16-Sanskrit-In-JAPAN.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
On the Origin of the Indian Brahma Alphabet
- ON THE <)|{I<; IN <>F TIIK INDIAN BRAHMA ALPHABET GEORG BtfHLKi; SECOND REVISED EDITION OF INDIAN STUDIES, NO III. TOGETHER WITH TWO APPENDICES ON THE OKU; IN OF THE KHAROSTHI ALPHABET AND OF THK SO-CALLED LETTER-NUMERALS OF THE BRAHMI. WITH TIIKKK PLATES. STRASSBUKi-. K A K 1. I. 1 1M I: \ I I; 1898. I'lintccl liy Adolf Ilcil/.haiisi'ii, Vicniiii. Preface to the Second Edition. .As the few separate copies of the Indian Studies No. Ill, struck off in 1895, were sold very soon and rather numerous requests for additional ones were addressed both to me and to the bookseller of the Imperial Academy, Messrs. Carl Gerold's Sohn, I asked the Academy for permission to issue a second edition, which Mr. Karl J. Trlibner had consented to publish. My petition was readily granted. In addition Messrs, von Holder, the publishers of the Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes, kindly allowed me to reprint my article on the origin of the Kharosthi, which had appeared in vol. IX of that Journal and is now given in Appendix I. To these two sections I have added, in Appendix II, a brief review of the arguments for Dr. Burnell's hypothesis, which derives the so-called letter- numerals or numerical symbols of the Brahma alphabet from the ancient Egyptian numeral signs, together with a third com- parative table, in order to include in this volume all those points, which require fuller discussion, and in order to make it a serviceable companion to the palaeography of the Grund- riss. -
Section 14.4, Phags-Pa
The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1. -
The Personal Name Here Is Again Obscure. At
342 THE FIRST ARAMAIC INSCRIPTION FROM INDIA 1. 10 : " his conduct " ? 1. 11 : " and also his sons." 1. 12 : the personal name here is again obscure. At the end of the line are traces of the right-hand side of a letter, which might be samekh or beth; if we accept the former, it is possible to vocalize as Pavira-ram, i.e. Pavira-rdja, corresponding to the Sanskrit Pravira- rdja. The name Pravira is well known in epos, and might well be borne by a real man ; and the change of a sonant to a surd consonant, such as that of j to «, is quite common in the North-West dialects. L. D. BARNETT. THE FIRST ARAMAIC INSCRIPTION FROM INDIA I must thank Mr. F. W. Thomas for his great kindness in sending me the photograph taken by Sir J. H. Marshall, and also Dr. Barnett for letting me see his tracing and transliteration. The facsimile is made from the photo- graph, which is as good as it can be. Unfortunately, on the original, the letters are as white as the rest of the marble, and it was necessary to darken them in order to obtain a photograph. This process inti'oduces an element of uncertainty, since in some cases part of a line may have escaped, and in others an accidental scratch may appear as part of a letter. Hence the following passages are more or less doubtful: line 4, 3PI; 1. 6, Tpfl; 1. 8, "123 and y\; 1. 9, the seventh and ninth letters; 1. 10, ID; 1. -
Exploring the Linguistic Influence of Tibet in Ladakh(La-Dwags)
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Kobe City University of Foreign Studies Institutional Repository 神戸市外国語大学 学術情報リポジトリ Exploring the linguistic influence of Tibet in Ladakh(La-dwags) 著者 Namgyal Tsetan journal or Journal of Research Institute : Historical publication title Development of the Tibetan Languages volume 49 page range 115-147 year 2013-03-01 URL http://id.nii.ac.jp/1085/00001408/ Creative Commons : 表示 - 非営利 - 改変禁止 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.ja -RXUQDORI5HVHDUFK,QVWLWXWH9RO ([SORULQJ WKH /LQJXLVWLF ,QIOXHQFH RI 7LEHW LQ /DGDNK /DGZDJV 7VHWDQ1DPJ\DO -DZDKDUODO1HKUX8QLYHUVLW\ ,QWURGXFWLRQ /DQJXDJH LVWKHHVVHQFHRINQRZOHGJHDQGWKHOLIHIRUFHRIKXPDQNLQG ,W VHUYHVDVWKHPHGLXP RIFRPPXQLFDWLRQLQVRFLHW\DQGRWKHUVRFLDOGRPDLQV DQG GHWHUPLQHVRQH¶VFXOWXUHLQUHODWLRQ WRWKH ZRUOG$VWKH QRWHG7LEHWDQVFKRODU=KDQJWRQ7HQSD*\DWVR ± VWDWHG³,WLV JRRG WR OHDUQ DOO ODQJXDJHV EXW IRUJHWWLQJ DQG LJQRULQJ RQH¶V RZQ ODQJXDJH LV D VKDPH´ 5HJDUGLQJ WKH7LEHWDQODQJXDJHIRUWXQDWHO\WKHDJHROGLQGLJHQRXV7LEHWDQVFULSW LQZKLFKWKH HQWLUH %XGGKLVW VFULSWXUHV DQG RWKHU UHODWHG OLWHUDWXUH DUH ZULWWHQ KDV EHHQ SUHVHUYHG 7KLV ODQJXDJH LQWURGXFHGGXULQJWKHUHLJQRI(PSHURU6RQJWVHQ*DPSR ± $' LV EDVHG RQWKH,QGLFVFULSW ,QVSLWHRID GHFOLQHLQLWVJUDPPDWLFDOXVDJHRYHU WKHODVWVL[GHFDGHV RZLQJ WRSROLWLFDOXSKHDYDOWKH7LEHWDQODQJXDJHDOVRNQRZQDV%KRWL RU%RGKL UHPDLQV RQHRIWKH PRVWLPSRUWDQWODQJXDJHV RI&HQWUDO$VLD,QDGGLWLRQWKHODQJXDJHKDVEHFRPHZHOO NQRZQIRU LWVVLJQLILFDQWFRQWULEXWLRQWRZDUG WKHGHYHORSPHQWRIKXPDQVRFLHW\ -
Learning to Serve and to Roam You Could Ask Almost Any Tibetan
CHAPTER FIVE LEARNING TO SERVE AND TO ROAM You could ask almost any Tibetan secondary student in Tibet or the diaspora where the writing system for Tibetan came from and they would tell you the story of King Songtsen Gampo and his seven ministers. While it is unclear if this story recounts actual events, it is the most well known account regarding the origins of the Tibetan writing system and as such is part of Tibetans’ collective memory. Through its retelling to successive generations of Tibetan children, it has helped to shape ideologies of lit- eracy by linking the writing system to Tibetan religion and the Tibetan nation-state. In this version of the origination story, King Songtsen Gampo, the sixth century ruler of Tibet, is credited with having sent seven government min- isters to India with the mission of bringing back a writing system that could be used to translate Buddhist texts into Tibetan. These ministers, however, met with many hardships while in India. Six of the ministers succumbed to illness or disease, leaving Thonmi Sambhota the sole minis- ter to return to Tibet with the writing system they had developed from the Indian Devanagari script. So famous is the story of this perilous journey and successful return that a statue of Thonmi Sambhota today stands in the main courtyard at the Tibetan Academy of Social Sciences in Lhasa. Outside the Library of Tibetan Works and Archives in McLeod Ganj, there is a mural depicting him sitting cross-legged writing the Tibetan alphasyllabary1 on parchment. The story of the Tibetan script, King Songtsen Gampo, and Thonmi Sambhota, however, is more than just a tale of adventure and adversity. -
Ancient Indian Mathematical Evolution Since Counting
Journal of Statistics and Mathematical Engineering e-ISSN: 2581-7647 Volume 5 Issue 3 Ancient Indian Mathematical Evolution since Counting 1 2 Sankar Prasad Mukherjee , Sandip Ghanta* 1Research Guide, 2Research Scholar 1,2Department of Mathematics, Seacom Skills University, Kolkata, West Bengal, India Email: *[email protected] DOI: Abstract This paper is an endeavor how chronologically since inception and into growth of mathematics occurred in Ancient India with an effort of counting to establish the numeral system through different ages, i.e., Rigveda, Yajurvada, Buddhist, Indo-Bactrian, Bramhi, Gupta and Devanagari Periods. Ancient India’s such contribution was of immense value helped to accelerate the progress of Mathematical development up to modern age as we see today. Keywords: Brahmi numerals, centesimal scale, devanagari, rigveda, kharosthi numerals, yajurveda INTRODUCTION main striking feature being counting and This research paper is an endeavor to evolution of numeral system thereby. synchronize all the historical research with essence of pre-historic and post-historic Mathematical Evolution in Vedic Period respectively interwoven into a texture of Decimal Number System in the Rigveda evolution process of Mathematics. The first Numbers are represented in decimal system form of writing human race was not (i.e., base 10) in the Rigveda, in all other literature but Mathematics. Arithmetic Vedic treatises, and in all subsequent Indian what is today was felt as an essential need texts. No other base occurs in ancient for day to day necessity of human race. In Indian texts, except a few instances of base various countries at various point of time, 100 (or higher powers of 10). -
Iso/Iec Jtc1/Sc2/Wg2 N4xx2
JTC1/SC2/WG2 N44XX L2/13- 2013-10-22 197 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Международная организация по стандартизации Doc Type: Working Group Document Title: Final proposal to encode the Marchen script in the SMP of the UCS Source: Andrew West Status: Individual Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Date: 2013-10-22 Replaces: N4032 1. Background This document is a proposal to encode the Marchen script (Tibetan sMar-chen ). This is a Brahmic script used in the Tibetan Bön tradition to write the extinct Zhang-zhung language used in some Bön texts. In modern use it is also used to write the Tibetan language. The Marchen script reputedly originated in the ancient kingdom of Zhang-zhung that flourished in the western and northern parts of Tibet before the introduction of Buddhism into the country during the 7th century, but no early texts in the Marchen script are known, and the script is likely to be a much more recent innovation. There are few known examples of the Marchen script used in pre-modern texts, but the script is quite widely used in modern Bön literature (see Figs. 7–9) and in architectural inscriptions (see Figs. 5–6). One of the earliest known examples of the Marchen script is an inscription in the Zhang-zhung language on a bronze seal held at the Menri Monastery (see Fig. 4). Four other scripts used in the Bön tradition are also attested (Marchung, Pungchen, Pungchung and Drusha), but they have very little usage, and are not proposed for encoding. -
N3692-Nepal-Scripts N3692-Nepal Scripts
ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3692 L2/09-325 2009-09-28 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation internationale de normalisation Международная организация по стандартизации Doc Type: Working Group Document Title: Roadmapping the scripts of Nepal Source: UC Berkeley Script Encoding Initiative (Universal Scripts Project) Author: Michael Everson Status: Liaison Contribution Date: 2009-09-28 Analysis of the Nepalese scripts is slightly complicated because different font styles have different names, and some writers equate name with script identity. Analysis of the chief features suggests that a number of these can be unified on structural grounds. 1 RAÑJANA encompasses: Rañjana (Figure 1, 2, 3) Wartu (Figure 4) This is the most complex of the scripts, in particular because it is used for Tibetan, which has introduced some innovations from Tibetan script itself which do not occur in other Brahmic scripts. (An example is the use of an explicit “head-ra” alongside regular ra.) One unique feature is the long or short mark used for -ā; compare ka, kā and ga, gā. Named scripts which should be unified here are Rañjana (Tibetan lañdza), and Wartu (Tibetan ཝརྟུ wartu). Stylistically, Wartu is much the same as Rañjana but with a wiggly headline on many of the letters. See Figures 3 and 4. 2 PRACALIT There are many scripts in this group, mostly distinguished by their headlines. The major difference between the PRACALIT scripts and the RAÑJANA scripts is the way in which -e and -ai are made by changing the top bar (see Figure 20). Two major varieties are distinguished, and there is not yet enough evidence available to determine whether or not it is appropriate to encode them separately from one another. -
XYZ.COM LLC Request 14 August 2020
Registry Services Evaluation Policy (RSEP) Request August 7, 2020 Registry Operator XYZ.COM LLC Request Details Case Number: 00969426 This Registry Services Evaluation Policy (RSEP) request form should be submitted for review by ICANN org when a registry operator is adding, modifying, or removing a Registry Service for a TLD or group of TLDs. The RSEP Process webpage provides additional information about the process and lists RSEP requests that have been reviewed and/or approved by ICANN org. If you are proposing a service that was previously approved, we encourage you to respond similarly to the most recently approved request(s) to facilitate ICANN org’s review. Certain known Registry Services are identified in the Naming Services portal (NSp) case type list under “RSEP Fast Track” (example: “RSEP Fast Track – BTAPPA”). If you would like to submit a request for one of these services, please exit this case and select the specific Fast Track case type. Unless the service is identified under RSEP Fast Track, all other RSEP requests should be submitted through this form. Helpful Tips • Click the “Save” button to save your work. This will allow you to return to the request at a later time and will not submit the request. • You may print or save your request as a PDF by clicking the printer icon in the upper right corner. You must click “Save” at least once in order to print the request. • Click the “Submit” button to submit your completed request to ICANN org. • Complete the information requested below. All fields marked with an asterisk (*) are required. -
A STUDY of WRITING Oi.Uchicago.Edu Oi.Uchicago.Edu /MAAM^MA
oi.uchicago.edu A STUDY OF WRITING oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu /MAAM^MA. A STUDY OF "*?• ,fii WRITING REVISED EDITION I. J. GELB Phoenix Books THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS oi.uchicago.edu This book is also available in a clothbound edition from THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS TO THE MOKSTADS THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, CHICAGO & LONDON The University of Toronto Press, Toronto 5, Canada Copyright 1952 in the International Copyright Union. All rights reserved. Published 1952. Second Edition 1963. First Phoenix Impression 1963. Printed in the United States of America oi.uchicago.edu PREFACE HE book contains twelve chapters, but it can be broken up structurally into five parts. First, the place of writing among the various systems of human inter communication is discussed. This is followed by four Tchapters devoted to the descriptive and comparative treatment of the various types of writing in the world. The sixth chapter deals with the evolution of writing from the earliest stages of picture writing to a full alphabet. The next four chapters deal with general problems, such as the future of writing and the relationship of writing to speech, art, and religion. Of the two final chapters, one contains the first attempt to establish a full terminology of writing, the other an extensive bibliography. The aim of this study is to lay a foundation for a new science of writing which might be called grammatology. While the general histories of writing treat individual writings mainly from a descriptive-historical point of view, the new science attempts to establish general principles governing the use and evolution of writing on a comparative-typological basis. -
Title: Exploring Historical Letterforms to Design Unique Assamese Typeface for Digital Devices: Experimenting Possibilities
Experimental Typography http://www.typoday.in Title: Exploring historical letterforms to design unique Assamese typeface for digital devices: Experimenting possibilities. Abhijit Padun, Central Institute of Technology Kokrajhar, Assam, India, [email protected] Prof. Amarendra Kumar Das, Indian Institute of Technology Guwahati, India, [email protected] Abstract: Assamese script has a long history of evolution. In its path to modernization from the early printing era to current digital era, a considerable numbers of typefaces were developed. But all these typefaces have their root from Bengali typeface design due to its similarity in structure and availability of resources for Bengali typeface. However historical evidences claimed that both Assamese and Bengali scripts possess differences in writing styles which is still unexplored. This article discusses about designing a typeface for Assamese script which could show a clear connection with historical Assamese writing style. An experimentation has been carried out to study the possibility of this connection by taking a medieval Assamese writing style called “Garhgaya” as reference. As Garhgaya style was initiated and extensively implemented by Ahom dynasty who ruled Assam for six hundred years, hence this style has been considered for reference apart from having characteristics like simplicity, legibility and symmetry in letter formation. The objective of doing this experiment is to design a typeface which could be recognized as a unique Assamese typeface created for digital devices, that has a trace from historical Assamese writing style. Key words: Experimental typeface design, Assamese digital typeface, Assamese typeface for digital devices, Assamese script, Assamese letterform design. Typography Day 2019 1 1. -
The Slow Deaths of Writing
News Focus A diverse group of scholars ponders not just why scripts vanish, but why they sometimes survive so long The Slow Deaths of Writing OXFORD,U.K.—The biblical God punished ing Egyptian hieroglyphics, Mayan glyphs, the Sumerian language of Mesopotamia. humanity for its arrogance by creating in- and Sumerian cuneiform, plus some less tra- More than 3000 years later in 75 C.E., a numerable languages—nearly 7000 at lat- ditional recording systems (see sidebar, Babylonian scribe in a crumbling temple est count. Writing systems, however, es- p. 32), in order to discern larger patterns in completed an astronomical tablet written in caped the curse. During the 5 millennia the scripts’ last gasps. “Their decline is as wedge-shaped symbols impressed in wet since writing first emerged on the same worthy of investigation as their origin,” says clay with a reed stylus. This work, the last Mesopotamian plain as the legendary Tower Oxford Egyptologist John Baines. He and dated example of cuneiform, was completed of Babel, fewer than 100 major scripts his colleagues believe that the death of in the same way as the earliest known have appeared. But once born, they can be scripts can provide new insight into cultural tablets. Scholars have long marveled that surprisingly durable. A handful of re- collapse and the relationship between a script this awkward and difficult system, which re- searchers are now taking a closer look at and its culture. But they also differ in how far quired years of training, survived for so long how scripts vanish to glean insight into to go in comparing script disappearance.