The Ethics of Poetic Force Jacques Derrida, Hélène Cixous, Paul Celan
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Ethics of Poetic Force Jacques Derrida, Hélène Cixous, Paul Celan Janice Sant A thesis submitted in candidature for the degree of Doctor of Philosophy Critical and Cultural Theory Cardiff University 2017 Abstract This thesis makes the claim that there is an important correlation between the poetic and the ethical in the work of Jacques Der rida, Hélène Cixous and Paul Celan. Taking its cue from Derrida’s 1988 ‘Che cos’è la poesia?’, it proposes that what he calls the ‘poematic’ entails an ethical experience. It seeks to show that the underlying link between the poetic and the ethical as it emerges in Derrida’s text calls for a reconsideration of the relation between the literary and the ethical. Rather than merely describe ethical situations or prescribe ethical behaviour, the poetic involves an ethical experience of the arrival or ‘invention’ (from the Latin invenire : to come upon) of the other. Focusing on Derrida’s notions of responsibility and hospitality in turn, it argues that the inte rruption at the heart of Derrida’s ethical event is what characterises poetic force. Chapter 1 presents a reading of Derrida’s notion of the poetic as an instance of ethical responsibility. It begins with a discussion of Derrida’s understanding of responsibility that underlines the importance of the interrelation between the secret, the call and the response. It subsequently argues that the poetic dictate, like responsibility, also involves an interruptive call or apostrophe that demands a response. Referring closely to the biblical narrative of Abraham’s near -sacrifice of Isaac as well as Derrida’s notions of the ‘double yes’ and the countersignature, it finally considers the ethics of poetic response. Chapter 2 claims that the force of Hélène Cixous’s work is intricately bound to the Derridean ethical imperative of responsibility as explored in Chapter 1. It begins by showing the parallels between Cixous’s ‘coming to writing’ and the Derridean notion of the poetic dictate. It maintains that the complex ques tion of genre in Cixous’s work is related to her writing practice as an instance of submitting to the call of the other. Finally, it argues that the ethical import of her work is to be found in what Derrida has described in terms of a monstrous force. Turn ing its attention primarily to Derrida’s seminars around the subject of hospitality, Chapter 3 begins by focusing on the inherent violence in hospitality through an analysis of the etymological root of the word ‘hospitality’ and Derrida’s neologism ‘hostipitality’. It then addresses Derrida’s aphoristic claim that an ‘act of hospitality can only be poetic’. Relating this assertion to his understanding of invention as the instance o f the coming of the other, it argues that the poetic is ethical at its core because it invents the impossible. Finally, drawing out the implications of Derridean hospitality for a reading of Sophocles’ play Antigone , it demonstrates that the eponymous character enacts the poetic experience at the centre of the discussion. In an extended analysis of the notion poetic hospitality, Chapter 4 takes the concept of the uncanny in Paul Celan’s ‘Der Meridian’ speech as its foremost concern. It makes the claim that the ethical force in Celan’s oeuvre lies in its power to overcome the uncanny automaticity of art. It then turns to Die Niemandsrose to explore the uncanny in relation to what Celan calls the ‘groundlessness’ of the poem. Finally, it suggests that the uncanny in Celan’s oeuvre can be seen as the ethical counterpart to the aesthetic of the Romantic sublime that is arguably no longer possible today. ii Acknowledgements I would like to thank my tutor Laurent Milesi for his prompt feedback, for generously making available publications, his own or otherwise, that were relevant to my research and for sharing his expertise on all matters. My gratitude is also due to Ivan Callus whose continued interest in and engagement with my work has always been a great motivation. Sincere thanks to Rhian Rattray for guiding me through the necessary paperwork and for her unfailing readiness to respond to all my queries. I would like to thank my family and friends for their support. A special mention goes to my mother for helping me in more ways than one in the weeks leading up to submission. And a final word of gratitude is surely due to Ian and Julie for learning to live with my all too frequent retreats. iii Contents Declaration of Authenticity i Abstract ii Acknowledgements iii List of Abbreviations 1 Introduction: Derrida’s Ethical Counterpoetics 2 1. On Poe(ma)tic Respons(e)ibility 28 2. Hélène Cixous’ s Poetic Puissance 70 3. In-venire : A Poetic Hospitality 103 4. Paul Celan’s Abyssal Unheimlichkeit 144 Conclusion: The Ethics of Poetic Force 186 List of Works Cited 190 List of Abbreviations CCP Jacques Derrida, ‘Che cos’è la poesia?’, trans. by Peggy Kamuf, in Points… Interviews, 1974 –1994 , ed. by Elisabeth Weber (Stanford: Stanford University Press, 1995) GD Jacques Derrida, The Gift of Death , 2 nd edition, trans. by David Wills (Chicago: University of Chicago, 2008) WB Hélène Cixous, ‘Writing blind: Conversation with the donkey’, trans. by Eric Prenowitz, in Stigmata: Escaping texts (London and New York: Routledge, 2005) WE Hélène Cixous, ‘Without end, no, State o f drawingness, no, rather: The Executioner’s taking off’, trans. by Catherine A. F. MacGillivray, in Stigmata: Escaping texts (London and New York: Routledge, 2005) OH Jacques Derrida and Anne Dufourmantelle, Of Hospitality , trans. by Rachel Bowlby (Stanford: Stanford University Press, 2000) TM Paul Celan, The Meridian: Final Version –Drafts –Materials , trans. by Pierre Joris and ed. by Bernhard Böschenstein and Heino Schmull (Stanford: Stanford University Press, 2011) JF Paul Celan, Selected Poems and Prose of Paul Celan , trans. by John Felstiner (London: W.W. Norton, 2001) MH Paul Celan, Selected Poems , trans. by Michael Hamburger (London: Penguin Books, 1996) DY Paul Celan, No One’s Rose , trans. by David Young (Grosse Pointe Farms: Marick Press, 2014) PJ Paul Celan, Breathturn into Timestead , trans. by Pierre Joris (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2014) 1 Introduction Derrida’s Ethical Counterpoetics Writing in 1988, in response to the question ‘Che cos’è la poesia?’, Jacques Derrida’s answe r is radical; not only does he call into question what may traditionally (or, in his view, naïvely) be called ‘poetry’, but, more provocatively, he orders that the ‘library of poetics’ be set alight. 1 As he elucidates in the interview ‘Istrice 2: Ick bünn all hier’, ‘the great Western poetic tradition’, from Greek antiquity up to, and indeed including, Martin Heidegger’s ‘The Origin of the Work of Art’, is a genealogy that ‘repeats the most originary foundation of […] mimesis ’. 2 This is the genealogy that Derrida rejects. What he calls the ‘poematic’ is that which turns away from the ‘histrionics’ of poiesis or the Heideggerian imperative of ‘the “ setting-forth-of-truth-in-the-work ”’ ( CCP , 297). Out of the ashes of this genealogy rises the lowly hedgehog that imperils its life across the highway. This hedgehog is not a member of the Grimm, Schlegel, or Heidegger family. 3 1 Jacques Derrida, ‘Che cos’è la poesia ?’, trans. by Peggy Kamuf, in Points...Interviews, 1974 –1994 , ed. by Elizabeth Weber (Stanford: Stanford University Press, 1995), p. 295. Subsequent references to this work shall be provided in parentheses within the main text following the abbreviation CCP . 2 Jacques Derrida, ‘Istrice 2: Ick bünn all hier’ , trans. by Peggy Kamuf, in Points...Interviews, 1974 –1994 , ed. by Elizabeth Weber (Stanford: Stanford University Press, 1995), p. 313. 3 Derrida explains: ‘[…] although they have the same name, these two hedgehogs [Schlegel’s and Heidegger’s] don’t have much relation to “mine”; they don’t belong to the same family, the same species, or the same genre, even though this non-relation says something about a deep genealogical affinity, but in antagonism, in counter- genealogy’ ( Derrida, ‘Istrice 2’, p. 302). Interestingly, Derrida would later hint at a possible next of kin or blood relative for his so-c alled ‘counter -hedgehog’ . Writing in The Animal That Therefore I Am , he remarks: ‘I would of course have liked to inscribe my whole talk within a reading of Lewis Carroll. […] You can’t be certain that I didn’t already do it one day when, ten years ago, I let speak or let pass a little hedgehog, a suckling hedgehog [ un nourrisson hérisson ] perhaps, before the question ‘What is Poetry? For thinking concerning the animal, if there is such a thing derives from poetry. […] The hedgehog of ‘What is Poetry?’ not only inherited a piece of my name but also responded, in its own way, to 2 Rather, it is ‘a solitary counter -hedgehog’, whose fate, when traversing the road, is entirely subject to chance. 4 Derrida’s humble hedgehog hazards the journey on the autoroute in the hope of an accidental encounter with an ‘other’ on whom it will leave its mark. This is the mark that gives birth to ‘you’ and to whom the injunction ‘learn by heart’ is addressed. Central to the Derridean ‘poematic’ experience (a word, as Philippe Lacoue -Labarthe reminds us, that retains the trace of its Latin root ex-periri ‘crossing through danger’), 5 this address is not to be understood merely as an instance of apostrophe; for what Derrida invites us to attend to is the claim that this address has on its recipient. The ‘poematic’ is, therefore, more event than written text. This is clearly exemplified in the following extract from ‘Che cos’è la poesia?’ where Derrida’s radical reconception of the ‘poem’ is as alluring as it is elusive: No poem without accident, no poem that does not open itself like a wound, but no poem that is not also just as wounding.