85 Works Cited 86 Nguyen 1 Introduction “The West believes the East, deep down, wants to be dominated—because a woman can't think for herself.
    [Show full text]
  • TFG Chorierfanny Feb ... (846.7Kb)
    Facultad de Ciencias de la Comunicación Universidad Rey Juan Carlos Análisis de las series de televisión norteamericanas El tiempo narrativo en “Cómo conocí a vuestra madre” RESUMEN El trabajo trata del análisis de la serie “Cómo conocí a vuestra madre” centrándolo en el aspecto de la temporalidad y sus numerosos y variados recursos temporales. Aplicamos a las nueve temporadas de la serie, estudios realizados por autores de literatura que pusieron las bases del tiempo narrativo y otros que lo actualizaron al audiovisual para resaltar que la serie intenta en todas sus temporadas ubicar numerosos recursos que hacen de ella un ejemplo perfecto para estudiar el tiempo narrativo, tanto porque aplica de forma ceñida los recursos definidos como porque busca originalidad. TRABAJO FIN DE GRADO Autor: Fanny Chorier Director: Andrés Peláez Paz Grado en Comunicación Audiovisual Curso: 2013/2014– convocatoria: marzo Facultad de Ciencias de la Comunicación Universidad Rey Juan Carlos Autor: Fanny Chorier. Director: Andrés Peláez Paz Análisis de las series de televisión norteamericanas ÍNDICE INTRODUCCIÓN 4 1. Objetivo 4 2. Método de análisis 4 3. Hipótesis 5 4. Metodología 6 5. Estado de la cuestión 7 6. Contexto televisivo 7 CAPÍTULO 1: EL TIEMPO NARRATIVO EN EL RELATO 9 1.1 La manipulación del orden de los acontecimientos de la historia en el relato 12 1.1.1 Las estructuras no lineales: discordancia entre orden de la historia y orden en el relato 12 1.1.2 Las anacronías en el relato 14 1.1.2.1 Analepsis: saltos temporales hacia el pasado 15 1.1.2.2
    [Show full text]