Ocenjevanje Vin Čentiba, 17.6.2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ocenjevanje Vin Čentiba, 17.6.2020 Ocenjevanje vin Čentiba, 17.6.2020 Zap. Št. Skupna Ime in priimek Bivališče Opombe št. Vz. ocena ZVRST 2019 1 1 Paušid Ivan Lendava 18,20 2 27 Vida Manuela - 1 Filovci 18,13 2 120 Gunc Ladislav Petišovci 18,13 4 26 Šegel Anton Čentiba 18,10 5 28 Vida Manuela - 2 Filovci 18,07 6 75 Trojak Ladislav Čentiba 17,97 6 100 Verbančič Rudolf Lendavske gorice 17,97 8 3 Šimon Evgen Čentiba 17,93 8 64 Kovač Robert Dolina 17,93 10 122 Stanko Ivanič Lendava 17,90 11 131 Požonec Robert Lendava 17,83 12 123 Gaberšček Silvo Benica 17,80 13 19 Gönc Franc Lendava 17,73 14 11 Koša Ernest Čentiba 17,70 15 114 Koša Peter - 1 Gaberje 17,67 15 129 Režonja Mihael Gaberje 17,67 17 126 Gönc Robert Gaberje 17,63 18 101 Matija Blagus Čentiba 17,60 18 103 OZSČ-OZVVS Lendava 17,60 20 68 Lah Silvo Čentiba 17,57 20 89 Ferletič Stojan Benica 17,57 20 102 Milivoj Zajc Vuzenica 17,57 20 104 Kepe Štefan Gaberje 17,57 24 115 Koša Peter - 2 Gaberje 17,50 24 140 Vida Denis Dolina 17,50 26 65 Berki Jurij Dolga vas 17,47 27 82 Sankovič Miroslav Lendava 17,37 28 95 Orbán János Lendava 17,33 28 127 Felső Dezider Kapca 17,33 30 38 Šimon Franc Nedelica 17,30 31 90 Zelko Marko Čentiba 17,23 32 14 Banfi Štefan Lendava 17,20 33 92 Bači Borut Dolga vas 16,80 ZVRST 2018 1 88 Hebar Ludvik Čentiba 17,50 ŠIPON 2019 1 2 Paušid Ivan Lendava 18,17 2 86 Družina Fordan Čentiba 18,10 3 124 Magyar Romeo Čentiba 18,07 LAŠKI RIZLING 2019 1 128 Režonja Mihael Gaberje 18,17 1 132 Družina Bači Dolina 18,17 3 81 Kiraly Štefan Gornji Lakoš 18,07 4 67 Bogar Ladislav Čentiba 18,00 5 105 Kepe Štefan Gaberje 17,90 6 24 Nagy Ladislav Gornji Lakoš 17,87 6 83 Družina Fordan Čentiba 17,87 8 20 Vidak Štefan Čentiba 17,83 9 12 Koša Ernest Čentiba 17,67 10 121 Šimon Ladislav Čentiba 17,63 11 91 Zelko Marko Čentiba 17,40 LAŠKI RIZLING POZNA TRGATEV 2019 1 125 Žižek Stanko Lendava 18,17 BELI PINOT 2019 1 117 Rožman Štefan Dolga vas 18,03 CHARDONNAY 2019 1 32 Gal Ladislav Pince 18,20 2 22 Kepe Feri Gornji Lakoš 18,17 2 142 Felső Alen Čentiba 18,17 4 34 Vida Géza Čentiba 18,13 5 93 Szabó József Dolga vas 18,13 6 30 Vida Manuela Filovci 18,03 CHARDONNAY 2018 1 133 Felső Alen Čentiba 18,10 CHARDONNAY 2015 1 66 Berki Jurij Dolga vas 18,27 SIVI PINOT 2019 1 18 Gönc Franc Lendava 18,13 2 141 Felső Evgen Čentiba 18,10 3 21 Kepe Feri Gornji Lakoš 18,00 4 31 Gal Ladislav Pince 17,77 RENSKI RIZLING 2019 1 25 Nagy Ladislav Gornji Lakoš 18,10 1 85 Družina Fordan Čentiba 18,10 3 39 Kosi Franc Lendava 18,07 4 107 Kepe Štefan Gaberje 17,97 5 15 Szabó Lajos Lendava 17,93 RENSKI RIZLING 2017 1 16 Szabó Lajos Lendava 18,30 RENSKI RIZLING 2016 1 17 Szabó Lajos Lendava 18,30 SAUVIGNON 2019 1 84 Družina Fordan Čentiba 18,07 TRAMINEC 2018 JAGODNI IZBOR 1 99 Verbančič Rudolf Lendavske gorice 19,43 MUŠKAT OTTONEL 2019 1 29 Vida Manuela Filovci 18,10 ROSÉ MODRA FRANKINJA 2019 1 116 Rožman Štefan Dolga vas 17,50 CABERNET SAUVIGNON 2019 1 33 Vida Géza Čentiba 16,63 MODRA FRANKINJA 2019 1 13 Banfi Štefan Lendava 18,10 MODRI PINOT BARRIQUE 2018 1 118 Štefan Rožman Dolga vas 17,80 MODRI PINOT BARRIQUE 2019 1 119 Štefan Rožman Dolga vas 17,67 Povprečna ocena ocenjevanja 17,85 10 vzorcev oz. 12,99% vzorcev je bilo izločenih.
Recommended publications
  • 21/2002, Uredbeni
    Stran 1642 / Št. 21 / 11. 3. 2002 Uradni list Republike Slovenije 59. 207581 LK 207572 SREDNJA ULICA V 085,âý( 1,790 LK VAŠKA HOTIZA 49 NASELJU HOTIZA MEJA CRO ULICA 207582 LK 207581 KAMENSKA ULICA V LK 207581 0,667 LK VAŠKA HOTIZA 124 NASELJU HOTIZA HOTIZA ULICA 207583 LK 207582 KAMENSKA ULICA V LK 207581 0,196 LK VAŠKA HOTIZA 108 NASELJU HOTIZA HOTIZA ULICA 207584 LK 207581 SREDNJA ULICA V G1 3 0,207 LK VAŠKA HOTIZA 147 NASELJU HOTIZA HOTIZA ULICA 60. 207590 LC 430010 /2ä,ý POTOK 0,612 LK VAŠKA +27,=$/2ä,ý V NASELJU HOTIZA LIBOVIJA ULICA 61. 207601 R2 442 ŠOLSKA ULICA V R2 442 1,099 LK VAŠKA GENTEROV. 13 NASELJU GENTEROVCI GENTEROVCI ULICA 207602 LK 207601 ŠÁROŠRÉT V NASELJU R2 442 1,694 LK VAŠKA STARA ŠOLA GENTEROVCI ULICA 207603 LK 207601 FALUVÉG V NASELJU JP 707021 1,075 LK VAŠKA HIŠA ŠT. 65/A GENTEROVCI PUSTOTA ULICA '2/ä,1$6.83$- 59,513 þOHQ Javne poti (JP) v naseljih in med naselji so: ZAP. ŠT. CESTE =$ý(7(. POTEK KONEC '2/ä,1$ NA ŠT. (ODSEKA) CESTE (ODSEKA) CESTE CESTE (ODSEKA) 92%ý,1, MEN NA NA (v km) UP. -$91(327,2%ý/(1'$9$ JP 1. 706012 JP 706050 MURSKA ŠUMA JP 706020 0,739 JP 706013 JP 706020 MURSKA ŠUMA JP 706070 1,091 JP 706014 JP 706070 MURSKA ŠUMA JP 706031 1,261 JP 2. 706020 JP 706050 MURSKA ŠUMA JP 706012 1,715 JP 3. 706031 MEJA CRO MURSKA ŠUMA MEJA CRO 2,993 JP ý51,-$5(.
    [Show full text]
  • Prometno Varnostni Načrt Biztonsági És Közlekedési Terv
    Dvojezična Osnovna šola II Lendava – II. Sz. Lendvai Kétnyelvű Általános Iskola Ulica Sv. Štefana 21, 9220 Lendava PROMETNO VARNOSTNI NAČRT BIZTONSÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI TERV Livia Horvath, ravnateljica September 2017 VSEBINA – TARTALOM: 1. Otroci v prometu 2. Šolski okoliš 3. Prevoz šolskih otrok 4. Organiziran šolski prevoz 5. Neorganiziran prevoz otrok v šolo (starši, sorodniki) 6. Ukrepi in dejavnosti za varnost učencev 7. Šolski izleti in ekskurzije 8. Varnost na poti do šolske telovadnice 9. Odgovornost 10. Zaključni del 11. Priporočila staršem pred pričetkom novega šolskega leta 12. Priloge 1. Otroci v prometu Naši otroci se dnevno vključujejo v promet. Kot udeleženci v cestnem prometu morajo biti deležni posebne pozornosti in pomoči vseh drugih udeležencev. Samostojno smejo sodelovati v cestnem prometu šele takrat, ko se starši, posvojitelji, skrbniki oziroma rejniki prepričajo, da so otroci sposobni razumeti nevarnosti v prometu in da so seznanjeni z razmerami na prometnih površinah, kjer se srečujejo s cestnim prometom. Slika 1: Spremstvo otroka v prometu Zagotovljena varna hoja za pešce poteka po površinah, ki so za šolarje najbolj varne (pločniki itd.) Skupino otrok je dovoljeno prevažati le z motornim vozilom, ki poleg splošnih pogojev, predpisanih v tem zakonu, izpolnjuje tudi druge predpisane posebne pogoje. Vozilo, s katerim se prevaža skupina otrok, mora biti predpisano označeno in opremljeno. Sliki 1 in 3: Vozila, s katerimi se lahko prevaža skupina otrok 2. Šolski okoliš Šola s prilagojenim programom šolskega okoliša nima določenega, temveč glede na določbe odloka o ustanovitvi zavoda s svojo dejavnostjo zadovoljuje potrebe po izobraževanju otrok s posebnimi potrebami z motnjami v razvoju, ki zajema celotni šolski okoliš na območju Upravne enote Lendava.
    [Show full text]
  • Report by the Republic of Slovenia on the Implementation of The
    ACFC/SR (2000) 4 REPORT SUBMITTED BY THE REPUBLIC OF SLOVENIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1, OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES TABLE OF CONTENTS GENERAL EXPLANATION ABOUT DRAWING UP THE REPORT __________4 PART I _____________________________________________________________6 General information______________________________________________________ 6 Brief historical outline and social arrangement _______________________________ 6 Basic Economic Indicators ________________________________________________ 6 Recent general statements _________________________________________________ 7 Status of International Law________________________________________________ 8 The Protection of National Minorities and the Romany Community ______________ 9 Basic demographic data__________________________________________________ 11 Efficient measures for achieving the general goal of the Framework Convention __ 12 PART II ___________________________________________________________13 Article 1_______________________________________________________________ 13 Article 2_______________________________________________________________ 14 Article 3_______________________________________________________________ 16 Article 4_______________________________________________________________ 18 Article 5_______________________________________________________________ 26 Article 6_______________________________________________________________ 31 Article 7_______________________________________________________________ 37 Article 8_______________________________________________________________
    [Show full text]
  • Life in Cross Border Situations in the EU - Annex III - Country Report on Slovenia ______
    DIRECTORATE-GENERAL FOR INTERNAL POLICIES POLICY DEPARTMENT FOR CITIZENS' RIGHTS AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS LEGAL AFFAIRS Life in cross-border situations in the EU A Comparative Study on Civil Status ANNEX III - COUNTRY REPORT G SLOVENIA This Report has been prepared by Neža Kogovšek Šalamonfor Milieu Ltd, under contract to the European Parliament, Directorate-General Internal Policies, Directorate C for Citizens Rights and Constitutional Affairs (Contract No IP/C/JURI/IC/2012-019). The views expressed herein are those of the consultants alone and do not represent the official views of the European Parliament. Milieu Ltd (Belgium), 15 rue Blanche, B-1050 Brussels, tel: 32 2 506 1000; fax 32 2 514 3603. PE 474.395 EN Policy Department for Citizens’ Rights and Constitutional Affairs _________________________________________________________________________________________ CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS............................................................................. 3 1. GENERAL RULES ................................................................................... 4 1.1 Civil Status Registration System ........................................................ 4 1.1.1 Type of civil status registration system.......................................... 4 1.1.2 Organisation.............................................................................. 4 1.1.3 Accessibility............................................................................... 6 1.1.4 Notion of civil status ..................................................................
    [Show full text]
  • Občina Velika Polana
    OBČINA VELIKA POLANA DIE GEMEINDE VELIKA POLANA THE MUNICIPALITY VELIKA POLANA Občina Die Gemeinde The municipality Med skrivnostno Muro, čarnimi močvirskimi logi in obrisi bližnjega In der pannonischen Tiefebene, zwischen der geheimnisvollen Velika Polana Municipality is located on the Pannonian gričevnatega sveta goric, se na panonski ravnici razprostira Občina Mur, zauberhaften Auwäldern und hügeligen Weinbergen, liegt die Plain between the mysterious Mura, magical wetland woods, and Velika Polana. Le tri naselja: Velika Polana, Mala Polana in Gemeinde Velika Polana. Nur drei Dörfer: Velika Polana, Mala outlines of the nearby hilly vineyards. Only three villages: Velika Brezovica, a pester mozaik kulturne in naravne dediščine, prijazni ljudje Polana und Brezovica, aber ein buntes Mosaik von natürlichen und Polana, Mala Polana, and Brezovica – a diverse mosaic of natural and … razlog več, da še postanete in ODKRIJETE več. kulturellen Erbe, freundliche Menschen … ein Grund mehr cultural heritage, friendly people … a reason more to stay longer and Štorkelj je pri nas največ v Sloveniji, zato je fundacija »Euronatur« zu bleiben und mehr ZU ENTDECKEN. DISCOVER more. Mali in Veliki Polani podelila naziv »Evropska vas štorkelj«. Vseh devet Bei uns gibt es viele Storche deswegen Euronatur die Dörfer Mala There is the largest number of white storks in Slovenia therefore the gnezd se nahaja na električnih drogovih. und Velika Polana als Europaische Storchendorf ausgezeichnet hat. Alle “Euronatur” fund rewarded Mala and Velika Polana as the “European Polanski log, največji kompleks črne jelše v Evropi, nudi zatočišče neun Nester befinden sich auf den Strommasten. stork village”. All nine nests are situated on electricity poles. za mnoge ogrožene rastlinske in živalske vrste, Gozdna učna pot Polanski log (der Polana Wald) ist der gröβte Wald der Polanski log (Polana wood) is the biggest forest of black alder v njegovem osrčju pa informacije o rastlinskem in živalskem svetu, ter Schwarzerle in Europa.
    [Show full text]
  • Od Soče Do Mure« Ne Bo Zapra- DO MURE SOČE OD Vil Svojega Časa
    O težki usodi primorskih beguncev v Prekmurju nisem bil neobveščen. Če me Primorci in Istrani v Prekmurju spomin ne vara, sem o njej tudi kaj že napisal. Kljub temu pa me je besedilo, ki mi ga je poslala gospa Bensa, prijetno presenetilo. Prebral sem ga na dušek in z velikim zanimanjem tudi zaradi originalne tehnike pripovedovanja, za katero so Stanko BENSA se avtorji odločili. Zgodovinsko pripoved, ki pojasnjuje razloge, zaradi katerih so bili številni Primorci prisiljeni, da se izselijo iz svojih domov, so nam reč popestri- li z zgodbo nekaj konkretnih ljudi, predvsem vinogradnika Ivana in kamnoseka Franceta, zajetih v vrtinec burnega dogajanja v času med vojnama. Besedilo se nam tako predstavlja kot nekakšna zloženka historiografskih zapisov in osebnih DO MURE spominov, kar mu daje posebno dinamiko in ga močno oplemeniti, saj ga dvigne OD SOČE skoraj na raven literarne pripovedi. Predvsem nam skozi življenjsko zgodbo teh malih/velikih ljudi nadvse zgovorno kliče v spomin eno izmed najbolj dramatič- nih obdobij dvajsetega stoletja in nam kaže, kaj vse so v njem primorski begunci pretrpeli, kako so se borili za življenje in kako so na koncu obstali. Pri branju se DO MURE nisem mogel odtegniti misli, da se soočam z zgodbo epskih razsežnosti, kakršnih je malo v naši zgodovini. Različnih postaj križevega pota, o katerem pripoveduje pričujoča knjiga, tu ne nameravam predstavljati, ker je prav, da jih bralec odkrije Pot istrskih in primorskih beguncev sam. Želim pa mu povedati, da z branjem knjige »Od Soče do Mure« ne bo zapra- SOČE OD vil svojega časa. Dr. Jože Pirjevec slovenski zgodovinar in profesor BENSA Stanko Stanko Primorci in Istrani v Prekmurju in Istrani Primorci Primorci in Istrani v Prekmurju Stanko BENSA OD SOČE DO MURE Pot istrskih in primorskih beguncev 2.
    [Show full text]
  • Hrvaška Zemljiška Posest V Občini Lendava Kot Sestavina Mejne Problematike
    HRVAŠKA ZEMLJIŠKA POSEST V OBČINI LENDAVA KOT SESTAVINA MEJNE PROBLEMATIKE Belec Borut* Izvleček UDK 911.3:347.235=863(497.4 Lendava) Predstavljena Je narava hrvaške zemljiške posesti v občini Lendava s poudarkom na zemljiščih ob Muri. Odmik reke od katastrskih meja, po katerih od leta ¡991 poteka državna meja s Hrvaško, je povzročil težave pri njenem določanju in sožitju obmejnega prebivalstva. Enakovredna zamenjava dvolastniških zemljišč omogoča ustreznejši potek mejne črte po rečnem toku. Ključne besede: Državna meja, zemljiško dvolastništvo, Slovenija. CROATIAN REAL ESTATES IN LENDAVA MUNICIPALITY AS A CONSTITUENT OF THE BORDER PROBLEMS Abstract Presented is the nature of Croatian real estates in Lendava municipality, with the emphasis laid on the estates along the Mura. Since the Mura has shij'ted from cadastral borders which formed a basis for establishing the state border with Croatia in 1991, troubles have begun in determining this border and consequently, in the coexistence of the people living in these border areas. An equivalent exchange of the lands stretching beyond the state border provides for the more practicable borderline which follows the river course. Key words: State border; Real estates stretching beyond the border; Slovenia. Dr., prof., Oddelek za geografijo, Pedagoška fakulteta Univerza v Mariboru, Koroška c. 160, SI 2000 Maribor, Slovenija UVOD Med obmejnimi občinami severovzhodne Slovenije je hrvaška zemljiška posest v občini Lendava najizrazitejša. To velja zlasti za vasi neposredno ob hrvaški meji. Izstopata dve območji dokaj strnjene posesti - vinogradov v Lendavskih goricah ter njiv, travnikov in gozdov v mejnem pasu s Hrvaško ob Muri. Potek sedanje državne meje po upravnih mejah, tj.
    [Show full text]
  • FRISCO1 SLO / HR CELOVITA ŠTUDIJA ZMANJŠEVANJA POPLAVNE OGROŽENOSTI ZA ČEZMEJNO POREČJE REKE MURE Povzetek
    PROJEKT FRISCO1 SLO / HR CELOVITA ŠTUDIJA ZMANJŠEVANJA POPLAVNE OGROŽENOSTI ZA ČEZMEJNO POREČJE REKE MURE povzetek CJELOVITA STUDIJA SMANJENJA RIZIKA OD POPLAVA ZA PREKOGRANIČNI SLIV RIJEKE MURE sažetak Program sodelovanja INTERREG V-A Slovenija – Hrvaška 2014 -2020 Projekt: FRISCO 1 – Čezmejno usklajeno slovensko – hrvaško zmanjševanje poplavne ogroženosti – negradbeni ukrepi Predmet naloge: Projekt FRISCO1 – Tehnična pomoč v izdelavi celovite študije zmanjševanja poplavne ogroženosti za čezmejno porečje Mure Vrsta dokumentacije: CELOVITA ŠTUDIJA ZMANJŠEVANJA POPLAVNE OGROŽENOSTI ZA ČEZMEJNO POREČJE REKE MURE POVZETEK Junij 2019 Program sodelovanja INTERREG V-A Slovenija – Hrvaška 2014 -2020 Projekt: FRISCO 1 – Čezmejno usklajeno slovensko – hrvaško zmanjševanje poplavne ogroženosti – negradbeni ukrepi Predmet naloge: Projekt FRISCO1 – Tehnična pomoč v izdelavi celovite študije zmanjševanja poplavne ogroženosti za čezmejno porečje Mure Vrsta dokumentacije: CELOVITA ŠTUDIJA ZMANJŠEVANJA POPLAVNE OGROŽENOSTI ZA ČEZMEJNO POREČJE REKE MURE POVZETEK Junij 2019 KAZALO 1 UVODNA PREDSTAVITEV PROJEKTA FRISCO 1 ....................................................... 4 2 ČEZMEJNO USKLAJENA ŠTUDIJA CELOVITEGA OBVLADOVANJA POPLAVNE OGROŽENOSTI MURE .........................................................................................................5 2.1 PROGRAM ................................................................................................................................ 5 2.2 PROJEKT ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Dr. Judit Zagorec Csuka
    Dr. Judit Zágorec-Csuka Univerza v Mariboru Madžarska manjšina v RS - Novi izzivi v medkulturnem in večjezičnem okolju Naložbo sofinancirata Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport Republike Slovenije in Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada Izhodišče: premalo vemo o drug drugemu „Madžari že približno tisoč let živijo v neposredni soseščini slovenskega naroda, njihova zgodovina je precej pomanjkljivo prisotna v zavesti Slovencev. Podobno tudi Madžari pomanjkljivo poznajo slovenski narod.“ László Göncz, Madžari, kratka zgodovina Madžarov, 2004 Čas v katerem živimo: državne meje izgubljajo svoj politični pomen, tako Slovenci kot Madžari živimo v EU, dobro poznavanje soseda je potrebno in nujno Slike:(1.12.2016: https://www.google.com/search?q=moderni+slovar,slovensko- madžarski,++bernjak+elizabeta; https://www.google.com/search?q=madžari,+göncz+l&source=lnms&tbm; https://www.google.com/search?q=hradil,+slovensko-madžarski+slovar,&source, ) Zgodovina Madžarov v Sloveniji po trianonski pogodbi 1919 so priključili v Prekmurju obmejne vasi, kjer so živeli Madžari na področju današnje županije Vas in Zala k Kraljevini SHS , potem Jugoslaviji in od leta 1991 v Sloveniji živi 7.000 madžarske narodnosti, prb. 910 km2 (madžarska narodnost kot avtohtona skupnost živi še v Avstriji, na Slovaškem, v Ukrajini, v Romuniji, v Srbiji in Črni gori in na Hrvaškem) statističnih podatkih popisa prebivalstva iz leta 1991 se je za pripadnike madžarske narodnosti opredelilo 8000 oseb, 8720 oseb pa je kot materni jezik navedlo madžarski jezik, Madžari živijo tudi v mešanih zakonih in se ne opredeljujejo statistično za madžarsko narodnost ob popisu prebivalstva v letu 2002 se je za pripadnike madžarske narodnosti izreklo 6243 oseb, 7713 oseb je kot materni jezik navedlo madžarski jezik z letom 2011 registrski popis prebivalstva - popis narodnosti ni obvezen Zgodovina madžarske manjšine v Prekmurju po l.
    [Show full text]
  • Odvajanje Komunalne in Padavinske Odpadne Vode V Občini Lendava Priloga Za Leto 2018
    PROGRAM IZVAJANJA GOSPODARSKE JAVNE SLUŽBE ODVAJANJE KOMUNALNE IN PADAVINSKE ODPADNE VODE V OBČINI LENDAVA PRILOGA ZA LETO 2018 November, 2017 Program odvajanja in čiščenja komunalne in padavinske odpadne vode – Priloga za leto 2018 1 KAZALO UVOD _____________________________________________________________________ 3 1. POROČILO O STANJU KANALIZACIJSKEGA OMREŽJA ____________________________ 3 a) Prva faza kanalizacijskega sistema _________________________________________ 3 b) Druga faza kanalizacijskega omrežja Lakoš – Kapca, ločen sistem ________________ 4 c) Tretja faza kanalizacijskega sistema Mostje – Kamovci,Pince-Pince marof-Benica ločen sistem4 d) Male čistilne naprave___________________________________________________4 2. PLAN INVESTICIJ IN INVESTICIJSKEGA VZDRŽEVANJA ___________________________ 5 3. NAČRT VZDRŽEVANJA ZA LETO 2018 ________________________________________ 6 a) Vzdrževanje in čiščenje javne kanalizacije ___________________________________ 6 b) Nadzorni sistem (način nadzora nad napakami in njihovo dokumentiranje) ________ 7 c) Ukrepi za odpravljanje napak _____________________________________________ 8 d) Načrt ukrepov za zmanjšanje količin padavinske odpadne vode, ki se odvaja v javno kanalizacijo _______________________________________________________________ 8 e) Načrt izvajanja javne službe na območjih, ki niso opremljena z javno kanalizacijo____9 f) Geo - info sistem ______________________________________________________ 9 4. OCENA EKONOMIKE POSLOVANJA ZA LETO 2018 ______________________________ 9 a) Storitve,
    [Show full text]
  • Senam Objektov Čistilnih Naprav in Prečrpališč Na Kanalizacijskem Omrežju
    Tel: 02 577 62 86 | Fax: 02 577 62 84 | [email protected] | www.eko-park.si SENAM OBJEKTOV ČISTILNIH NAPRAV IN PREČRPALIŠČ NA KANALIZACIJSKEM OMREŽJU 1 ČISTILNA NAPRAVA HOTIZA, PETROVA ULICA. BŠ LENDAVA - LENDVA 2 PREČRPALIŠČE LOŽIČ, LOŽIČ 2,HOTIZA, LENDAVA/LENDVA 3 PREČRPALIŠČE 2 HOTIZA 4 ČRPALIŠČE 07 - KANALIZACIJA *TRIMLINI 37 B *9220 LENDAVA - LENDVA 5 ČRPALIŠČE 06 - KANALIZACIJA *TRIMLINI 2 C *9220 LENDAVA - LENDVA 6 ČRPALIŠČE 10-KANALIZACIJA *TRIMLINI BŠ *9220 LENDAVA - LENDVA 7 PREČRPALIŠČE REČ 3 *KRANJČEVA ULICA 44 *9220 LENDAVA - LENDVA 8 PREČRPALIŠČE REČ 2 *KOLODVORSKA ULICA BŠ *9220 LENDAVA - LENDVA 9 PREČRPALIŠČE REČ 4 *TOMŠIČEVA ULICA 2 A *9220 LENDAVA - LENDVA 10 ČRPALIŠČE "R-ZBDV-1" *ŽUPANČIČEVA ULICA BŠ *9220 LENDAVA - LENDVA 11 ČRPALIŠČE Č-1,DOLGA VAS *DOLGA VAS-GLAVNA ULICA 184 *9220 LENDAVA - LENDVA 12 ČRPALIŠČE J-7,DOLINA PRI LENDAVI *DOLINA-LENDAVSKA CESTA 37 *9220 LENDAVA - LENDVA 13 ČRPALIŠČE Č-2,DOLGA VAS *DOLGA VAS-VAŠKA ULICA 37 *9220 LENDAVA - LENDVA 14 ČRPALIŠČE Č-4,DOLGA VAS *DOLGA VAS-GLAVNA ULICA 23 *9220 LENDAVA - LENDVA 15 ČRPALIŠČE Č-3,DOLGA VAS *DOLGA VAS-VAŠKA ULICA 71 *9220 LENDAVA - LENDVA 16 ČRPALIŠČE J-12,ČENTIBA *ČENTIBA-LENDAVSKA CESTA 19 *9220 LENDAVA - LENDVA 17 ČRPALIŠČE J-12,ČENTIBA *ČENTIBA-GLAVNA ULICA 2 *9220 LENDAVA - LENDVA 18 ČRPALIŠČE J-3 *LENDAVSKE GORICE 620 *9220 LENDAVA - LENDVA 19 ČRPALIŠČE J-14,ČENTIBA *ČENTIBA-FODORJEVA VRSTA 45 *9220 LENDAVA - LENDVA 20 ČRPALIŠČE J-13,ČENTIBA *ČENTIBA-LENDAVSKA CESTA 73 *9220 LENDAVA - LENDVA 21 ČRPALIŠČE J-43,DOLINA *DOLINA-LENDAVSKA CESTA 27
    [Show full text]
  • Priloga 1 LOKACIJE ZA PRODAJO BLAGA ZUNAJ PRODAJALN NA OBMOČJU OBČINE LENDAVA
    Stran 1296 / Št. 15 / 12. 3. 2019 Uradni list Republike Slovenije Priloga 1 LOKACIJE ZA PRODAJO BLAGA ZUNAJ PRODAJALN NA OBMOČJU OBČINE LENDAVA Št. KS/MS k.o. Parc. št. opis Kategorija 1. Kamovci Kamovci 190/1, 190/2 Pri lesenem zvoniku III. 2. Kamovci Kamovci 127, 126/3 Pokopališče Kamovci III. 3. Genterovci Genterovci 1261 Stari Mercator Genterovci I. 4. Genterovci Genterovci 1258, 1260 Kapela in pokopališče II. 5. Genterovci Genterovci 848/1, 848/2, Stara šola Genterovci II. 848/3 6. Radmožanci Radmožanci 1790, 1791 Vaški dom Radmožanci II. 7. Radmožanci Radmožanci 520, 521 Nekdaj stara šola, III. nasproti Vaškega doma 8. Radmožanci Radmožanci 581/2 Kapela Radmožanci III. 9. Mostje ‐ Mostje 575, 576 Stara šola Mostje III. Banuta 10. Mostje – Mostje 198/1 Letališče Mostje II. Banuta 11. Mostje – Mostje 198/2, 198/3 NK Mostje I. Banuta 12. Mostje ‐ Mostje 460 Zvonik Banuta III. Banuta 13. Dolga vas Dolga vas 2966/3, 2966/2, NK Dolga vas I. 2965/2, 2964/2, 2963/2, 2962/2, 2961/2 14. Dolga vas Dolga vas 3139 Zvonik Dolga vas III. 15. Dolga vas Dolga vas 1683 Romsko naselje – kapela II. 16. Dolga vas Dolga vas 3146/1, 3146/2, Vaške dom + opekarna I. 3150/1, 3150/2 17. Gorice Dolga vas 5054, 5056, 5057, Stolp Vinarium I. 5058, 5048, 5049, 5050 18. Gorice Lendava 6163/1 Kapela sv. Trojice I. 19. Lendava Lendava 3974, 3975 Cerkveni trg II. 20. Lendava Lendava 6652 Glavna ulica I. 21. Lendava Lendava 6602/8 Parkirišče Mlinska II. 22. Lendava Lendava 6488/1, 6488/2, Pokopališče ‐ novo III.
    [Show full text]