MO SCÉAL FÉIN an Tathair Peadar Ua Laoghaire Canónach, S.P. Do

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MO SCÉAL FÉIN an Tathair Peadar Ua Laoghaire Canónach, S.P. Do MUSKERRY CRITICAL EDITIONS Vol. 2 MO SCÉAL FÉIN An tAthair Peadar Ua Laoghaire Canónach, S.P. do scríbh An tAthair Pádraic Ua Dómhnaill, D.D., Tiarna Easpag Rátha Bhoth do scríbh a cheannphort Clár na gCaibideal Preface .................................................................................................................................................. 1 Réamhrá Gaelainne ............................................................................................................................. 11 Preface to the 1915 edition ................................................................................................................. 12 I: Mo Shínsear .................................................................................................................................... 14 II: Lios Caragáin ................................................................................................................................. 17 III: Rógairí .......................................................................................................................................... 20 IV: Clampar Dlí .................................................................................................................................. 23 V: Dhá Arm Aigne .............................................................................................................................. 26 VI: An Gorta ....................................................................................................................................... 28 VII: Scoil Charraig an Ime ................................................................................................................. 33 VIII: Trí Liathróidí Dúbha .................................................................................................................. 36 IX: Scoil Magh Chromtha agus Coláiste Cholmáin ........................................................................... 39 X: Siúl na gCnuc ................................................................................................................................ 43 XI: An Mhangarta ............................................................................................................................... 46 XII: Ar Mhullach na Mangartan ......................................................................................................... 50 XIII: Mágh Nuat. ................................................................................................................................ 54 XIV: Baol ar an nGaelainn ................................................................................................................. 56 XV: Gnó Sagairt; agus Teacht na bhFíníní ......................................................................................... 59 XVI: “A Dhia, Saor Éire!” .................................................................................................................. 63 XVII: I gCíll Sheanaigh agus i gCíll Úird .......................................................................................... 65 XVIII: Séamas Fréiní, an Foghlaí ...................................................................................................... 69 XIX: An Staonadh ón Ólachán ........................................................................................................... 72 XX: Ár Scoil i Ráth Chormaic ........................................................................................................... 77 XXI: I Magh Chromtha ...................................................................................................................... 80 XXII: An Scoil sa Ráth ....................................................................................................................... 82 XXIII: An Land League ...................................................................................................................... 83 XXIV: Athrú ar an Saol ...................................................................................................................... 86 XXV: Éagóir agus Díoltas agus Smachtdlithe .................................................................................... 89 XXVI: “Barry the Rake” .................................................................................................................... 91 XXVII: Tineóntaithe agus Tiarnaí ...................................................................................................... 95 XXVIII: “Madam Anne” .................................................................................................................... 99 XXIX: Baile Mhistéala ..................................................................................................................... 101 XXX: Ó Dhún ar Aill go Caisleán Ó Liatháin ................................................................................. 105 XXXI: Obair Chosanta na Gaelainne ............................................................................................... 106 XXXII: Onóir don Obair .................................................................................................................. 108 Nótaí ................................................................................................................................................. 109 Index of Persons ............................................................................................................................... 118 Index of Places ................................................................................................................................. 124 Foclóirín ........................................................................................................................................... 129 Proverbs and sayings ........................................................................................................................ 172 Preface Preface In the early twentieth century, autobiographies by native speakers of Irish in the Gaeltacht became a noted literary genre, and a focus of study by learners of Irish. Yet one would hesitate to enumerate Peadar Ua Laoghaire’s Mo Sgéal Féin, published in 1915, among the Gaeltacht biographies. This work hardly seems to be an autobiography; it has much more of the character of a political commentary, giving much more detail on issues such as the nineteenth-century Land War and the Gaelic Revival than on the life of Ua Laoghaire himself. While the politics of land and language are discussed against a chronological framework of Ua Laoghaire’s life, there are many lacunae in Ua Laoghaire’s life that this work does not fill out. Ua Laoghaire’s mother is mentioned briefly, but not much more is said about her other than that she brought him up with good English and good Irish from the cradle. Almost nothing is said about Ua Laoghaire’s father. We don’t read a word about any brothers or sisters Ua Laoghaire may have had (although the 1911 census shows a 70-year-old parish priest, Peter O’Leary, sharing a house in Castlelyons with his 72-year-old sister, Mary; as Ua Laoghaire was born in 1839, it seems Peadar Ua Laoghaire’s age was incorrectly recorded in the census, and, if Mary was two years his senior, that she was the unnamed child whose birth was recorded in 1837). Of the many editors of Ua Laoghaire’s works (including Gearóid Ó Nualláin, Norma Borthwick, Eleanor Knott, Thomas F. O’Rahilly, Feardorcha Ó Conaill, Shán Ó Cuív, Risteárd Pléimeann, Dómhnall Ó Mathghamhna), only Osborn Bergin gets a brief mention here. More details on Ua Laoghaire’s relationships with each of these would be required for a proper biography. It may be that as one of the earliest of the Gaeltacht natives who wrote an autobiography in Irish, Ua Laoghaire did not wish to open a window on more private biographical details, or failed to realise that Irish learners would seek such information. Some of the genealogical detail given in the first chapter is of questionable accuracy. Ua Laoghaire attempts to weave his life, and the lives of his forebears, into the historical narrative of the Cromwellian conquest of Ireland, and claims that during the time of the Cromwellian wars his great-great-great-grandfather, Diarmuid Ua Laoghaire, was forced to abandon the castle at Carrignacura and relocate to Carrignamadry, which is how the Ua Laoghaire family came to be in Muskerry in the first place. Yet five generations do not appear to be sufficient to fill the time between that Diarmuid Óg Ua Laoghaire and Peadar Ua Laoghaire himself. It may be that the genealogy was somewhat telescoped in family traditions handed down and that two or three generations are missing from the family tree. A first-hand account of 19th-century Ireland Where this work does come into its own is in the depiction of life in the nineteenth century. As most native speakers of Irish in the nineteenth century were illiterate, most accounts of Ireland in this period are by English-speaking Irishmen (or by outsiders, including Englishmen). Mo Sgéal Féin allows the voices of the rural, Irish-speaking areas to be heard. We read how the Irish peasantry were limited in the main to potatoes and milk, while Anglo-Irish landlords took the bulk of the farm produce, and how the peasants were regularly reduced to eating nothing but cabbage in July, while waiting for maturation of the potato crop. As a young boy, Ua Laoghaire witnessed the Irish Famine, and gives a brief account of neighbours who died in the Famine period, many
Recommended publications
  • Annals of the Kingdom of Ireland
    COLONEL- MALCOLM- OF POLTALLOCH CAMPBELL COLLECTION Rioghachca emeaNN. ANNALS OF THE KINGDOM OF IEELAND, BY THE FOUR MASTERS, KKOM THE EARLIEST PERIOD TO THE YEAR 1616. EDITED FROM MSS. IN THE LIBRARY OF THE ROYAL IRISH ACADEMY AND OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN, WITH A TRANSLATION, AND COPIOUS NOTES, BY JOHN O'DONOYAN, LLD., M.R.I.A., BARRISTER AT LAW. " Olim Regibus parebaut, nuuc per Principes faction! bus et studiis trahuntur: nee aliud ad versus validiasiuias gentes pro uobis utilius, qnam quod in commune non consulunt. Rarus duabus tribusve civitatibus ad propulsandum eommuu periculom conventus : ita dum singnli pugnant umVersi vincuntur." TACITUS, AQBICOLA, c. 12. SECOND EDITION. VOL. VII. DUBLIN: HODGES, SMITH, AND CO., GRAFTON-STREET, BOOKSELLERS TO THE UNIVERSITY. 1856. DUBLIN : i3tintcc at tije ffinibcrsitn )J\tss, BY M. H. GILL. INDEX LOCORUM. of the is the letters A. M. are no letter is the of Christ N. B. When the year World intended, prefixed ; when prefixed, year in is the Irish form the in is the or is intended. The first name, Roman letters, original ; second, Italics, English, anglicised form. ABHA, 1150. Achadh-bo, burned, 1069, 1116. Abhaill-Chethearnaigh, 1133. plundered, 913. Abhainn-da-loilgheach, 1598. successors of Cainneach of, 969, 1003, Abhainn-Innsi-na-subh, 1158. 1007, 1008, 1011, 1012, 1038, 1050, 1066, Abhainn-na-hEoghanacha, 1502. 1108, 1154. Abhainn-mhor, Owenmore, river in the county Achadh-Chonaire, Aclionry, 1328, 1398, 1409, of Sligo, 1597. 1434. Abhainn-mhor, The Blackwater, river in Mun- Achadh-Cille-moire,.4^az7wre, in East Brefny, ster, 1578, 1595. 1429. Abhainn-mhor, river in Ulster, 1483, 1505, Achadh-cinn, abbot of, 554.
    [Show full text]
  • The Manipulation of Literature
    Routledge Revivals The Manipulation of Literature First published in 1985, the essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. The book is a reflection of the theoretical thinking and practical research carried out by an international group of scholars who share a common standpoint. They argue the need for a rigorous scientific approach to the phenomena of translation – one of the most significant branches of Comparative Literature – and regard it as essential to link the study of particular translated texts with a broader methodological position. Considering both broadly theoretical topics and particular cases and traditions, this volume will appeal to a wide range of students and scholars across disciplines. This page intentionally left blank The Manipulation of Literature Studies in Literary Translation Edited by Theo Hermans First published in 1985 by Croom Helm, Ltd This edition first published in 2014 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 1985 Theo Hermans and Contributors The right of Theo Hermans to be identified as editor of this work has been asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
    [Show full text]
  • Publications
    Publications National Newspapers Evening Echo Irish Examiner Sunday Business Post Evening Herald Irish Field Sunday Independent Farmers Journal Irish Independent Sunday World Irish Daily Star Irish Times Regional Newspapers Anglo Celt Galway City Tribune Nenagh Guardian Athlone Topic Gorey Echo New Ross Echo Ballyfermot Echo Gorey Guardian New Ross Standard Bray People Inish Times Offaly Express Carlow Nationalist Inishowen Independent Offaly Independent Carlow People Kerryman Offaly Topic Clare Champion Kerry’s Eye Roscommon Herald Clondalkin Echo Kildare Nationalist Sligo Champion Connacht Tribune Kildare Post Sligo Weekender Connaught Telegraph Kilkenny People South Tipp Today Corkman Laois Nationalist Southern Star Donegal Democrat Leinster Express Tallaght Echo Donegal News Leinster Leader The Argus Donegal on Sunday Leitrim Observer The Avondhu Donegal People’s Press Letterkenny Post The Carrigdhoun Donegal Post Liffey Champion The Nationalist Drogheda Independent Limerick Chronnicle Tipperary Star Dublin Gazette - City Limerick Leader Tuam Herald Dublin Gazette - North Longford Leader Tullamore Tribune Dublin Gazette - South Lucan Echo Waterford News & Star Dublin Gazette - West Lucan Echo Western People Dundalk Democrat Marine Times Westmeath Examiner Dungarvan Leader Mayo News Westmeath Independent Dungarvan Observer Meath Chronnicle Westmeath Topic Enniscorthy Echo Meath Topic Wexford Echo Enniscorthy Guardian Midland Tribune Wexford People Fingal Independent Munster Express Wicklow People Finn Valley Post Munster Express Magazines
    [Show full text]
  • Volume 3, Issue 1 September-November 2011
    THE CRESCENT HARP OFFICIAL NEWSLETTER OF THE ANCIENT ORDER OF HIBERNIANS VOLUME 3, ISSUE 1 SEPTEMBER-NOVEMBER 2011 FOLLOW THE LOUISIANA AOH ON-LINE NEW STATE BOARD TAKES THE http://aohla.com Facebook: Louisiana State Board of HELM OF THE AOH the Ancient Order of Hibernians After a very close agenda for the vari- election at the Bien- ous AOH commit- nial State Conven- tees that conduct tion, the Hibernians the work of the of Louisiana have Order and promote chosen their State Hibernianism in all Board. appropriate ways. Joseph Casler, an The attendees at attorney for Pro- the Convention gressive Insurance, shared a singular UPCOMING EVENTS the choice of the dedication to their State Nominating Irish Catholic faith Board for President, that was reflected AOH Hannan and won a narrow vic- in their committee Gibbons Divisions tory over John Fitz- discussions, and all morris III, an in- participants re- Meeting structor at Holy solved to work in Thursday, Cross College, who Unity to bring the had been nominated Order to all those September 22, 2011 from the floor. The newly elected State Board stands in the sanctuary of who wish to cele- Kenneth Farrell, St. Patrick Church. From left to right, Financial Secre- brate their Irish ST. DOMINIC PARISH head coach of the tary Matthew Ahearn, President Joseph Casler, Vice- Catholic heritage CAFETERIA New Orleans Jest- President Kenneth Farrell, and Treasurer Bernard J. and faith and defend 6326 Memphis Street “B.J.” Eckholdt. The Board plans to move the Order ers Soccer Club, that same heritage forward throughout the state, increase membership, and 7:00 p.m.
    [Show full text]
  • Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937
    DOCTOR OF PHILOSOPHY Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937 McGrory, Orla Award date: 2018 Awarding institution: Queen's University Belfast Link to publication Terms of use All those accessing thesis content in Queen’s University Belfast Research Portal are subject to the following terms and conditions of use • Copyright is subject to the Copyright, Designs and Patent Act 1988, or as modified by any successor legislation • Copyright and moral rights for thesis content are retained by the author and/or other copyright owners • A copy of a thesis may be downloaded for personal non-commercial research/study without the need for permission or charge • Distribution or reproduction of thesis content in any format is not permitted without the permission of the copyright holder • When citing this work, full bibliographic details should be supplied, including the author, title, awarding institution and date of thesis Take down policy A thesis can be removed from the Research Portal if there has been a breach of copyright, or a similarly robust reason. If you believe this document breaches copyright, or there is sufficient cause to take down, please contact us, citing details. Email: [email protected] Supplementary materials Where possible, we endeavour to provide supplementary materials to theses. This may include video, audio and other types of files. We endeavour to capture all content and upload as part of the Pure record for each thesis. Note, it may not be possible in all instances to convert analogue formats to usable digital formats for some supplementary materials. We exercise best efforts on our behalf and, in such instances, encourage the individual to consult the physical thesis for further information.
    [Show full text]
  • ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context
    Mar Gur Dream Sí Iad Atá Ag Mairiúint Fén Bhfarraige: ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Darwin, Gregory R. 2019. Mar Gur Dream Sí Iad Atá Ag Mairiúint Fén Bhfarraige: ML 4080 the Seal Woman in Its Irish and International Context. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:42029623 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Mar gur dream Sí iad atá ag mairiúint fén bhfarraige: ML 4080 The Seal Woman in its Irish and International Context A dissertation presented by Gregory Dar!in to The Department of Celti# Literatures and Languages in partial fulfillment of the re%$irements for the degree of octor of Philosophy in the subje#t of Celti# Languages and Literatures (arvard University Cambridge+ Massa#husetts April 2019 / 2019 Gregory Darwin All rights reserved iii issertation Advisor: Professor Joseph Falaky Nagy Gregory Dar!in Mar gur dream Sí iad atá ag mairiúint fén bhfarraige: ML 4080 The Seal Woman in its Irish and International Context4 Abstract This dissertation is a study of the migratory supernatural legend ML 4080 “The Mermaid Legend” The story is first attested at the end of the eighteenth century+ and hundreds of versions of the legend have been colle#ted throughout the nineteenth and t!entieth centuries in Ireland, S#otland, the Isle of Man, Iceland, the Faroe Islands, Norway, S!eden, and Denmark.
    [Show full text]
  • The Irish Catholic Episcopal Corps, 1657 – 1829: a Prosopographical Analysis
    THE IRISH CATHOLIC EPISCOPAL CORPS, 1657 – 1829: A PROSOPOGRAPHICAL ANALYSIS VOLUME 1 OF 2 BY ERIC A. DERR THESIS FOR THE DEGREE OF PHD DEPARTMENT OF HISTORY NATIONAL UNIVERISTY OF IRELAND MAYNOOTH SUPERVISOR OF RESEARCH: DR. THOMAS O’CONNOR NOVEMBER 2013 Abstract This study explores, reconstructs and evaluates the social, political, educational and economic worlds of the Irish Catholic episcopal corps appointed between 1657 and 1829 by creating a prosopographical profile of this episcopal cohort. The central aim of this study is to reconstruct the profile of this episcopate to serve as a context to evaluate the ‘achievements’ of the four episcopal generations that emerged: 1657-1684; 1685- 1766; 1767-1800 and 1801-1829. The first generation of Irish bishops were largely influenced by the complex political and religious situation of Ireland following the Cromwellian wars and Interregnum. This episcopal cohort sought greater engagement with the restored Stuart Court while at the same time solidified their links with continental agencies. With the accession of James II (1685), a new generation of bishops emerged characterised by their loyalty to the Stuart Court and, following his exile and the enactment of new penal legislation, their ability to endure political and economic marginalisation. Through the creation of a prosopographical database, this study has nuanced and reconstructed the historical profile of the Jacobite episcopal corps and has shown that the Irish episcopate under the penal regime was not only relatively well-organised but was well-engaged in reforming the Irish church, albeit with limited resources. By the mid-eighteenth century, the post-Jacobite generation (1767-1800) emerged and were characterised by their re-organisation of the Irish Church, most notably the establishment of a domestic seminary system and the setting up and manning of a national parochial system.
    [Show full text]
  • Download the Programme for the Xvith International Congress of Celtic Studies
    Logo a chynllun y clawr Cynlluniwyd logo’r XVIeg Gyngres gan Tom Pollock, ac mae’n seiliedig ar Frigwrn Capel Garmon (tua 50CC-OC50) a ddarganfuwyd ym 1852 ger fferm Carreg Goedog, Capel Garmon, ger Llanrwst, Conwy. Ceir rhagor o wybodaeth ar wefan Sain Ffagan Amgueddfa Werin Cymru: https://amgueddfa.cymru/oes_haearn_athrawon/gwrthrychau/brigwrn_capel_garmon/?_ga=2.228244894.201309 1070.1562827471-35887991.1562827471 Cynlluniwyd y clawr gan Meilyr Lynch ar sail delweddau o Lawysgrif Bangor 1 (Archifau a Chasgliadau Arbennig Prifysgol Bangor) a luniwyd yn y cyfnod 1425−75. Mae’r testun yn nelwedd y clawr blaen yn cynnwys rhan agoriadol Pwyll y Pader o Ddull Hu Sant, cyfieithiad Cymraeg o De Quinque Septenis seu Septenariis Opusculum, gan Hu Sant (Hugo o St. Victor). Rhan o ramadeg barddol a geir ar y clawr ôl. Logo and cover design The XVIth Congress logo was designed by Tom Pollock and is based on the Capel Garmon Firedog (c. 50BC-AD50) which was discovered in 1852 near Carreg Goedog farm, Capel Garmon, near Llanrwst, Conwy. Further information will be found on the St Fagans National Museum of History wesite: https://museum.wales/iron_age_teachers/artefacts/capel_garmon_firedog/?_ga=2.228244894.2013091070.156282 7471-35887991.1562827471 The cover design, by Meilyr Lynch, is based on images from Bangor 1 Manuscript (Bangor University Archives and Special Collections) which was copied 1425−75. The text on the front cover is the opening part of Pwyll y Pader o Ddull Hu Sant, a Welsh translation of De Quinque Septenis seu Septenariis Opusculum (Hugo of St. Victor). The back-cover text comes from the Bangor 1 bardic grammar.
    [Show full text]
  • Irish Landscape Names
    Irish Landscape Names Preface to 2010 edition Stradbally on its own denotes a parish and village); there is usually no equivalent word in the Irish form, such as sliabh or cnoc; and the Ordnance The following document is extracted from the database used to prepare the list Survey forms have not gained currency locally or amongst hill-walkers. The of peaks included on the „Summits‟ section and other sections at second group of exceptions concerns hills for which there was substantial www.mountainviews.ie The document comprises the name data and key evidence from alternative authoritative sources for a name other than the one geographical data for each peak listed on the website as of May 2010, with shown on OS maps, e.g. Croaghonagh / Cruach Eoghanach in Co. Donegal, some minor changes and omissions. The geographical data on the website is marked on the Discovery map as Barnesmore, or Slievetrue in Co. Antrim, more comprehensive. marked on the Discoverer map as Carn Hill. In some of these cases, the evidence for overriding the map forms comes from other Ordnance Survey The data was collated over a number of years by a team of volunteer sources, such as the Ordnance Survey Memoirs. It should be emphasised that contributors to the website. The list in use started with the 2000ft list of Rev. these exceptions represent only a very small percentage of the names listed Vandeleur (1950s), the 600m list based on this by Joss Lynam (1970s) and the and that the forms used by the Placenames Branch and/or OSI/OSNI are 400 and 500m lists of Michael Dewey and Myrddyn Phillips.
    [Show full text]
  • Download (12MB)
    https://theses.gla.ac.uk/ Theses Digitisation: https://www.gla.ac.uk/myglasgow/research/enlighten/theses/digitisation/ This is a digitised version of the original print thesis. Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten: Theses https://theses.gla.ac.uk/ [email protected] THE LITERARY WORKS OF JACK B. YEATS by JOHN WHITLEY PURSER Submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the Department of English Literature University of Glasgow Scotland. Copyright (0 John Whitley Purser 1988 ProQuest Number: 10970945 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10970945 Published by ProQuest LLC(2018). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC.
    [Show full text]
  • James Perry and the Morning Chronicle 179O—I821
    I JAMES PERRY AND THE MORNING CHRONICLE- 179O—I821 By l yon Asquith Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in the University of London 1973 2 TABLE OF CONTENTS Abstract 3 Preface 5 1. 1790-1794 6 2. 1795-1 805 75 3. 1806-1812 (i) ThB Ministry of the Talents 184 (ii) Reform, Radicalism and the War 1808-12 210 (iii) The Whigs arid the Morning Chronicle 269 4. Perry's Advertising Policy 314 Appendix A: Costs of Production 363 Appendix B: Advertising Profits 365 Appendix C: Government Advertisements 367 5. 1813-1821 368 Conclusion 459 Bibliography 467 3 A BSTRACT This thesis is a study of the career of James Perry, editor and proprietor of the Morning Chronicle, from 1790-1821. Based on an examination of the correspondence of whig and radical polit- icians, and of the files of the morning Chronicle, it illustrates the impact which Perry made on the world of politics and journalism. The main questions discussed are how Perry responded, as a Foxite journalist, to the chief political issues of the day; the extent to which the whigs attempted to influence his editorial policy and the degree to which he reconciled his independence with obedience to their wishes4 the difficulties he encountered as the spokesman of an often divided party; his considerable involvement, which was remarkable for a journalist, in party activity and in the social life of whig politicians; and his success as a newspaper proprietor concerned not only with political propaganda, but with conducting a paper which was distinguished for the quality of its miscellaneous features and for its profitability as a business enterprise.
    [Show full text]
  • Cork City and County Archives Index to Listed Collections with Scope and Content
    Cork City and County Archives Index to Listed Collections with Scope and Content A State of the Ref. IE CCCA/U73 Date: 1769 Level: item Extent: 32pp Diocese of Cloyne Scope and Content: Photocopy of MS. volume 'A State of The Diocese of Cloyne With Respect to the Several Parishes... Containing The State of the Churches, the Glebes, Patrons, Proxies, Taxations in the King's Books, Crown – Rents, and the Names of the Incumbents, with Other Observations, In Alphabetical Order, Carefully collected from the Visitation Books and other Records preserved in the Registry of that See'. Gives ecclesiastical details of the parishes of Cloyne; lists the state of each parish and outlines the duties of the Dean. (Copy of PRONI T2862/5) Account Book of Ref. IE CCCA/SM667 Date: c.1865 - 1875 Level: fonds Extent: 150pp Richard Lee Scope and Content: Account ledger of Richard Lee, Architect and Builder, 7 North Street, Skibbereen. Included are clients’ names, and entries for materials, labourers’ wages, and fees. Pages 78 to 117 have been torn out. Clients include the Munster Bank, Provincial Bank, F McCarthy Brewery, Skibbereen Town Commissioners, Skibbereen Board of Guardians, Schull Board of Guardians, George Vickery, Banduff Quarry, Rev MFS Townsend of Castletownsend, Mrs Townsend of Caheragh, Richard Beamish, Captain A Morgan, Abbeystrewry Church, Beecher Arms Hotel, and others. One client account is called ‘Masonic Hall’ (pp30-31) [Lee was a member of Masonic Lodge no.15 and was responsible for the building of the lodge room]. On page 31 is written a note regarding the New Testament. Account Book of Ref.
    [Show full text]