El Libro Flamenco Para Lectores Novohispanos. Una Historia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Libro Flamenco Para Lectores Novohispanos. Una Historia El libro flamenco para lectores novohispanos UNA HISTORIA INTERNACIONAL DE COMERCIO Y CONSUMO LIBRESCO El libro flamenco para lectores novohispanos UNA HISTORIA INTERNACIONAL DE COMERCIO Y CONSUMO LIBRESCO CÉSAR MANRIQUE FIGUEROA UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Ciudad de México, 2019 002.0972 Manrique Figueroa, César, autor. El libro flamenco para lectores novohispanos : una historia internacional de comercio y consumo libresco / César Manrique Figueroa. -- Primera edición. -- Ciudad de México : Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, 2019. 456 páginas : ilustraciones ; 23 cm Incluye índice. Bibliografía: páginas 371-396. ISBN 978-607-30-1871-5 1. Industrias y comercio del libro--Nueva España--Historia -- Siglo XVI. 2. Libreros y librerías –Nueva España -- Historia -- Siglo XVI. 3. Industrias y comercio del libro -- España – Historia . 4. Industrias y comercio del libro -- Países Bajos – Historia. 5. Impresores -- Bélgica – Historia -- Siglo XVI. I. Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Bibliográficas, editor. II. Título. Biblioteca Nacional de México No. de sistema[000711902] scdd22 Diseño de forros: Yael Coronel Navarro Imagen de portada: Petrus Opmeer y Laurentius Beyerlinck, Opvs chronographicvm orbis vniversi a mvndi exordio vsque ad annvm M.DC.XI (Amberes: Hieronymus Verdussen, 1611). © KU Leuven, bijzondere collecties [Colecciones especiales de la Universidad de Lovaina], Lovaina, Bélgica. Primera edición: 2019 D.R. © 2019 Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Bibliográficas / Biblioteca Nacional / Hemeroteca Nacional Centro Cultural Universitario, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México Tel. (55) 5622 6811 / www.iib.unam.mx ISBN (impreso) 978-607-30-1871-5 ISBN (PDF) 978-607-30-2118-0 El libro flamenco para lectores novohispanos. Una historia internacional de comercio y consumo libresco por Universidad Nacional Autónoma de México se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional. Todos los derechos reservados. Esta edición y sus características son propiedad de la Universidad Nacional Autónoma de México. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informáti- co, la fotocopia o la grabación, sin la autorización previa por escrito del titular de los derechos patrimoniales. Impreso y hecho en México / Printed and made in Mexico ÍNDICE AGRADECIMIENTOS ...13 INTRODUCCIÓN LA PERCEPCIÓN DE LO FLAMENCO EN NUEVA ESPAÑA: ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE LA PRESENCIA DE LA CULTURA MATERIAL E IMPRESA DE FLANDES EN EL VIRREINATO ... 15 CAPÍTULO I PANORAMA GENERAL DE LOS PRIMEROS INTERCAMBIOS MERCANTILES Y BIBLIOGRÁFICOS TENDIDOS ENTRE LOS PAÍSES BAJOS Y EL MUNDO IBÉRICO ... 41 Comercio entre las dos regiones... 44 Naciones mercantiles ibéricas en los Países Bajos ... 51 Presencia de naciones flamencas en el mundo ibérico ... 56 Los intercambios culturales ... 59 Acogida favorable del libro extranjero en tiempos de los Reyes Católicos ... 61 La llegada de libros y libreros extranjeros: los italianos, los alemanes, los franceses ... 63 La temprana y escurridiza presencia de profesionales del libro neerlandeses ... 67 CAPÍTULO II EL ÍMPETU DE LOS IMPRESORES DE AMBERES Y SU PRODUCCIÓN ORIENTADA AL MERCADO IBÉRICO DURANTE LA PRIMERA MITAD DEL SIGLO XVI ... 71 El inicio de la edición en lengua española en Amberes ... 76 La hispanofilia de los impresores Joannes Steelsius y Martinus Nutius ... 78 Los títulos y géneros en español ... 82 Estrategias editoriales antuerpianas ... 88 Enfrentando los rigores de la censura del mundo hispánico ... 93 Las ediciones de Steelsius y Nutius en el negocio del librero flamenco Mathias Gast ... 99 7 CAPÍTULO III LA CONSOLIDACIÓN DE LAS REDES DE IMPRESORES FLAMENCOS EN EL MERCADO IBÉRICO A PARTIR DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XVI, LA GENERACIÓN DE CRISTÓBAL PLANTINO Y PETRUS I BELLERUS ... 103 Los altibajos entre Petrus I Bellerus y Cristóbal Plantino con sus respectivos agentes ... 108 Los influyentes contactos de Plantino en la corte de Madrid ... 119 La reconfiguración confesional de la imprenta de los Países Bajos meridionales después de 1585 ... 126 CAPÍTULO IV EL RENOVADO AUGE DEL COMPÁS DE ORO Y OTRAS CASAS IMPRESORAS DE AMBERES DURANTE LA PRIMERA MITAD DEL SIGLO XVII ... 131 Impresores de Amberes en busca de los servicios del librero flamenco Juan Hasrey en el Madrid de principios del siglo XVII ... 137 Las redes comerciales de Baltasar II Moretus (1641-1674) en España ... 143 Los contactos entre las familias de Amberes y Juan López Román, el librero sevillano más destacado de la década de 1640 ... 150 La época de Baltasar III Moretus y sus sucesores. La monotonía editorial de la Officina Plantiniana y su declive ... 152 CAPÍTULO V LOS LIBROS FLAMENCOS EN CAMINO HACIA NUEVA ESPAÑA ... 159 La América hispánica como un nuevo mercado receptor de material bibliográfico ... 162 Los libreros sevillanos del quinientos como proveedores del libro europeo ... 168 Los procuradores y los pasajeros a Indias como agentes gestores de abastecimiento y transporte de libros ... 175 La demanda en Nueva España de ediciones impresas en Flandes ... 181 I d e n t i fi c a c i ó n d e l i b r o s fl a m e n c o s e m b a r c a d o s h a c i a I n d i a s . 1 87 La incorporación del libro flamenco a los acervos novohispanos ... 192 8 CAPÍTULO VI CONSUMO Y CIRCULACIÓN DEL LIBRO FLAMENCO EN NUEVA ESPAÑA ... 195 La importancia de las bibliotecas de corporaciones religiosas ... 202 Los impresos flamencos en acervos novohispanos ... 209 El libro flamenco del siglo XVI y principios del XVII en las bibliotecas del clero regular ... 210 El libro flamenco del siglo XVI y principios del XVII en las bibliotecas del clero secular ... 250 Las memorias de los libreros de la Ciudad de México de mediados del siglo XVII ... 260 Libros sin marcas de fuego o de propiedad, o con marcas ilegibles ... 262 A MANERA DE CIERRE CONSIDERACIONES SOBRE EL LIBRO FLAMENCO EN NUEVA ESPAÑA ... 265 CRÉDITOS DE IMAGEN ... 272 APÉNDICE EDICIONES FLAMENCAS DEL SIGLO XVI PROVENIENTES DE ACERVOS NOVOHISPANOS ... 273 BIBLIOGRAFÍA ... 371 ÍNDICE ONOMÁSTICO ... 397 ÍNDICE TEMÁTICO ... 423 ÍNDICE TOPONÍMICO ... 432 9 Con cariño a la memoria de mis padres: César y Mercedes Para Steven el que se busca en las letras, conviene a mancebos, recrea a los viejos, da más ánimo en las prosperidades, consuela en las adversidades, hace placer en casa, no embaraza fuera, duerme donde dormimos, come donde comemos, si peregrinamos peregrina, en fin que donde quiera que vamos, que estemos, es muy fiel y dulce compañero. Raymond Jordan 1 1 “Prólogo-dedicatoria dirigido a Mencía de Mendoza, marquesa de Cenete”, en Raymond Jordan, Contemplaciones del idiota (Amberes: Joannes Steelsius, 1550). 11 AGRADECIMIENTOS Todo proceso de escritura de un libro se nutre indudablemente de una bue- na dosis de generosidad aportada por colegas, instituciones y amigos; sin estas contribuciones, ayudas, discusiones o consultas el resultado no sería el mismo; por ello, es necesario hacer un público y sincero agradecimiento a todas las personas e instancias que han sido parte de este derrotero creativo, que me ha llevado a hurgar sobre el libro antiguo en fondos reservados de bibliotecas y en documentos de archivos históricos. En primer lugar, agradezco a mi casa, el Instituto de Investigaciones Bibliográficas, por la acogida y la oportunidad de formar parte de sus filas académicas; asimismo, quisiera expresar mi gratitud a mis colegas y amigos del instituto, cuyas inquietudes bibliófilas, bibliográfi- cas, bibliológicas e históricas han enriquecido este texto: Marina Garone, Ma- nuel Suárez, Salvador Reyes, Laurette Godinas, Tadeo Stein, María Andrea Giovine, Dalia Valdez, Martha Romero e Isabel Galina; agradezco también el espacio de discusión y enriquecimiento académico que me ha brindado el Se- minario Interdisciplinario de Bibliología, a todos sus miembros; no podría dejar de mencionar a la Coordinación de Biblioteca Nacional, y a los bibliotecarios a cargo de nuestro Fondo Reservado, por las facilidades que me han otorgado y sin cuya ayuda esta investigación sobre libros no podría ser una realidad. Reco- nozco, igualmente, a los colegas, profesores y amigos de otras instituciones cuyo contacto me nutre constantemente desde varias disciplinas: Werner Thomas, Nelly Sigaut, Roberto Domínguez, Óscar Mazín, Guadalupe Pinzón, Merce- des Salomón, y tantas otras personas de diferentes entidades y países, como los amigos del Departamento de Historia Moderna de la Universidad de Lovaina, de la Universidad de Amberes, de la John Carter Brown Library, de la Escuela de Estudios Hispanoamericanos de Sevilla, pues todos ellos han contribuido a que esta investigación haya llegado a buen puerto, tal y como lo hacían los libros viajeros flamencos de los cuales se habla en esta obra. 13 INTRODUCCIÓN La percepción de lo flamenco en Nueva España: algunas consideraciones sobre la presencia de la cultura material e impresa de Flandes en el virreinato n su conocida crónica la Monarquía Indiana (Sevilla: Mathias Cla- vijo, 1615), fray Juan de Torquemada hizo acopio de un extenso uso de fuentes y materiales disponibles en los medios intelectuales novohispanos de principios del siglo XVII. Entre las fuentes con- sultadas impresas en Europa, destacan algunas ediciones provenientes de los llamados Estados de Flandes, impresas
Recommended publications
  • Plantin-Moretus House-Workshops-Museum Complex
    World Heritage Scanned Nomination File Name: 1185.pdf UNESCO Region: EUROPE AND NORTH AMERICA __________________________________________________________________________________________________ SITE NAME: Plantin-Moretus House-Workshops-Museum Complex DATE OF INSCRIPTION: 15th July 2005 STATE PARTY: BELGIUM CRITERIA: C (ii)(iii)(iv)(vi) DECISION OF THE WORLD HERITAGE COMMITTEE: Excerpt from the Decisions of the 29th Session of the World Heritage Committee Criterion (ii): Through the publications of the Officina Plantiniana, the Plantin-Moretus complex is a testimony to the major role played by this important centre of 16th century European humanism in the development of science and culture. Criterion (iii): Considered as an integral part of the Memory of the World (UNESCO, 2001), the Plantinian Archives, including the business archives of the Officina, the books of commercial accounts and the correspondence with a number of world-renowned scholars and humanists, provide an outstanding testimony to a cultural tradition of the first importance. Criterion (iv): As an outstanding example of the relationship between the living environment of a family during the 16th, 17th and 18th centuries, the world of work and the world of commerce, the Plantin-Moretus Complex is of unrivalled Documentary value relating to significant periods of European history: the Renaissance, the Baroque era and Classicism. Criterion (vi): The Plantin-Moretus complex is tangibly associated with ideas, beliefs, technologies and literary and artistic works of outstanding universal significance. BRIEF DESCRIPTIONS The Plantin-Moretus Museum is a printing plant and publishing house dating from the Renaissance and Baroque periods. Situated in Antwerp, one of the three leading cities of early European printing along with Paris and Venice, it is associated with the history of the invention and spread of typography.
    [Show full text]
  • Christophe Plantin's Correspondence – Titelpagina.Indd 1 31/10/20 10:36
    Dirk i mhof Christophe Plantin’s Correspondence Perspectives on Life and Work as a Publisher in 16th-century Europe AP - Christophe Plantin's Correspondence – Titelpagina.indd 1 31/10/20 10:36 Dirk i mhof Christophe Plantin’s Correspondence Perspectives on Life and Work as a Publisher in 16th-century Europe AP - Christophe Plantin's Correspondence – Titelpagina.indd 1 31/10/20 10:36 Uitgeverij Academia Press Coupure Rechts 88 9000 Gent België www.academiapress.be Academia Press is part of Lannoo Publishers, the book and multimedia division of Uitgeverij Lannoo nv. ISBN 978 94 014 7466 5 D/2020/45/606 NUR 610 Dirk Imhof Christophe Plantin’s Correspondence. Perspectives on Life and Work as a Publisher in 16th- century Europe Gent, Academia Press, 2020, 248 p. Cover design: LetterLust | Stefaan Verboven Graphic design: Studio Lannoo Formatting: Banananas Translation letters: Paul Arblaster & Greta Holmer Translation commentary: Guy Shipton Photographic credits: Museum Plantin-Moretus This book is published on the occasion of the 500th anniversary of the birth of Christophe Plantin in 2020 The English translation of this text was realized with the financial support of the Friends of the Plantin-Moretus Museum © Dirk Imhof, Uitgeverij Lannoo nv, Tielt, 2020 Our thanks go to: Alderman for Culture: Nabilla Ait Daoud Director of Culture, Sports, Youth and Education of the City of Antwerp: Steven Thielemans Coördinator Museums and Heritage of the City of Antwerp: Lies Buyse Director Museum Plantin-Moretus, Iris Kockelbergh All rights reserved. Nothing from this publication may be copied, stored in an automated database and/or be made public in any form or in any way, either electronic, mechanical or in any other manner without the prior written consent of the publisher.
    [Show full text]
  • EX OFFICINA PLANTINIANA... AD VICTORIENSEM BIBLIOTHECAM 11 Vande Walle, Jacob, SJ
    Ex offi cina Plantiniana... ad Victoriensem EX OFFICINA PLANTINIANA... AD VICTORIENSEM BIBLIOTHECAM 11 Vande Walle, Jacob, SJ. Iacobi Wallii e Societate Iesu Poëmatum libri novem. Antwerp : Ex offi cina plantiniana, Balthasar Moretus, 1656. SC Storage PA8595 W3 1656 A book of Prize and Praise Latin School in Holland. This happens no later than the year of its publication, 1657 (in spite of our title-page bearing falsely Born in Kortrijk in 1599, Joacob Vande Walle entered the Society the mention of 1656). The book will be reedited three times of Jesus in 1617. He died in Antwerp in 1690 after leading a before 1669, all four publications done by Balthasar Moretus. life devoted to faith and literature. A teacher of rhetoric and humanities, he was made prefect of Our copy bears the bookplate of Alexander studies. He infl uenced and put into Bates, the grieving brother of William Bates practise the literary curriculum of (physician and surgeon), who inherited it in the Catholic Latin Schools of Courtrai 1885. Formerly, as the inside cover attests, (where he sojourned from 1662 to it was the prize book given to Donatus 1689), Bailleul, Brussels, Ghent, Bruges, Akerboon, publicly bestowed in Amsterdam and Antwerp. He published many (1657) by the rector Adrianus Junius for poems of praise in other poets’ books good results and eff ort in grade 4. Hadrianus (our own Sarbiewski’s collection, Junius was then the rector of the Latin School fi rst published in 1632 for instance) at the “Nieuwe Zijde” in Amsterdam (see C. L. and signed his fi rst poetry volume Heesakkers, “The Amsterdam Professors and in 1656/1657.
    [Show full text]
  • PDF Van Tekst
    De Gulden Passer. Jaargang 85 bron De Gulden Passer. Jaargang 85. Vereniging van Antwerpse Bibliofielen, Antwerpen 2007 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_gul005200701_01/colofon.php © 2016 dbnl i.s.m. 7 [De Gulden Passer 2007] Barones Francine de Nave Van Officina Plantiniana tot unesco-Werelderfgoed Het ‘Complex Woning-Ateliers-Museum Plantin-Moretus’ te Antwerpen Op 15 juli 2005 werd de oude Officina Plantiniana als enige op wereldvlak nog volledig bewaarde drukkerij-uitgeverij met woning uit de zestiende-zeventiende eeuw door de vertegenwoordigers van 21 landen uit de vijf continenten (waaronder niet België), verenigd in het Comité van het Werelderfgoed van de UNESCO, te Durban in Zuid-Afrika verklaard tot UNESCO-Werelderfgoed. Op 17 juli 2005 werd deze culturele site met historisch monument én inclusief zijn patrimonium onder de noemer ‘Complex Woning-Ateliers-Museum Plantin-Moretus’ na een procedure van ruim negen jaar met de nieuwe status van cultureel site van uitzonderlijke universele waarde ingeschreven op de Lijst van het Werelderfgoed van de UNESCO. Deze datum is daarmee de belangrijkste in de geschiedenis van de Officina Plantiniana geworden na die van haar oprichting op 5 april 1555, toen Plantin zijn eerste drukkersprivilegie verkreeg van de Geheime Raad der Nederlanden, en die van haar verkoop aan de Stad Antwerpen en de Belgische Staat op 20 april 1876, toen de Officina Plantiniana voortaan de nieuwe toekomst van Museum Plantin-Moretus tegemoetging. De exclusieve Lijst van het Werelderfgoed van de UNESCO concretiseert de missie van de UNESCO1, te weten ‘de identificatie, bescherming en preservatie van cultureel en natuurlijk erfgoed van bijzondere waarde voor het mensdom en de wereld’.
    [Show full text]