Aste Nagusia 2011”
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
wwww.bilbao.netww.bilbao.net iinauguralnaugural sspeechpeech After a successful presentation during the 2010 Shanghai universal exposition, and having a moving thought for the passed away funny character Juan Carlos Eguillor, the designer of the poster for the fi rst edition of the Aste Nagusia, the City is getting itself prepared once again for another celebration of the longest festive week in the world. With more than 300 free events, the Arenal area and Bilbao city centre will turn into a hectic meeting point for people coming from everywhere and from every social condition, all gathered by the joyful and universal cult of our immortal Marijaia. Again, and like we have been doing over the past 33 years, we are going to celebrate as always : with joy and respect towards the others, and showing our clear will to go ahead despiste the crisis and despite all the uncertainties that may hang around many Bilbainos. Everybody knows that partying is rejuvenating. However, we cannot forget that for, various circumstances, some people cannot enjoy the Aste Nagusia atmosphere and need to rest while others are having fun. The City Hall will keep doing all the possible eff orts to promote the Aste Nagusia as a main event of international projection. We will also ensure cleanliness and security in the streets and make sure that the right to celebrate do not collide with the right to rest for those who cannot participate to the festive activities. Let the joy experienced during these days give us the energy to keep going ahead. Gora Bilboko Aste Nagusia! IÑAKI AZKUNA Mayor of Bilbao 2 wwww.bilbao.netww.bilbao.net ddiscoursiscours dd’ouverture’ouverture Suite au brillant passage de Bilbao à l’Expo Universelle de Shangai et en gardant une pensée émue pour le défunt bout-en-train Juan Carlos Eguillor, créateur du poster de la première édition de l’Aste Nagusia, la Ville se prépare de nouveau à fêter la semaine festive la plus longue du monde, animée de quelques 300 actes gratuits qui feront de la zone de l’Arenal et du centre de Bilbao un véritable bouillon de personnes venant de tout horizon et condition sociale, toutes unies par le culte ludique et universelle à notre chère et immortelle Marijaia. Comme à l’accoutumé depuis 33 ans, c’est dans la joie, le respect des autres et l’envie de toujours aller de l’avant, malgré la crise et les autres diffi cultés qui nous cernent, que nous allons festoyer. Il est bien connu que la joie et la fête ont un pouvoir rajeunissant. Nous ne pouvons cependant pas oublier que pour diverses circonstances, certaines personnes ne peuvent pas profi ter de l’ambiance de l’Aste Nagusia et ont notamment besoin de se reposer tandis que les autres s’amusent. La Mairie va s’employer pleinement pour continuer à promouvoir l’Aste Nagusia comme un grand événement de projection internationale, pour garantir entre autres la propreté et la sécurité dans les rues de la Ville et pour faire en sorte que le droit à faire la fête ne vienne pas à l’encontre du droit à se reposer pour celles et ceux qui ne peuvent participer aux festivités. Que la joie de ces journées festives nous donne le plein d’énergie nécessaire pour aller de l’avant. Gora Bilboko Aste Nagusia! IÑAKI AZKUNA Maire de Bilbao AAsteste NNagusiaagusia 22011011 3 Here comes the summer, and goes even further with it the remembrance of darker eras, of a feudal Middle-Age that covered the city during the carnivals. One year has gone by, and the Aste Nagusia is back, renovated and stronger than ever. Unstoppable, it starts fi lling the air with some fi esta rhythm. The Arenal wears once again its best dress, the very one which during ten days will invite us to danse, laugh, enjoy and get into the streets. One sole signal is needed, only one and with it Bilbao, freer than ever, will launch its uncomparable popular festivities, full of sport, gastronomy, culture… for all of us and in our own streets ! We start gathering, the square is fi lling in, and the Arriaga is again the witness of a new commencement, of a new Aste Nagusia. And eventually, here comes the signal, here comes the rocket fi ring ! Gora Marijaia Gora Jai Herrikoiak Gora Aste Nagusia 4 wwww.bilbao.netww.bilbao.net L’été arrive et voici que s’éloignent plus encore les souvenirs d’autres époques plus sombres, d’un moyen-âge féodal qui couvra la ville durant les époques de carnavals. Une année s’est écoulée déjà, et l’Aste Nagusia est de retour, rénovée et plus forte que jamais. Imparable, elle commence à innonder l’air d’un rythme de fête. L’Arenal revêt à nouveau ses meilleurs apparats, ceux-là même qui durant dix jours nous invitent à danser, rire, festoyer et descendre dans les rues. Un seul signe suffi t, un seul et Bilbao, plus libre que jamais, donnera le départ à ses incomparables fêtes populaires, pleines de sport, de gastrono- mie, de culture… pour toutes et tous, et tout cela dans nos propres rues !! Nous commençons alors à nous rassembler, la place se remplit, et l’Arriaga devient de nouveau le témoin d’un commencement, d’une nouvelle Aste Nagusia. Et puis enfi n, le signal, et puis enfi n le coup d’envoi!! GGoraora MMarijaiaarijaia GGoraora JaiJai HerrikoiakHerrikoiak GGoraora AAsteste NNagusiaagusia AAsteste NNagusiaagusia 22011011 5 20 ssaturdayaturday samedi 18:00 Offi cial reception at the Arriaga Theatre. 18:00 Bullfi ghting arena 1st Bull fi ght for the arena subscribers. (page 28) Welcome to MARIJAIA (patron of Bilbao festivities), inau- 2 19:00 Arriaga Square. gural speech and rocket-fi ring to launch the festivities. 20:00 Bilborock Hall. XXVI Pop-rock show. (see chart with musical programme). * 20:00 Txosnas (street bars) offi cial opening with Marijaia. 20:00 XXXIV REGATTA “VILLA DE BILBAO”. Encarnación Ë 20:30 ALBATROS ENSEMBLE (Flute, violin and piano). Church. 20:30 Arriaga Square. Firing bull. 21:00 Pergola. ORCHESTRA GUATEQUE BAND. 22:30 Fireworks. XXI Bilbao’s International Grand Prix. (page 25) Street dancing party (fi rst session): Orchestra 23:00 Arenal. QUINTA AVENIDA. 23:00 Pergola. BACCARA. Ë 23:30 Abandoibarra. SERGIO DALMA 23:30 Nueva Square. PRIMITAL (Alternative, Disco House, Funk) Ë 24:00 Botica Vieja. ASFALTO // MEDINA AZAHARA Street dancing party (second session). Orchestra 02:00 Arenal. QUINTA AVENIDA. * Konpartsak (bilbokokonpartsak.com 607 653 545) Ë Disabled adapted spaces. 2 Sign translator. Ë 2 6 wwww.bilbao.netww.bilbao.net saturday ssamediamedi 18:00 Réception offi cielle au Théâtre Arriaga. 18:00 Arènes. 1ère Corrida pour les abonnés. (page 28) Accueil de MARIJAIA, DISCOURS D’OUVERTUREET COUP 2 19:00 Place Arriaga. D’ENVOI DES FETES (TXUPIN). 20:00 Salle Bilborock. XXVI Démonstration Pop-Rock. (cf. tableau programme musical) * 20:00 Inauguration des bars de rues (txosnas) en compagnie de Marijaia. 20:00 RÉGATE “VILLA DE BILBAO”. XXXIV édition. Eglise Ë 20:30 ALBATROS ENSEMBLE (Flûte, violon et piano). La Encarnación. 20:30 Place Arriaga. Taureau de feu. 21:00 Pérgola. ORCHESTRE GUATEQUE BAND. 22:30 Feux d’artifi ces. XXI Concours International Villa de Bilbao. (page 25) Animation musicale (première fonction): Orchestre 23:00 Arenal. QUINTA AVENIDA. 23:00 Pérgola. BACCARA. Ë 23:30 Abandoibarra. SERGIO DALMA 23:30 Place Nueva. PRIMITAL (Alternatif, Disco House, Funk). Ë 24:00 Botica Vieja. ASFALTO // MEDINA AZAHARA Animation musicale (deuxième fonction): Orchestre 02:00 Arenal. QUINTA AVENIDA. * Konpartsak (bilbokokonpartsak.com 607 653 545) Ë Espaces adaptés. 2 Interprète en langage des signes. AAsteste NNagusiaagusia 22011011 7 21 ssundayunday dimanche 110:000:00 Morning reveille byby Txistularis (fl(fl autists)autists) andand rocket-rocket-fifi ring. ring. 11:00 Moyua Square. ArrivalAi lfthGit of the Giants, the thBiH Big Heads, d BBagpipers i and dfltit fl autists. 2Ë 11:00 Ripa Wharf. EDUTAINMENT FOR TODDLERS AND KIDS. (pages 24-25) * 11:00 Arenal. Skate board school for kids. Ë 11:00 Pelota court La Esperanza “PELOTA CHAMPIONSHIP ASTE NAGUSIA 2011”. (page 28) 11:30 Arriaga Square. Street theatre. (page 26) 12:00 Pergola. Bilbainadas (musical animation). LOS TXIKIS. 12:00 Arenal bandstand. Concert of the Municipal music band. 13:00 Casco Viejo/Old District Bilbainadas (musical animation). BILBOTARRAK. 13:00 Santiago Square. Bertsolaris/Basque traditional singers. (page 24) 2 13:30 Arriaga Square. Street theatre. (page 26) * 16:00 Arenal. Skate board championship. 2Ë 17:00 Ripa Wharf. EDUTAINMENT FOR TODDLERS AND KIDS. (pages 24-25) * 18:00 Arenal. Txalaparta (Basque xylophones) exhibition. 18:00 Bullfi ghting arena 2nd Bull fi ght for the arena subscribers. (page 28) 18:30 Arriaga Square. Street theatre. (page 26) 19:00 Bilbao city cnetre. Procession “THE WHALE AND THE GIANTS”. 19:00 Nueva Square. Basque dancing. GOI ALDE (Erandio) 20:00 Bilborock Hall. XXVI Pop-rock show. (see chart with musical programme). 2 20:00 Gas Square. Theatre for the children. (page 27) 20:00 Nueva Square. BDB. Procession and Era dancing. Ë 20:30 Encarnación Church. TRIO ALOSIA + OLATZ SAITUA. (String, Piano and Soprano) 20:30 Arriaga Square. Firing bull. 21:00 Pergola. DJ. Luis Carlos del Pozo. 21:15 Arriaga Square. Street theatre. (page 26) 22:30 Fireworks. Exhibition. PIROTECNIA FML (ALAVA) 23:00 Arenal. Street dancing party (fi rst session): DRINDOTS. 23:00 Pergola. The night of Habaneras. “PORT VELL”. Ë 23:30 Abandoibarra. HOSTOAK 23:30 Nueva Square. JOANA AMENDOEIRA. Fado. (Portugal) Ë 24:00 Botica Vieja. SIMPLE PLAIN 02:00 Arenal. Street dancing party (second session): DRINDOTS. 8 wwww.bilbao.netww.bilbao.net sunday ddimancheimanche 10:00 Réveilveil en musique avec les Txistularis et lancement de la journée festive.