The "Constitution of Medina" Muhammad's

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The STUDIES IN LATE ANTIQUITY AND EARLY ISLAM 23 THE "CONSTITUTION OF MEDINA" MUHAMMAD'S. FIRST LEGAL DOCUMENT MICHAEL LECKER THE DARWIN PRESS, INC. PRINCETON, NEW JERSEY 2004 Copyright@ 2004 by THE DARWIN PRESS, INC., Princeton, NJ 08543. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval sys­ tem, or transmitted, in any form, by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher, except in the case of brief quotations in critical articles or reviews. Library of Congress Control Number: 2004112422 ISBN 0-87850-148-7 The paper in this book is acid-free neutral pH stock and meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. Printed in the United States of America CONTENTS Preface ............................................................... ix Introduction ......................................................... 1 1. Text and Translation . 5 lbn Isl_iaq's Version ................................................. 7 lbn Isl_iaq's Version with Variants .................................. 10 Abii 'Ubayd's Version ............................................. 19 Abii 'Ubayd's Version with Variants ............................... 21 The Versions of lbn Isl_iaq and Abii 'Ubayd ........................ 27 Text and Translation of Ibn Isl_iaq's Version ........................ 32 2. Mu'miniin, Yahiid, Muhajiriin and Muslimiin .............. 40 Muhajiriin ......................................................... 41 Mu'miniin and Muslimiin .......................................... 43 Unspecified Participants ........................................... 45 3. The Jewish Participants ....................................... 47 The First Six Groups . 49 Yahud Banf 'Awf, Qaynuqa' and Ghu$ayna .................... 57 'Abdallah b. Salam and the Zayd Allat ......................... 63 Labfd b. al-A'$am and Yahud Banf Zurayq ..................... 66 Yahud Banf /faritha ........................................... 68 Yahud Banf /faritha and Banu Murana ........................ 71 Yahud Banf [-Najjar and Silsila b. Barham . 72 Yahud Banf l-Aws ............................................. 73 The Last Three Groups ........................................... 75 Yahud Banf Tha'laba .......................................... 75 Jafna .......................................................... 79 Banu l-Shutayba or al-Shatba . 80 The Prophet's Territorial Basis .................................... 80 4. The Treaty of the Mu'miniin . 88 §§1-11 ............................................................ 88 umma ......................................................... 89 min duni l-nas ................................................. 91 yata'aqaluna baynahum ........................................ 92 'ala riba' atihim . 98 wa-hum yafduna ... wa-kull ta'ifa minhum tafdf 'aniyaha ..... 103 v vi Contents bi-l-ma'ruf wa-l-qist bayna l-mu'minina ....................... 105 §12 ............................................................... 106 §13 ............................................................... 110 §14 ............................................................... 110 §15 ............................................................... 113 §16 ............................................................... 114 §17 ............................................................... 117 §18 ............................................................... 118 §19 ............................................................... 120 §20 ............................................................... 122 §21 ............................................................... 123 §22 ............................................................... 124 §23 ............................................................... 125 §24 ............................................................... 126 §25 ............................................................... 129 §26 ............................................................... 133 5. The Treaty of the Jews ....................................... 135 §27 ............................................................... 135 §§28-33 . 136 §34 ............................................................... 137 umma/ amana ................................................ 139 wa-inna yahiid bani' awf anfusahum wa-amwiilahum... ...... 147 din/ dayn ..................................................... 147 yiitighu ....................................................... 148 ahl baytihi .................................................... 148 §35 ............................................................... 150 §36 ............................................................... 151 §37 ............................................................... 151 §38 ............................................................... 153 §39 ............................................................... 153 §40 ............................................................... 155 §41 ............................................................... 157 §42 ............................................................... 159 §43 ............................................................... 160 §44 ............................................................... 161 §45 ............................................................... 162 §46 ............................................................... 163 §47 ............................................................... 163 §48 ............................................................... 164 Vll §49 ............................................................... 165 §50 ............................................................... 169 §51 ............................................................... 171 §52 ............................................................... 172 §53 ............................................................... 174 §54 ............................................................... 174 §55 ............................................................... 174 §56 ............................................................... 175 §57 ............................................................... 177 §58 ............................................................... 178 §59 ............................................................... 178 §60 ............................................................... 179 §61 ............................................................... 179 §62 ............................................................... 180 §63 ............................................................... 181 §64 ............................................................... 181 Appendix A. When Was the Kitab Concluded? .............. 182 Appendix B. The Unity of the Kitab .......................... 183 Appendix C. The Recensions of the Kitab .................... 191 Ibn Isl).aq and Abu 'Ubayd ....................................... 191 ZuhrT ............................................................ 191 Ibn Jurayj ........................................................ 192 Appendix D. The Preservation of lbn Isl;iaq's Recension .... 194 'All and 'Umar ................................................... 194 'Amr b. 'Awf al-MuzanT and the Kitab ........................... 200 Appendix E. The Term Muwada'a .............................. 204 Bibliography 207 Index ............................................................... 221 Preface The monograph presented here to students of Arabic and Islam is dedicated to the most significant document that has survived from the time of the Prophet Mu}:i.ammad, namely the so-called "Constitution of Medina". Al­ though the original document was not preserved and is only known from literary sources, it is widely acknowledged as authentic and as dating back to the time of the Prophet.1 Given its importance and wide acceptance it is surprising that so little scholarly effort has so far gone into the interpreta­ tion of the document, which is replete with difficult words and expressions. It was felt that any progress achieved in the study of this document would enrich the resources available for the study of early Islam. Like a first love, one always returns to one's doctoral thesis. Most of the research behind this study was carried out some two decades ago when I was writing my Ph.D. thesis at the Hebrew University of Jerusalem under the close supervision of M.J. Kister.2 At that time the evidence support­ ing the emendation umma/amana (§28) did not seem to be convincing, which is probably the reason why my findings have taken so long to ap­ pear. Meanwhile new evidence has emerged that in my opinion supports this emendation. Fortunately for me, research on my Ph.D. thesis coincided with the con­ vening of an international workshop in Jerusalem, followed by the first in a series of colloquia entitled "From Jahiliyya to Islam". As early as in October 1979 the interpretation of the said umma/amana clause was the topic of my very first scholarly lecture. I recall G.H.A. Juynboll's warm welcome of my argument (as well as his discreet correction of a glaring error in Arabic). At 1See, for example, Humphreys, Islamic History: A Framework for Inquiry, 92, who quotes in detail Wellhausen's arguments in favour of its authenticity. This is followed (92-98) by a useful critical summary of certain aspects
Recommended publications
  • Past, Present, and Future FIFTY YEARS of ANTHROPOLOGY in SUDAN
    Past, present, and future FIFTY YEARS OF ANTHROPOLOGY IN SUDAN Munzoul A. M. Assal Musa Adam Abdul-Jalil Past, present, and future FIFTY YEARS OF ANTHROPOLOGY IN SUDAN Munzoul A. M. Assal Musa Adam Abdul-Jalil FIFTY YEARS OF ANTHROPOLOGY IN SUDAN: PAST, PRESENT, AND FUTURE Copyright © Chr. Michelsen Institute 2015. P.O. Box 6033 N-5892 Bergen Norway [email protected] Printed at Kai Hansen Trykkeri Kristiansand AS, Norway Cover photo: Liv Tønnessen Layout and design: Geir Årdal ISBN 978-82-8062-521-2 Contents Table of contents .............................................................................iii Notes on contributors ....................................................................vii Acknowledgements ...................................................................... xiii Preface ............................................................................................xv Chapter 1: Introduction Munzoul A. M. Assal and Musa Adam Abdul-Jalil ......................... 1 Chapter 2: The state of anthropology in the Sudan Abdel Ghaffar M. Ahmed .................................................................21 Chapter 3: Rethinking ethnicity: from Darfur to China and back—small events, big contexts Gunnar Haaland ........................................................................... 37 Chapter 4: Strategic movement: a key theme in Sudan anthropology Wendy James ................................................................................ 55 Chapter 5: Urbanisation and social change in the Sudan Fahima Zahir El-Sadaty ................................................................
    [Show full text]
  • Text Study on Elijah at the Seder, 2021 Elijah the Prophet, Elijah The
    Text Study on Elijah at the Seder, 2021 Elijah the prophet, Elijah the Tishbite, Elijah the Giladite, quickly in our day, let him come to us with the messiah, David’s descendent. Pour out Your wrath on the nations who do not know You and on the countries who do not upon You. For they have devoured Jacob and desolated his home. Pour Your anger over them, and let Your fury overtake them. Pursue them in fury and destroy them beneath Adonai’s sky. Mishkan HaSeder Known as a miracle worker, Elijah is legendary for acts of kindness and healing, and for raising up the poor and the weak. At the end of his days on earth, his disciple Elisha had a vision of Elijah carried aloft in a fiery chariot. Many are the folktales of Elijah’s return to earth to befriend and serve the sick, the helpless, and the suffering. Those tales, in which he often appears as a beggar or a sage, offer a glimpsed alternative to the rampant poverty and persecution that afflicted many Jewish communities. The vast storehouse of Elijah legends points to the Messianic Age— a future redemption— when the most difficult conflicts will be resolved. And, indeed, Elijah is known as the forerunner of the Messiah: a messenger from God who inspires hope where there is grief, and teaches humble faith where there is doubt and uncertainty. (Hara Person and Jessica Greenbaum, CCAR 2021) Rabbi Naftali Tzvi Horowitz (Ropshitz, Poland, 18th Century) used to go around the Seder table inviting each participant to pour from their personal cup into Elijah’s cup.
    [Show full text]
  • Unit 4.3 - the Queen of Sheba
    Unit 4.3 - The Queen of Sheba And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon 1 א מוּ ַ ְ ל ַ כּ ת - מ,שׁאְשׁב ַתתאעָֹ ַ ֶ - עֵשׁמ ַ עֵשׁמ because of the name of the LORD, she came to prove him with ְֹשׁ3המ -- םשׁ הֵ;והְלי ֹנְלאַבָתְּו ַ,וֹתָסּ ֹ ַ,וֹתָסּ ֹנְלאַבָתְּו הֵ;והְלי םשׁ .hard questions ְִבּידוֹח.ת And she came to Jerusalem with a very great train, with camels 2 ב ֹמאד, כְּבד ַבִּיחָלֵ ְירָוְַָּמשׁלְה, ַָוֹתּבא ְירָוְַָּמשׁלְה, ַבִּיחָלֵ כְּבד ֹמאד, that bore spices and gold very much, and precious stones; and רב זוַהב ְָָם ָבִּשׂימ ִנשׂיאְם ְֹם ְגִַּמילּ - ֹ,ְמדא ֹ,ְמדא when she was come to Solomon, she spoke with him of all that ֶאל ָותֹּבא, ָָיקרהַ; ְוֶֶאְןב - ְֹשׁ,3המ ַרְבַּדתּו ֵ ַרְבַּדתּו ְֹשׁ,3המ יכּתֵאל ל,ֵאוָ ָ - הרֲאשׁ ֶ עָהָי ִם - ָָ.הּבְלב was in her heart. And Solomon told her all her questions; there was not any thing 3 ג ֶַַוגּדיּ - 3ת,ההּאמשׁ ָל ְֶֹ - ָכּל - ְֶָדָּיבר:ה ֹלא - .hid from the king which he told her not דהיָה ָרבָ םלֶעָנ ְָ ןִמ - ֶשׁ,ֶאOלַהמּ לר ֶֹאֲ ֶֹאֲ לר ֶשׁ,ֶאOלַהמּ .הּדלִהגּ ִָי And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of 4 ד ְַמלכּת ֵֶַותּראַ, - ת,אאְשׁב כָּ, ָלֵ - תמָחכ ְַ תמָחכ ,Solomon, and the house that he had built ְשׁ3ה;מ שׁ,אתַיְַבּהֹו ֲבּרִ ֶ ָ.הָנ and the food of his table, and the sitting of his servants, and the 5 ה לַכֲאַמוּ לֻשׁ חְ וֹנָ בַשׁמוּוֹ בֲע דָ ויָ דַמֲעַמוּ דַמֲעַמוּ ויָ דָ בֲע בַשׁמוּוֹ וֹנָ חְ לֻשׁ לַכֲאַמוּ ,attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers ומָתְמרשׁ ְָוּל קיֻ,שׁםמְהַשׁבּ ָ,ְוַיֵֶוּ ,ֹוֹתְלעו ָ ,ֹוֹתְלעו ָ,ְוַיֵֶוּ קיֻ,שׁםמְהַשׁבּ ְָוּל ומָתְמרשׁ and his burnt-offering which he offered in the house of the רֲאשׁ בּהֲלַעיֶ ֶ יֵת ָ;הְוהי ֹאְלו - בהיָה וֹ,ָעהּד ָ וֹ,ָעהּד בהיָה וּרח ַ .
    [Show full text]
  • Twelve Years Old, While Some Say He Was Eighteen Years Old
    SANKORE' Institute of Islamic - African Studies International www.siiasi.org ! " ! Kitaab ‘l-Jihaad (The Book of Military Struggle) 1 1 The etymological root of the word ‘jihaad ’ (military struggle) is from the expression ‘exertion’ ( jahd) which means hardship ( mashaqqa ) and energetic capability ( taaqa ). According to the shari`a it means waging combat and fighting against enemies, which comprises the exertion and emission of utmost capacity in war, or words, or what is connected to it. The one who struggles ( jaahid ) against the enemy, is a mujaahid and jihaad is his actual combat; thus he is the one who struggles in the Way of Allah. Allah ta`ala says: “ …if indeed you go out in jihaad in My Way seeking My pleasure .” Allah ta`ala says: “Say: if your fathers, sons, brothers, wives, relatives, the wealth you have acquired, the merchandise for which you fear loss, and dwellings you desire are more dearer to you than Allah, His Messenger and jihaad in His Way ”; that is in giving victory to the religion of Allah and adhering to His pleasure. This is evidence of the merits of jihaad , and it taking preference over all the things which bring comfort to the soul and its attachments to family and wealth. In the two above cited Qur’anic verses is clear proof against the collaborators in these times who falsely claim that the expression ‘ jihaad ’ is not utilized in the Qur’an in the context of combat and military. Realize, that this claim is a lie from the lower soul, and is taking reliance upon false interpretation ( ta'wil baatil ).
    [Show full text]
  • Mawlana Abdul-Sattar B. Qasim of Lahor
    index 379 INDEX Aaron 146, 147, 216 Antwerp 112 %Abbas I, Shah 40 Anusharwan, Khusraw I 30 %Abd al-Samad 59, 133 Anvār-i Suhaylī (Lights of Canopus) 82, 131 %Abd al-Sattar b. Qasim Lahawri (Mawlana %Abdul-Sattar b. Apocryphal gospels 1, 2, 20, 27, 29, 31, 76, 78, 124, 141, 144, Qasim of Lahore) 12, 240 149, 150, 228, 239: Acta Pilati (Acts of Pilate; found as an Abgar dynasty 33 appendix to the Gospel of Nicodemus) 20, 231; Acta Sancti Abgar V 6, 29–31, 33–35, 43, 108, 124–25, 139, 172, 205–6, 228 Maris (Acts of Mari) 30; Arabic Gospel of the Infancy of Abraham 28, 148–49, 151, 154, 161, 184, 200, 203, 208, 210, 232 the Savior 29, 158; Doctrina Addai (Doctrine of Addai) 30; Abu al-Fazl %Allami 39, 40, 48 Gospel of Pseudo-Matthew 29, 76, 131, 141; Libellus de Nati- Acquaviva, S.J., Father Claudio (General of the Order) 7, 15–18, vitate Sanctae Mariae (Book of the Birth of Saint Mary) 29; 41, 43, 46–48, 67. See also General Protoevangelium of St. James 76, 131, 141, 143, 149 Acquaviva, S.J., Father Rudolf 2 Apostasy (of princes) 12 Adam 28, 36, 66, 72, 146, 228, 237 Aqa Riza 68, 133 Addai 30–31, 44, 206. See also Doctrina Addai Aquinas. See Thomas Aquinas, Saint Agiscoa (possibly Khan-i A%zam Mirza %Aziz Koka) 40 Arabia 88, 154 Agra 1, 6, 7, 17–18, 19, 20, 23, 39, 47–48, 55, 59, 67–70, 102, Arabic language 3, 30, 34, 36–37, 137–38, 147, 166, 194, 200; 131–35, 141, 240 script 94 Agresti, Livio 18 Arabs 34, 55, 88, 154, 156, 238 Ahab 110, 171, 185 Arāis al-majālis fī qia al-anbiyā 62 Āīna-i aqq-numā (The Truth-revealing Mirror) 11, 12, 141 Aramaic language 142, 165, 186, 228 Aisha (wife of the Prophet) 139 Arms 214: daggers 88, 102, 118, 133 Akbar: interest in religion ix, 3, 5, 6, 8, 11, 19, 20, 22, 27, 37, 39, Arrivabene, Andrea 37 62, 66–67, 137; interest in prints/paintings 2, 4, 8, 12, 35, 39, Ashuri, Seyyid Lokman 66 Asiatic Society of Bengal 22, 41 49, 51–52, 56, 62, 67, 128, 144; relationship with the Jesuits Augustine, Saint 44, 231–32 1–3, 6, 7, 11–13, 16, 22, 37, 56, 128; correspondence with/ Augustus 32, 150–53, 161.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    The history of the conquest of Egypt, being a partial translation of Ibn 'Abd al-Hakam's "Futuh Misr" and an analysis of this translation Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors Hilloowala, Yasmin, 1969- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 10/10/2021 21:08:06 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/282810 INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly fi-om the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectiotiing the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book.
    [Show full text]
  • Assignment​ ​3.​ ​Report
    Data Science for Design (DESI11100). Group: ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Wanying Zhang (s1754403) ​ ​ ​ ​ Hanyu Liu (s1775923) ​ ​ ​ ​ ​ ​ Ilyas Zholdasbayev (s1792122) ​ ​ ​ ​ Assignment 3. Report ​ ​ ​ ​ Marriages in Muhammad's tribe ​ ​ ​ ​ ​ ​ Introduction A database for given project was provided by Dr. Majied Robinson with the title "Marriages in Muhammad's tribe". The database was represented in multiple tables, such as "Marriage Database", which is the main dataset with all the data and multiple sub-databases for every tribe and clan represented there (e.g. "Qurayshi marriages by clan"). The information of marriages in pre-Islamic and early Islamic period were classified by tribes or clans (subtribes). Aside from basic information such as names of men and women, tribes(subtribes) of both of them, number of children they had, generations of men and women were also indicated (Figure 1). ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Figure 1. "Marriages in Muhammad's tribe" excel table ​ ​ ​ ​​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ th By the information provided from dataholder the 5 ​ generation is the generation of Muhammad, ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ th th which means generations before 5 ​ belong to pre-Islamic period while those after 5 ​ belong to ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ early Islamic period. ​ ​ ​ ​ The main interest of dataholder was the question how marriage traditions could affect politics at that time or how otherwise political and social factors probably had an impact on marriage traditions and behaviour. ​ ​ ​ ​ Context Basically, we did not intend to explore every detail of every clan in Quraysh tribe that is presented in our database, but to mainly focus on the major and the most powerful and influential clans which were the rulers of first arabic kingdoms (caliphates): Umayyads and Hashemite. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ The reason why we chose them is the fact that a lot of historical sources argue that they were so called sworn enemies.
    [Show full text]
  • Islam in Process—Historical and Civilizational Perspectives Yearbook of the Sociology of Islam Volume 7
    Islam in Process—Historical and Civilizational Perspectives Yearbook of the Sociology of Islam Volume 7 2006-12-06 16-23-03 --- Projekt: T491.gli.arnason.yearbook7 / Dokument: FAX ID 00fb133402603594|(S. 1 ) T00_01 Schmutztitel.p 133402603618 Yearbook of the Sociology of Islam Edited by Georg Stauth and Armando Salvatore The Yearbook of the Sociology of Islam investigates the making of Islam into an important component of modern society and cultural globalization. Sociology is, by common consent, the most ambitious advocate of modern society. In other words, it undertakes to develop an understanding of modern existence in terms of breakthroughs from ancient cosmological cultures to ordered and plural civic life based on the gradual subsiding of communal life. Thus, within this undertaking, the sociological project of modernity figures as the cultural machine that dislodges the rationale of social being from local, communal, hierarchic contexts into the logic of individualism and social differentiation. The conventional wisdom of sociology has been challenged by post-modern debate, abolishing this dichotomous evolutionism while embracing a more heterogeneous view of coexistence and exchange between local cultures and modern institutions. Islam, however, is often described as a different cultural machine for the holistic reproduction of pre-modern religion, and Muslims are seen as community-bound social actors embodying a powerful potential for the rejec- tion of and opposition to Western modernity. Sociologists insist on looking for social differentiation and cultural differ- ences. However, their concepts remain evolutionist and inherently tied to the cultural machine of modernity. The Yearbook of the Sociology of Islam takes these antinomies and contradic- tions as a challenge.
    [Show full text]
  • How Ecumenical Was Early Islam?
    Near Eastern Languages and Civilization The Farhat J. Ziadeh Distinguished Lecture in Arab and Islamic Studies How Ecumenical Was Early Islam? Professor Fred M. Donner University of Chicago Dear Friends and Colleagues, It is my distinct privilege to provide you with a copy of the eleventh Far- hat J. Ziadeh Distinguished Lecture in Arab and Islamic Studies, “How Ecumenical Was Early Islam?” delivered by Fred M. Donner on April 29, 2013. The Ziadeh Fund was formally endowed in 2001. Since that time, with your support, it has allowed us to strengthen our educational reach and showcase the most outstanding scholarship in Arab and Islamic Studies, and to do so always in honor of our dear colleague Farhat Ziadeh, whose contributions to the fields of Islamic law, Arabic language, and Islamic Studies are truly unparalleled. Farhat J. Ziadeh was born in Ramallah, Palestine, in 1917. He received his B.A. from the American University of Beirut in 1937 and his LL.B. from the University of London in 1940. He then attended Lincoln’s Inn, London, where he became a Barrister-at-Law in 1946. In the final years of the British Mandate, he served as a Magistrate for the Government of Palestine before eventually moving with his family to the United States. He was appointed Professor of Arabic and Islamic Law at Princeton University, where he taught until 1966, at which time he moved to the University of Washington. The annual lectureship in his name is a fitting tribute to his international reputation and his national service to the discipline of Arabic and Islam- ic Studies.
    [Show full text]
  • Constitution of Medina " Some Notes
    THE " CONSTITUTION OF MEDINA " SOME NOTES The document known as the "Constitution of Medina" (1) has been studied by western scholars among whom was already J. Wellhausen who analyzed and divided the document into articles. His division was adopted by Wensinck, Watt and others, and it is also followed in the present study (2). There are, however, certain problems in the "Constitution" which seem to remain unsolved. In the present paper an attempt is made at elucidating some of these problems (3). 1. "The Jews of Banfr so-and-so" One of the main objects of the "Constitution" was to deter- mine the relations between the Muslims and the Jews of Medina within the framework of a new kind of unity. But whereas the identity of the Muslims who are dealt with in articles 2 - 10 of the document is fairly clear, the Jews who are treated in I) See Ibn Hisham, 11,147-150. This is the version of Ibn lshaq (d. 150H1767) which is also reproduced in Ibn Sayyid al-Nas,I, 197-198; Ibn Kathir , Bidiiya, 111,224-226. Another version, that of al-Zuhri (d. 124HI742), has been recorded in Abfl 'Ubayd , 290-294. For an English translation of the document see Wensinck , 51 ff. ; Watt, 221 rr. ; Serjeant, II, 18 rr. 2) Serjeant, who completely ignored Wellhausen's study, cut the "Constitution" into no less than 8 separate "documents" in what seems to be a highly arbitrary manner. 3) The Arabic text of the passages studied below is provided in the appendix. 6 URI RUBIN articles 25 -30, 46 are less easy to identify.
    [Show full text]
  • Translating Emirati Dialect in Dramatic Texts
    TRANSLATING EMIRATI DIALECT IN DRAMATIC TEXTS A THESIS IN TRANSLATION AND INTERPRETING (ARABIC/ENGLISH/ARABIC) Presented to the Faculty of the American University of Sharjah College of Arts and Sciences in partial fulfilment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS by NUHA MATAR MARZOOQ KHAMIS B.A.1990 Sharjah, UAE MAY 2007 © 2007 NUHA MATAR MARZOOQ KHAMIS ALL RIGHTS RESERVED TRANSLATING EMIRATI DIALECT IN DRAMATIC TEXTS Nuha Matar Marzooq Khamis, Candidate for Master of Arts Degree American University of Sharjah, 2007 ABSTRACT In this dissertation, the issue of translating the dramatic texts of the United Arab Emirates into English is discussed, and the translation of sub-genres (poetic diction - fairy tales) in a form of a dialect as a means of characterizing the persona is further examined. The thesis deals with the UAE dialect used in dramatic texts and its translation with emphasis on stylistic and pragmatic aspects. It is generally assumed that in translating and analyzing dramatic texts written in a certain Arabic dialect, the process would be the same as that used to approach other prose texts. That is the translation would be presented in Standard English, with the tendency to ignore the performability and speakability characteristics that dramatic texts exhibit. In this dissertation, this assumption is examined and put forward. Chapter 1, the introduction, posits that the folkloric theatre as a genre of literature is generally neglected in translation studies. There is but a little tendency to discuss the special problems of translating dramatic texts written in dialects. In Chapter 2, an overview of the theoretical background to translation studies is presented; starting with the definition of translation studies, and then considering prominent theories from Vinay and Darbelnet up to today.
    [Show full text]
  • The Biography of the Prophet This Book Is Not Copyrighted
    ﺳﲑﺓ ﺍﻟﻨﱯ ﺻﻠﻰ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ The Prophet's Biography May Allah exalt his Mention 1 Copyright © This book has been adapted from The Biography of the Prophet This book is not copyrighted. Any or all parts of this book may be used for educational pur- poses as long as the information used is not in any way quoted out of context or used for profit. This material has been reviewed and forwarded for publishing and distribution by the Eng- lish language section of the Department of Islamic Resources. Form #: 4606 Date: 14/01/1427 If you have any corrections, comments, or questions about this publication, please feel free to contact us at: [email protected] www.islamhouse.com 2 Pre-Prophethood Religious Conditions Great religions of the world had spread the light of faith, morality and learning in the ages past. However, by the sixth century AD, so completely were their scriptures and teachings distorted that had the founder or the Prophet of any one of them returned to Earth, he would unquestionably have refused his own religion and denounced its followers as apos- tates and idolaters. Judaism had, by then, been reduced to an amalgam of dead rituals and sacraments with- out any spark of life left in it. Also, being a religion upholding a strong racial identity, it never had a message for other nations or for the good of the humanity at large. Through mysticism and magic many polytheistic ideas and customs again found their way among the people, and the Talmud confirms the fact that idolatrous worship is seductive.
    [Show full text]