Calvino's Combinational Creativity
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Mafia Motifs in Andrea Camilleri's Detective
MAFIA MOTIFS IN ANDREA CAMILLERI’S DETECTIVE MONTALBANO NOVELS: FROM THE CULTURE AND BREAKDOWN OF OMERTÀ TO MAFIA AS A SCAPEGOAT FOR THE FAILURE OF STATE Adriana Nicole Cerami A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages and Literatures (Italian). Chapel Hill 2015 Approved by: Dino S. Cervigni Amy Chambless Roberto Dainotto Federico Luisetti Ennio I. Rao © 2015 Adriana Nicole Cerami ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Adriana Nicole Cerami: Mafia Motifs in Andrea Camilleri’s Detective Montalbano Novels: From the Culture and Breakdown of Omertà to Mafia as a Scapegoat for the Failure of State (Under the direction of Ennio I. Rao) Twenty out of twenty-six of Andrea Camilleri’s detective Montalbano novels feature three motifs related to the mafia. First, although the mafia is not necessarily the main subject of the narratives, mafioso behavior and communication are present in all novels through both mafia and non-mafia-affiliated characters and dialogue. Second, within the narratives there is a distinction between the old and the new generations of the mafia, and a preference for the old mafia ways. Last, the mafia is illustrated as the usual suspect in everyday crime, consequentially diverting attention and accountability away from government authorities. Few critics have focused on Camilleri’s representations of the mafia and their literary significance in mafia and detective fiction. The purpose of the present study is to cast light on these three motifs through a close reading and analysis of the detective Montalbano novels, lending a new twist to the genre of detective fiction. -
Rassegna Stampa
RASSEGNA STAMPA 13 giugno 2017 INDICE RIZZOLI 13/06/2017 La Nuova Sardegna - Nazionale 9 EDOARDO ALBINATI 12/06/2017 Gazzetta del Sud - Cosenza 11 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 11/06/2017 Il Sole 24 Ore 13 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 11/06/2017 La Nuova Sardegna - Nazionale 15 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 11/06/2017 Il Messaggero - Nazionale 17 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 La Stampa - Nazionale 18 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 La Stampa - Nazionale 21 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 Corriere della Sera - Nazionale 22 H. JACOBSON + E. ALBINATI 10/06/2017 Avvenire - Nazionale 23 EDOARDO ALBINATI 10/06/2017 La Nuova Sardegna - Nazionale 24 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 La Nuova Sardegna - Nazionale 25 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 Il Secolo XIX - Genova 26 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 Il Secolo XIX - Genova 28 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 Il Secolo XIX - Genova 29 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 Il Secolo XIX - Genova 30 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 Unione Sarda 31 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 10/06/2017 La Gazzetta di Parma 32 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 08/06/2017 Corriere della Sera - Nazionale 33 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 08/06/2017 La Repubblica - Roma 36 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 08/06/2017 Leggo - Roma 37 EDOARDO ALBINATI, UN ADULTERIO 07/06/2017 La Stampa - Nazionale 38 EDOARDO ALBINATI 06/06/2017 La Repubblica - Nazionale 40 EDOARDO ALBINATI 05/06/2017 La Stampa - Nazionale 41 EDOARDO ALBINATI, LA SCUOLA -
Pubblicazioni N.58
PUBBLICAZIONI Vengono segnalate, in ordine alfabetico per autore (o curatore o parola- chiave), quelle contenenti materiali conservati nell’AP della BCLu e strettamente collegate a Prezzolini, Flaiano, Ceronetti, Chiesa, ecc. Le pubblicazioni seguite dalle sigle dei vari Fondi includono documenti presi dai Fondi stessi. Cinque secoli di aforismi , a cura di Antonio Castronuovo, “Il lettore di provincia”, a. XLVIII, fasc. 149, luglio-dicembre 2017 [ANTONIO CASTRONUOVO , Premessa ; ANDREA PAGANI , La dissimulazione onesta nell’aforisma di Tasso ; GIULIA CANTARUTTI , I clandestini ; SILVIA RUZZENENTI , Tradurre aforismi. Spunti di riflessione e Fragmente di un’autrice tedesca dell’Illuminismo ; MATTEO VERONESI , Leopardi e l’universo della ghnome; NEIL NOVELLO , Una «meta» terrestre a Zürau. Kafka alla prova dell’aforisma ; SANDRO MONTALTO , Aforisti italiani (giustamente?) dimenticati ; GILBERTO MORDENTI , Montherlant: carnets e aforismi ; MASSIMO SANNELLI , Lasciate divertire Joë Bousquet ; ANNA ANTOLISEI , Pitigrilli, un aforista nell’oblio ; SILVANA BARONI , «Ripassa domani realtà!». Pessoa aforista ; ANNA MONACO , Un nemico dell’aforisma: Albert Camus ; SILVIA ALBERTAZZI , Fotorismi: aforismi e fotografia ; MARIA PANETTA , Apologia del lettore indiscreto: Bobi Bazlen e l’aforisma «involontario» ; SIMONA ABIS , Gli aforismi di Gómez Dávila: la dignità come perversione ; FULVIO SENARDI , Francesco Burdin, aforista in servizio permanente ; ANTONIO CASTRONUOVO , L’aforista Maria Luisa Spaziani ; PAOLO ALBANI , L’aforisma tra gesto involontario -
Lessico Famigliare De Natalia Ginzburg E La Storia De
Dossiê Anuário de Literatura, ISSNe: 2175-7917, vol. 15, n. 2, 2010 Anuário de Literatura Volume 15 Número 02 OS RESTOS DA HISTÓRIA NOS ROMANCES: LESSICO FAMIGLIARE DE NATALIA GINZBURG E LA STORIA DE ELSA MORANTE Davi Pessoa Carneiro Doutorando em Literatura – UFSC/CAPES 260 Dossiê Anuário de Literatura, ISSNe: 2175-7917, vol. 15, n. 2, 2010 DOI: 10.5007/2175-7917.2010v15n2p260 REMNANTS OF HISTORY IN THE NOVELS: LESSICO FAMIGLIARE BY NATALIA GINZBURG AND LA STORIA BY ELSA MORANTE RESUMO: O objetivo deste artigo é confrontar os romances Lessico famigliare (1963) da escritora Natalia Ginzburg (1916-1991) e La Storia (1974) de Elsa Morante (1912-1985) com o intuito de pensar os excessos de poder da Segunda Guerra Mundial, de seus regimes totalitários e de seus reflexos presentes no universo familiar, afetivo e privado da sociedade italiana no entre e no pós-guerra. PALAVRAS-CHAVE: Romance italiano; Segunda Guerra Mundial; Natalia Ginzburg; Elsa Morante. ABSTRACT: The objective of this article is to confront the novels Lessico famigliare (1963), by Natalia Ginzburg (1916-1991) and La Storia (1974), by Elsa Morante (1912-1985). The purpose is thinking about the excesses of power in World War II, its totalitarian regimes and their consequences to the familiar, affective and private universe of Italian society in the interwar and postwar periods. KEYWORDS: Italian novel; World War II; Natalia Ginzburg; Elsa Morante. 261 Dossiê Anuário de Literatura, ISSNe: 2175-7917, vol. 15, n. 2, 2010 Natalia Ginzburg, no artigo “I personaggi di Elsa” [As personagens de questões fundamentais para compreendermos os excessos de poder da Elsa], de 21 de julho de 1974, publicado no caderno Corriere Letterario, do Segunda Guerra Mundial, de seus regimes totalitários e de seus reflexos jornal Corriere della Sera, inicia o texto com as seguintes palavras: presentes no universo familiar, afetivo e privado. -
MARIO SOLDATI Tra Cinema E Letteratura (1906-1999)
Biblioteca Civica“Nicolò e Paola Francone” Sezione Storia Locale Via Vittorio Emanuele II, 1 – 10023 CHIERI tel. 011.9428406/400 – email: [email protected] MARIO SOLDATI tra cinema e letteratura (1906-1999) BIBLIOGRAFIA Nato a Torino nel 1906, Mario Soldati esordisce con la commedia Pilato (1924), ma si impone id=31004694 all’attenzione della critica con il libro di racconti Salmace (1929) e soprattutto con il diario del suo soggiorno negli Stati Uniti come insegnante alla Columbia University nel biennio 1929-31, America primo amore (1935).Tra i films da lui diretti, sempre con sobrietà e essenzialità espressiva si ricordano Piccolo mondo antico (1941) e Eugenia Grandet (1946). Ha partecipato alla sceneggiatura del kolossal hollywoodiano Guerra e Pace (1956). Muore a Tellaro il 19 giugno 1999 . È stato sicuramente un SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curSA 3.0, - protagonista, seppur discusso e controverso, della cultura italiana della prima e della seconda metà del Novecento, considerato un “personaggio” per il coraggio di conciliare la cultura cosiddetta propria,CC BY Opera - alta all’arte popolare e quindi allo spettacolo: ritenuto, da sempre, in ambito letterario un "buon narratore", non è stato solo uno scrittore di primissimo ordine, ma anche l’autore di alcuni capolavori del cinema italiano: è sempre stato annoverato tra i "registi intellettuali" o meglio tra gli Immagine di GorupdebesanezImmagine "intellettuali registi". Romanzi e racconti A cena col Commendatore , Milano, Mondadori, 1961. M.B.7229. Addio diletta Amelia , Milano, A. Mondadori, 1979. M.B.4011. Ah! il Mundial! Storia dell’inaspettabile , con una nota di Massimo Raffaeli, Palermo, Sellerio, 2008. -
Il Castellet 'Italiano' La Porta Per La Nuova Letteratura Latinoamericana
Rassegna iberistica ISSN 2037-6588 Vol. 38 – Num. 104 – Dicembre 2015 Il Castellet ‘italiano’ La porta per la nuova letteratura latinoamericana Francesco Luti (Universitat Autònoma de Barcelona, España) Abstract This paper seeks to recall the ‘Italian route’ of the critic Josep Maria Castellet in the last century, a key figure in Spanish and Catalan literature. The Italian publishing and literary worlds served as a point of reference for Castellet, and also for his closest literary companions (José Agustín Goytisolo and Carlos Barral). All of these individuals formed part of the so-called Barcelona School. Over the course of at least two decades, these men managed to build and maintain a bridge to the main Italian publishing houses, thereby opening up new opportunities for Spanish literature during the Franco era. Thanks to these links, new Spanish names gained visibility even in the catalogues of Italian publishing houses. Looking at the period from the mid- 1950s to the end of the 1960s, the article focuses on the Italian contacts of Castellet as well as his publications in Italy. The study concludes with a comment on his Latin American connections, showing how this literary ‘bridge’ between Barcelona and Italy also contributed to exposing an Italian audience to the Latin American literary boom. Sommario 1. I primi contatti. – 2. Dario Puccini e i nuovi amici scrittori. – 3. La storia italiana dei libri di Castellet. – 4. La nuova letteratura proveniente dall’America latina. Keywords Literary relationships Italy-Spain. 1950’s 1960’s. Literary criticism. Spanish poetry. Alla memoria del Professor Gaetano Chiappini e del ‘Mestre’ Castellet. -
Reciprocity in Experimental Writing, Hypertext Fiction, and Video Games
UNDERSTANDING INTERACTIVE FICTIONS AS A CONTINUUM: RECIPROCITY IN EXPERIMENTAL WRITING, HYPERTEXT FICTION, AND VIDEO GAMES. A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2015 ELIZABETH BURGESS SCHOOL OF ARTS, LANGUAGES AND CULTURES 2 LIST OF CONTENTS Abstract 3 Declaration 4 Copyright Statement 5 Acknowledgements 6 Introduction 7 Chapter One: Materially Experimental Writing 30 1.1 Introduction.........................................................................................30 1.2 Context: metafiction, realism, telling the truth, and public opinion....36 1.3 Randomness, political implications, and potentiality..........................53 1.4 Instructions..........................................................................................69 1.41 Hopscotch...................................................................................69 1.42 The Unfortunates........................................................................83 1.43 Composition No. 1......................................................................87 1.5 Conclusion...........................................................................................94 Chapter Two: Hypertext Fiction 96 2.1 Introduction.........................................................................................96 2.2 Hypertexts: books that don’t end?......................................................102 2.3 Footnotes and telling the truth............................................................119 -
William Weaver Papers, 1977-1984
http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt4779q44t No online items Finding Aid for the William Weaver Papers, 1977-1984 Processed by Lilace Hatayama; machine-readable finding aid created by Caroline Cubé and edited by Josh Fiala. UCLA Library, Department of Special Collections Manuscripts Division Room A1713, Charles E. Young Research Library Box 951575 Los Angeles, CA 90095-1575 Email: [email protected] URL: http://www.library.ucla.edu/libraries/special/scweb/ © 2005 The Regents of the University of California. All rights reserved. Finding Aid for the William 2094 1 Weaver Papers, 1977-1984 Descriptive Summary Title: William Weaver Papers Date (inclusive): 1977-1984 Collection number: 2094 Creator: Weaver, William, 1923- Extent: 2 boxes (1 linear ft.) Abstract: William Weaver (b.1923) was a free-lance writer, translator, music critic, associate editor of Collier's magazine, Italian correspondent for the Financial times (London), music and opera critic in Italy for the International herald tribune, and record critic for Panorama. The collection consists of Weaver's translations from Italian to English, including typescript manuscripts, photocopied manuscripts, galley and page proofs. Repository: University of California, Los Angeles. Library. Department of Special Collections. Los Angeles, California 90095-1575 Physical location: Stored off-site at SRLF. Advance notice is required for access to the collection. Please contact the UCLA Library, Department of Special Collections Reference Desk for paging information. Restrictions on Access COLLECTION STORED OFF-SITE AT SRLF: Advance notice required for access. Restrictions on Use and Reproduction Property rights to the physical object belong to the UCLA Library, Department of Special Collections. -
Milan Celtic in Origin, Milan Was Acquired by Rome in 197 B.C. an Important Center During the Roman Era (Mediolânum Or Mediola
1 Milan Celtic in origin, Milan was acquired by Rome in 197 B.C. An important center during the Roman era (Mediolânum or Mediolanium), and after having declined as a medieval village, it began to prosper as an archiepiscopal and consular town between the tenth and eleventh centuries. It led the struggle of the Italian cities against the Emperor Frederick I (Barbarossa) at Legnano (1176), securing Italian independence in the Peace of Constance (1183), but the commune was undermined by social unrest. During the thirteenth century, the Visconti and Della Torre families fought to impose their lordship or signoria. The Viscontis prevailed, and under their dominion Milan then became the Renaissance ducal power that served as a concrete reference for the fairy-like atmosphere of Shakespeare’s The Tempest. Meanwhile, Milan’s archbishopric was influential, and Carlo Borromeo (1538-1584) became a leading figure during the counter-Reformation. Having passed through the rule of the Sforzas (Francesco Sforza ruled until the city was captured by Louis XII of France in 1498) and the domination of the Hapsburgs, which ended in 1713 with the war of the Spanish Succession, Milan saw the establishment of Austrian rule. The enlightened rule of both Hapsburg emperors (Maria Theresa and Joseph II) encouraged the flowering of enlightenment culture, which Lombard reformers such as the Verri brothers, Cesare Beccaria, and the entire group of intellectuals active around the journal Il caffè bequeathed to Milan during the Jacobin and romantic periods. In fact, the city which fascinated Stendhal when he visited it in 1800 as a second lieutenant in the Napoleonic army became, between the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth century, a reference point in the cultural and social field. -
The Italian Communist Party 1921--1964: a Profile
University of Windsor Scholarship at UWindsor Electronic Theses and Dissertations Theses, Dissertations, and Major Papers 1-1-1966 The Italian Communist Party 1921--1964: A profile. Aldo U. Marchini University of Windsor Follow this and additional works at: https://scholar.uwindsor.ca/etd Recommended Citation Marchini, Aldo U., "The Italian Communist Party 1921--1964: A profile." (1966). Electronic Theses and Dissertations. 6438. https://scholar.uwindsor.ca/etd/6438 This online database contains the full-text of PhD dissertations and Masters’ theses of University of Windsor students from 1954 forward. These documents are made available for personal study and research purposes only, in accordance with the Canadian Copyright Act and the Creative Commons license—CC BY-NC-ND (Attribution, Non-Commercial, No Derivative Works). Under this license, works must always be attributed to the copyright holder (original author), cannot be used for any commercial purposes, and may not be altered. Any other use would require the permission of the copyright holder. Students may inquire about withdrawing their dissertation and/or thesis from this database. For additional inquiries, please contact the repository administrator via email ([email protected]) or by telephone at 519-253-3000ext. 3208. NOTE TO USERS Page(s) not included in the original manuscript and are unavailable from the author or university. The manuscript was scanned as received. it This reproduction is the best copy available. UMI Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. THE ITALIAN COkkUNIST PARTY 1921 - 196A: A PROPILE by ALDO U. -
The Englished Sciascia: Translations 1960 2010
The Englished Sciascia: translations 1960- 2010 Ania, G Title The Englished Sciascia: translations 1960-2010 Authors Ania, G Type Article URL This version is available at: http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/18547/ Published Date 2011 USIR is a digital collection of the research output of the University of Salford. Where copyright permits, full text material held in the repository is made freely available online and can be read, downloaded and copied for non-commercial private study or research purposes. Please check the manuscript for any further copyright restrictions. For more information, including our policy and submission procedure, please contact the Repository Team at: [email protected]. [Pre-publication version] Todomodo, Associazione degli Amici di L Sciascia, Leo S. Olschki Editore. November 2011. The Englished Sciascia: Translations 1960-2010 Gillian Ania, University of Salford 1. Contexts Translation, like any writing, is usually practiced in solitary conditions. But it links multitudes.1 How do books, and the ideas within them, travel between countries (where the language is not the same)? While some Europeans are indeed able and willing to read fiction in English, this is not true for a majority of readers, and English readers are hardly noted for their abilities vis-à-vis other languages. Translation is the vehicle that overcomes this hiatus. Nevertheless, and as has frequently been stated in research studies, the UK has long been the largest „exporting‟ country of published fiction within Europe, thus frequently being -
In Retrospect: Calvino's Cosmicomics
NATURE|Vol 460|16 July 2009 OPINION In Retrospect: Calvino’s Cosmicomics The soaring imagination of the Italian author abounds in a new compilation of his cosmic fables. Mostly written in the age of the space race, they are heavily informed by science, finds Alan Lightman. In one of the stories in Italo Calvino’s The ‘As Long as the Sun Lasts’, Qfwfq’s grandparents Complete Cosmicomics, the inimitable char- trade insults about which stars to set up camp acter named Qfwfq is gambling with Dean (k) near: “And why not the other one? The bigger PENGUIN yK in the nothingness before time and space they are, the more I trust them.” “Are you mad, began. “I don’t want to boast,” announces don’t you know what that is? Don’t you know Qfwfq, “but from the start I was willing to bet about the blue ones? They burn so fast, you there was going to be a universe, and I hit the don’t even notice, and barely a couple of thou- nail on the head … We were always gambling, sand millennia go by and you’ve already got to the Dean and I, because there was really noth- start packing.” Colloquialisms nestle happily ing else to do, and also because the only proof with scientific terminology. I existed was that I bet with him, and the only We never know who these cosmic supermen proof he existed was that he bet with me.” are, where they came from, or how they got to Wildly inventive, philosophical and play- be where they are.