Tashlikh Prayers Micah 7
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Tashlikh Prayers Hashiveinu, Hashiveinu, Adonai eilecha V’nashuvah, v’nashuvah. Chadeish, chadeish, Yameinu k’kedem. Help us to return to You, O God; then truly shall we return. Renew our days as in the past. * * * * * Tashlikh means “you will throw.” On Rosh Hashanah, we ask God to throw away the mistakes we’ve made this year. As we stand at the edge of the water, we shake loose the mistakes of the past year and everything we do not like about ourselves. We ask God to allow these mistakes to be washed away. Micah 7 18] Who is a God like You, Forgiving errors, Excusing mistakes; Who doesn’t stay angry With Your people Israel Because You love kindness. 19] You will take us back in love; You will forgive our mistakes, You will throw all our sins Into the depths of the sea. We take a moment to think about the mistakes we made this year, the things we’d like to throw away: We have made mistakes on purpose. We have made mistakes by not caring. We have made mistakes by accident. We have made mistakes by using words carelessly. We have made mistakes by using words to cause pain. Some Jews used to jump into the water and swim like fish to wash away their sins. Others floated candles on the water. Today, we throw stones into the water. As they sink away, we ask God to help us say we’re sorry for the mistakes we’ve made. We have made mistakes by being sneaky. We have made mistakes by hurting others. We have made mistakes by lying. We have made mistakes by not stopping ourselves from doing things we really wanted to do, even when we knew it was wrong. WE THROW OUR STONES INTO THE WATER * * * * * Hashiveinu, Hashiveinu, Adonai eilecha V’nashuvah, v’nashuvah. Chadeish, chadeish, Yameinu k’kedem. Help us to return to You, O God; then truly shall we return. Renew our days as in the past. L’Shanah Tovah Tikateivu! May you be inscribed for blessing for a good year! Compilation and translations by Rabbi Jared H. Saks .