Tourist-2.Sayi-(Mart-2019).Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tourist-2.Sayi-(Mart-2019).Pdf İSTANBUL’UN TURİZM DERGİSİ İstanbul’s Journal of Tourism SAYI ISSUE 2 MART MARCH 2019 Tarihe Meydan Okuyan Kule: Galata Kulesi The tower challenging time: “Galata Tower” Galata Kulesi; Boğaz’dan Haliç’e, Marmara Denizi’nden Adalar’a kadar uzanan İstanbul’un en güzel manzarasını kucaklar. The Galata Tower embraces the most splendid landscape of İstanbul, stretching from the Bosphorus to the Golden Horn and the Sea of Marmara to the Princes’ Islands. İstanbul Vali Yardımcısı İstanbul’da bir Bir Bulgar mabedi: İsmail Gültekin: “Turizm Levanten imzası: “Sveti Stefan Kilisesi: sektörü, 2019 yılında çok “Alexandre Vallaury ve Demir Kilise” daha iyi olacak” Eserleri” A Bulgarian house of Deputy Governor İsmail A Levantine mark on worship: “Sveti Stefan Gültekin: “The tourism sector İstanbul: “Alexandre Church: will be better in 2019” Vallaury and his works” Iron Church” İÇİNDEKİLER CONTENTS Sayı 2 Number: 2 Kıtaların Buluştuğu Şehir: İSTANBUL… The city merging continents: İSTANBUL İstanbul Vali Yardımcısı Telefon, elektrik ve Tarihe meydan okuyan 4 İsmail Gültekin: “Turizm 26 kaloriferin ilk kullanıldığı 54 kule: Galata Kulesi Tarih boyunca pek çok medeniyete ev sahipliği yapmış Anadolu’nun göz sektörü, 2019 yılında çok ev: “Cemil Molla Köşkü” bebeği İstanbul, dünya tarihini belirleyen imparatorlukların yönetildiği, daha iyi olacak” The tower challenging time: The first house with phone, “Galata Tower” siyasi, sosyal ve ekonomik olarak dünyayı etkilemiş önemli bir merkezdir. Deputy Governor İsmail Gültekin: electricity and central heating: İstanbul, the pre-eminent city of Anatolia, has hosted various civilizations “The tourism sector will be better in 2019” “Cemil Molla Mansion” Saç Ekimi Uzmanı throughout history and served as an important center where the empires 58 Songül ALCI shaping the world’s history were governed, having a political, social and Buram buram baharat ve economic impact on the world. 8 tarih kokusu:“Mısır Çarşısı” Hair Transplant Expert Songül ALCI The scent of spice and history everywhere: “The Spice Bazaar” Beyazıt lezzetleri: Asya ile Avrupa’nın kesiştiği noktada, günümüzde İstanbul, the merging point of Asia and Europe, makes the 60 Beyazıt’ın Lezzet Durakları sayısı artan köprüler ve geçitlerle kıtaları birbirine continents closer to each other with its bridges and passways “Day Day Pastanesi” ve daha da yakınlaştıran İstanbul, Napolyon’un increasing day by day. Even Napoleon once said: “If the Earth “Döner Bank” deyişiyle dünya tek bir ülke olsa onun başkenti were a single state, İstanbul would be its capital.” İstanbul, the olacak önemde bir şehirdir. Hiç kuşkusuz destiny of which was changed by Mehmet the Conqueror to Beyazıt’s flavours: Beyazıt’s destination flavours. “Day Day Peygamber Efendimizin (sav) müjdelerine nail assuredly have the honour of the Prophet Muhammad, has İstanbul’un en eski simit Pastanesi” and “Döner Bank” olmak gayesiyle Fatih Sultan Mehmed Han’ın fethi been a city ending an era and starting a new one in the world. 28 fırınları: “Galata Simitçisi” ve ile kaderi değişen İstanbul, aynı zamanda dünyada “Tarihi Yeldeğirmeni Simit Fırını” çağ açıp kapatan bir şehir olmuştur. İstanbul, an unprecedented city with its streets, historical Deniz manzarası ve structures, mosques, fountains, palaces, social and cultural İstanbul’s oldest bagel shops: 64 yeşillikler içinde damak Bir Bulgar mabedi: “Sveti “Galata Simitçisi” and “Tarihi zevki: “Fethipaşa Sosyal Sokakları, tarihi yapıları, camileri, çeşmeleri, sarayları, structure, evokes an outdoor museum. It is the source of Yeldeğirmeni Simit Fırını” 12 Stefan Kilisesi: Demir Kilise” Tesisleri” sosyal ve kültürel yapısı itibariyle dünyada eşi ve inspiration for many poets and authors with its every benzeri olmayan İstanbul, bu yönüyle de adeta bir neighbourhood such as the Grand Bazaar, Topkapı, A sea-view place with the green: A Bulgarian house of worship: Bir daktilo doktoru: açık hava müzesini andırmaktatır. Kapalıçarşı’dan Sultanahmet, Eminönü, Adalar, Kadıköy, Üsküdar, Beşiktaş “Sveti Stefan Church: Iron Church” “Fethipaşa Social Facilities” 32 “Haluk Erçelik” Topkapı’ya, Sultanahmet’ten Eminönü’ne, Adalar’dan and the Bosphorus. This diversity enables İstanbul to become A typewriter doctor: Kadıköy’e, Üsküdar’dan Beşiktaş’a ve Boğaz’a kadar her the capital of culture. As well as that, its parks and gardens “Haluk Erçelik” Bu dünyadan bir semtiyle birçok yazarın ve şairin ilham kaynağı olan create a natural wonder. 66 Ara Güler geçti İstanbul bu çeşitlilik ile bir kültür başkenti olmakla İstanbul’da bir Levanten A legendary mark left on the beraber, parkları ve bahçeleriyle gezilmeye değer bir İstanbul is splendid in all seasons, also it is utterly different 38 imzası: “Alexandre Vallaury ve world: Ara Güler doğa harikasıdır da... in all aspects. Further, taking breath in Tophane, drinking a Eserleri” cup of coffee in Balat, walking along Istiklal Street and feeling İstanbul her yönüyle bambaşka; her mevsim ayrı bir history in Gülhane mean İstanbul. To become an İstanbulite A Levantine mark on İstanbul: “2 Deniz 1 Şehir: Su “Alexandre Vallaury and his works” 68 Altından İstanbul” güzeldir. Tophane’de nefes almak, Balat’ta bir kahve is a privilege that domestic and foreign visitors to İstanbul içmek, İstiklal Caddesi’nde yürümek, Gülhane’de tarihi should experience, also. “Two seas, One city: yaşamak İstanbul demektir. İstanbullu olmak adeta Trabzon’dan İstanbul’a Underwater İstanbul” bir ayrıcalıktır. Bu ayrıcalığı yerli yabancı İstanbul’u Recently, the city has been furnished by our many works with 44 uzanan bir yaşam: “Prof. Dr. ziyaret edenler de yaşamalıdır. the ambition to serve under the guidance of our President. Haliç’in kıyısındaki tarih: Süleyman Saim Tekcan” Mutfakta çeyrek asır: 14 The most outstanding projects such as İstanbul Airport, Kanal ‘‘Fener-Balat’’ 72 “Hüseyin Çelik” A life between Trabzon and İstanbul: Son yıllarda Sayın Cumhurbaşkanımızın öncülüğünde İstanbul, the Marmaray and Eurasia Tunnels have further The history by the shore of Haliç: “Prof. Dr. Süleyman Saim Tekcan” A quarter century in kitchen: şehre hizmet aşkıyla pek çok eser kazandırdık. consolidated İstanbul’s position of global center and captured “Fener-Balat” “Hüseyin Çelik” Bunlardan en önemlileri arasında yer alan İstanbul the world’s attention in tourism. We have set a goal of making Havalimanı, Kanal İstanbul, Marmaray ve Avrasya İstanbul one of the most outstanding tourist cities in the world Turizmde yarım asır: Büyük ülkenin küçük bir İstanbul Kitapçısı’ndan 20 ‘‘Timur Bayındır’’ 52 modeli: “Miniatürk” Tüneli gibi projeler İstanbulumuzun küresel merkez and presenting this city to the world as should be. 74 Editörün Seçtikleri konumunu daha da pekiştirirken, turizm alanında A half century in tourism: A big country in miniature: Editor’s choices from da dünyanın ilgisini buraya çekmeyi başarmıştır. In the light of these thoughts, we invite everyone to this “Timur Bayındır” “Miniaturk” İstanbul Kitapçısı Hedefimiz bu güzel şehrin dünyanın önde gelen splendid city to have the experience of being an İstanbulite turizm şehirleri arasında yer almasını sağlamak, within such a vast culture and history through the 2nd issue İstanbul’u tüm dünyaya layıkıyla tanıtmak… of IBB Tourist journal. İstanbul Büyükşehir Belediyesi ADINA İBB Kasımpaşa Ek Hizmet Binası YAPIM: İstanbul Büyükşehir Belediyesi SAHİBİ GENEL SEKRETER YARDIMCISI Nihat Macit İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanlığı, BASKI: İstanbul Büyükşehir Belediyesi Basım Evi SORUMLU YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ Halil İbrahim Şan Hacıahmet Mahallesi Muhsin Yazıcıoğlu YAYININ SÜRESİ: Aylık Bu düşünceler ışığında İBB TourIST Dergisi’nin ikinci Cad. No : 1 34440 Kasımpaşa Beyoğlu / İST YAYININ DİLİ: Türkçe - İngilizce sayısıyla İstanbullu olmanın ayrıcalığını yaşamak TOURIST DERGİSİ, İBB TURİZM MÜDÜRLÜĞÜ TARAFINDAN TEL: (0212) 449 92 76 AYLIK OLARAK YAYIMLANIR. ÜCRETSİZDİR. YAYININ TÜRÜ: Yerel Süreli Yayın üzere herkesi tarihi ve kültürüyle bu kadim şehre davet ediyoruz. Görüş, öneri ve yorumlarınız için; visitistofficial visitist visitist visitist visitist [email protected] - [email protected] 3 tourıst yer almak, bu görevin bir parçası olmak to become a part of this duty are a great çok büyük bir onur. Göreve geldiğim honour to me. Since I took office, I have been tarihten itibaren mutlulukla hizmet providing service contentedly. veriyorum. One of the fields you are in charge of in the Valilik bünyesinde sorumlu olduğunuz governorship is tourism, culture and art alanlardan biri de turizm ve kültür-sanat organizations. Let’s talk about İstanbul’s İstanbul Vali Yardımcısı İsmail Gültekin: ile ilgili kurumlar. İstanbul turizminden tourism first. On what level is the tourism bahsedelim öncelikle. İstanbul’un potential of İstanbul in recent years? son yıllardaki turizm potansiyeli ne “Turizm sektörü, durumda? In the last four years, İstanbul has undergone a different period we have thought we would 2019 yılında çok daha İstanbul’da son dört yılda bir daha not see again. We have come under the görmeyeceğimizi umduğumuz farklı bir systematic attacks because of some different dönem yaşandı. Etrafımızdaki birtakım affairs around us. But we can easily say iyi olacak” farklı gelişmeler nedeniyle sistematik this menace has been defeated by suitable saldırıların hedefi haline geldik. Ama and quick precautions. Because the tourism Deputy Governor İsmail Gültekin: alınan yerinde ve seri tedbirlerle bu figures of this year show we have reached tehlikenin şu an itibariyle bertaraf better rates than those of 2015 with
Recommended publications
  • Alyonka Russian Cuisine Menu
    ZAKOOSKI/COLD APPETIZERS Served with your choice of toasted fresh bread or pita bread “Shuba” Layered salad with smoked salmon, shredded potatoes, carrots, beets and with a touch of mayo $12.00 Marinated carrot or Mushroom salad Marinated with a touch of white vinegar and Russian sunflower oil and spices $6.00 Smoked Gouda spread with crackers and pita bread $9.00 Garden Salad Organic spring mix, romaine lettuce, cherry tomatoes, cucumbers, green scallions, parsley, cranberries, pine nuts dressed in olive oil, and balsamic vinegar reduction $10.00. GORIYACHIE ZAKOOSKI/HOT APPETIZERS Chebureki Deep-fried turnover with your choice of meat or vegetable filling $5.00 Blini Russian crepes Four plain with sour cream, salmon caviar and smoked salmon $12.00 Ground beef and mushrooms $9.00 Vegetable filling: onion, carrots, butternut squash, celery, cabbage, parsley $9.00 Baked Pirozhki $4.00 Meat filling (mix of beef, chicken, and rice) Cabbage filling Dry fruit chutney Vegetarian Borscht Traditional Russian soup made of beets and garden vegetables served with sour cream and garlic toast Cup $6.00 Bowl $9.00 Order on-line for pickup or delivery 2870 W State St. | Boise | ID 208.344.8996 | alyonkarussiancuisine.com ENTREES ask your server for daily specials Beef Stroganoff with choice of seasoned rice, egg noodles, or buckwheat $19.95 Pork Shish Kebab with sauce, seasoned rice and marinated carrot salad $16.95 Stuffed Sweet Pepper filled with seasoned rice and ground beef $16.95 Pelmeni Russian style dumplings with meat filling served with sour cream $14.95
    [Show full text]
  • Theenvironmental Sustainabilityissue
    SUMMER 2021 ISSUE 58 Evin Senin Dünyan RC QUARTERLY SUMMER 2021 ISSUE 58 Dünya Senin Evin Dünyanın sanat ve tasarımla daha iyi bir yer olacağına inanıyor; sürdürülebilir bir dünya için var gücümüzle çalışıyoruz. the environmental KTSM, Kale Grubu tarafından desteklenen, disiplinlerarası paylaşımlara imkan veren üretim ve buluşma noktasıdır. Kale Tasarım ve Sanat Merkezi sustainability issue kaletasarimsanatmerkezi.org / kaletasarimvesanatmerkezi / ktsm_org tepta_robertcollege_ilan_haziran2021_195x260mm_2.pdf 1 03/06/21 10:07 C M Y CM MY CY CMY K The cover for this issue SUMMER 2021 ISSUE 58 celebrates the vast biodiversity of our campus. All photos were taken on RC grounds by faculty and students, as part of an effort to catalog the Alumni Journal published periodically by flora and fauna found the RC Institutional Advancement Office for at RC. approximately 10,000 members of the RC the environmental community: graduates, students, faculty, sustainability issue administration, parents and friends. The trees, flowers, birds, koi fish, Bosphorus beetle, and new beehives of the RC campus all bestow on the RC community a deep appreciation of and respect for nature. In this issue we delve into environmental sustainability, an urgent matter for humanity and now a strategic focus for RC. The RCQ chronicles the latest developments at school and traces the school’s history for the seeds that were sown for today. Many RC alumni are active as leaders, teachers, activists, and professionals in environmental sustainability-related areas. There is much news and In inspiration to share from them as well. this The pandemic did not slow down the RC community: RC students continue to display many accomplishments, and RC alumni have published books and received issue prestigious awards.
    [Show full text]
  • Mobility of Secondary School Pupils and Recognition of Study Periods Spent Abroad
    Mobility of Secondary School Pupils and Recognition of Study Periods Spent Abroad A Survey edited by Roberto Ruffino Conference Proceedings edited by Elisabeth Hardt A project supported by the European Commission’s Directorate-General for Education and Culture the federation of organisations in Europe The survey was co-ordinated by Roberto Ruffino with the assistance of Kris Mathay. The survey would not have been possible without the assistance of 20 Member Organisations of the European Federation for Intercultural Learning who co-ordinated and conducted the survey at national level. Their contribution, as well as the financial support of the European Commission in the realisation of this survey is hereby thankfully acknowledged. European Federation for Intercultural Learning (EFIL) Avenue Emile Max, 150, 1030 Brussels Tel: +32-2.514.52.50, Fax: +32-2.514.29.29 http://efil.afs.org the federation of organisations in Europe 3 I Table of Contents I Table of contents 4 4 Mobility Schemes – Sending 21 4.1 Schools 21 II Mobility Survey 7 4.1.1 Legislation 21 4.1.2 Mobility References in the Curriculum 22 1 Some Introductory Notes 4.1.3 Internationalisation on Educational Mobility of European for Secondary Secondary Schools 22 School Pupils 8 4.2 Public Agencies 23 1.1 Educational Mobility and the EU 9 1.1.1 The Socrates Programme 9 5 Quality and Recognition 1.1.2 Tackling Obstacles Issues 24 to Mobility 10 5.1 Quality 24 1.2 Long-Term Individual Mobility for Upper-Secondary 5.2 Recognition 25 School Pupils 12 1.2.1 Maximising the Intercultural Awareness of Active 6 Good Practices 30 European Citizens 12 1.2.2 The Case of AFS 6.1 On Legislation Regarding Intercultural Accreditation 30 Programs, Inc.
    [Show full text]
  • Derilerden, Deri Taklitlerinden Veya Diğer Malzemelerden Mamul Taşıma
    3772______________________________________________________________________________________________________________________ Yayın Tarihi : 12.12.2012 Türk Patent Enstitüsü 2012/208 Resmi Marka Bülteni Derilerden, deri taklitlerinden veya diğer malzemelerden mamul Çıkarılan Mal/Hizmetler: taşıma amaçlı başka sınıflarda yer almayan eşya la r(Ça nta lar, deri Müşterilerin malları elverişli bir şekilde görmesi ve satın alması için veya kösele kutular ve sandıklar, anahtariıklar dahil). Şemsiyeler, Gıda sektöründe:Şerbetli tatlılar (Antep fıstıklı baklava, cevizli güneş şemsiyeleri, güneşlikler, bastonlar." malların bir araya baklava, fındıklı baklava,dilber getirilmesi hizmetleri ( belirtilen hizmetler perakende, toptan satış dudağı,şöbiyet,tulumba,künefe,şekerpare,hanım göbeği,bülbül mağazaları, elektronik ortamlar, katalog ve benzeri diğer yöntemler yuvası,yufkalı kadayıf,kadayıf ile sağlanabilir dolması, revani,haşhaşlı revani,yoğurt tatlısı ,şambali ,cevizli,fıstıklı Bu marka örneği renkli olarak Renkli bölüm içerisinde tekrar yayınlanmıştır. yassı kadayıf,irmik tatlısı,gül tatlısı,halka tatlısı,ekmek tatlısı,kalburabastı, saçarası,incir tatlısı),Yaş (210) 2011/101025 (220) 29.11.2011 Pastalar(çilekli, portakallı, (731) 107443-JT INTERNATIONAL S.A. (CH) muzlu,frambuazlı,karamelli,cikolatalı,cevizli,fıstıklı,bademli,fındıklı, kivili,ıspanaklı,elmalı,vişneli,kr Rue De La Gabelle 1 CH-1211 Geneva 26 emşantili,labneli,kedidilli,bisküvili,kestaneli karışık Vekil: İBRAHİM İSKENDER(DESTEK PATENT A.Ş.) meyveli),Dondurmalar(vanilyalı, kakaolu, vişne,kiraz,karpuz,kavun,muz,Antep
    [Show full text]
  • B Simit Sarayi: Niğde Halkinin Ağiz Tadi
    Niğde Üniversitesi İİBF Dergisi, Haziran 2008, Cilt:1, Sayı: 1, 73-78. 73 B SİMİT SARAYI: NİĞDE HALKININ AĞIZ TADI Ruhan İRİ* M. Emin İNAL** ÖZET Bu çalışma, Niğde ilinde üretici, toptancı ve perakendeci olarak faaliyet gösteren B Simit Sarayının, pazarlama uygulamalarını ve kendine özgü oluşturduğu pazarlama stratejilerini tespit etmek, pazarlama teorisi içerisinde analiz etmek, başarı ve başarısızlık nedenlerini ortaya koymak, tartışmak ve uygulamayla teori arasında köprü kurmak amacındadır. Çalışma, gözlem yöntemi kullanılarak gerçekleştirilmiştir. Anahtar Kelimeler: Niğde, örnek olay, pazarlama ABSTRACT B “SİMİT” HOUSE: THE TASTE OF NIGDE COMMUNITY This study is about B “Simit” House baking simit like bagel and operating as retailer and wholesaler in the city of Nigde. The objectives of this study are to determine originally made marketing strategies and applications, to analyze these strategies within marketing theory, to present the reasons for success and failure, to discuss and to establish a connection between theory and application. This study was achieved by using observation method. Keywords: Nigde, case, marketing GİRİŞ “Günümüz Türkiye’sindeki pazarlama uygulamaları ve tüketici davranışı, yirminci yüzyılın son yarısında ülkede meydana gelen toplumsal, siyasi ve kültürel değişikliklerle şekillenmiştir. Geleneksel uygulamalar, AB ve ABD’deki gelişimleri takip etmiştir. Türk toplumunda birçok ikililik (dualite) mevcuttur: modern-geleneksel, laik-dindar, köylü-kentli ve global-yerel. Bu durum, perakendecilik, markalaşma, ürün geliştirme ve promosyon yöntemleri gibi pazarlamanın hemen hemen tüm enstrümanlarına yansır. Söz konusu ikililik, özellikle tüketim alanında zevkler, yaşam tarzları ve bireylerin tükettikleri ürün/hizmetlerle tanınmalarıyla kendini gösterir”(Thompson, 2006: 9). Son yıllarda insanların iş bulma amacıyla köylerden kentlere doğru göçüyle başlayan şehirleşme, her geçen gün kentlerde yeni iş kollarının doğmasına sebep olmuştur.
    [Show full text]
  • Enka Schools May Menu 2019
    ENKA SCHOOLS MAY MENU 2019 1 MAY WEDNESDAY 2 MAY THURSDAY 3 MAY FRIDAY SNACK CAL SNACK CAL FRUIT 70 FRUIT 70 LUNCH CAL LUNCH CAL WHITE BEANS WITH MEAT 280 LENTIL SOUP 130 RICE PILAF 180 FAJITA / TORTILLA/ SAUCE 450 HOLIDAY FRUIT 70 AYRAN/ICE CREAM 70/86 VEGETABLE PATTY 100 PURSLANE 100 GREEN SALAD WITH OLIVES 25 MEDITERRANEAN SALAD 25 MIXED PICKLES 15 SHEPHERD SALAD 60 YOGURT/CACIK 125/75 YOGURT 125 MID-AFTERNOON CAL MID-AFTERNOON CAL SIMIT 220 COOKIE 180 MILK/KEFIR 90/105 MILK/YOGURT 90/80 6 MAY MONDAY 7 MAY TUESDAY 8 MAY WEDNESDAY 9 MAY THURSDAY 10 MAY FRIDAY SNACK CAL SNACK CAL SNACK CAL SNACK CAL SNACK CAL FRUIT 70 CARROT/CHEESE 80 FRUIT 70 CUCUMBER/CHEESE 70 FRUIT 70 LUNCH CAL LUNCH CAL LUNCH CAL LUNCH CAL LUNCH CAL VEGETABLE SOUP 120 TARHANA SOUP 120 TURKEY TANDOORI 200 MIXED DOLMA /YOGURT 350 TOMATO SOUP 120 DALYAN MEATBALL/ PUREE 350 MANTI/YOGURT 400 CRACKED WHEAT PILAF 180 PASTA 220 MEAT DONER/ RICE 450 TRES LECHES 200 FRUIT 70 FRUIT 70 FRUIT 70 AYRAN/ICE CREAM 70/86 CRACKED WHEAT SALAD 100 FELLAH KÖFTE 160 GREEN BEANS IN OLIVE OIL 100 SHAKSHOUKA 120 SQUASH WITH OLIVE OIL 100 SEASONAL SALAD 25 MEDITERRANEAN SALAD 25 MIMOZA SALAD 70 GREEN SALAD WITH TUNA 100 MEDITERRANEAN SALAD 25 GRATED CARROTS 25 OLIVE SALAD 45 GREEN SALAD 25 PURPLE CABBAGE 25 GRATED CARROTS 25 YOGURT 125 GRATED CARROTS 25 YOGURT/COLD SOUP 125/140 SHEPHERD SALAD 60 YOGURT 125 MID-AFTERNOON CAL MID-AFTERNOON CAL MID-AFTERNOON CAL MID-AFTERNOON CAL MID-AFTERNOON CAL AÇMA WITH OLIVES 220 SIMIT 220 MINI CHEESE SANDWICHES 160 HUCKLEBERRY CAKE 240 GRISSINI/ TAHINI
    [Show full text]
  • The Socio-Spatial Transformation of Beyazit Square
    THE SOCİO-SPATIAL TRANSFORMATION OF BEYAZIT SQUARE A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES OF İSTANBUL ŞEHİR UNIVERSITY BY BÜŞRA PARÇA KÜÇÜKGÖZ IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN SOCIOLOGY FEBRUARY 2018 ABSTRACT THE SOCIO-SPATIAL TRANSFORMATION OF BEYAZIT SQUARE Küçükgöz Parça, Büşra. MA in Sociology Thesis Advisor: Assoc. Prof. Eda Ünlü Yücesoy February 2018, 136 Pages In this study, I elaborated formation and transformation of the Beyazıt Square witnessed in modernization process of Turkey. Throughout the research, I examine thematically the impacts of socio-political breaks the on shaping of Beyazıt Square since the 19th century. According to Lefebvre's theory of the spatial triad, which is conceptualized as perceived space, conceived space and lived space, I focus on how Beyazıt Square is imagined and reproduced and how it corresponds to unclear everyday life. I also discuss the creation of ideal public space and society as connected with the arrangement of Beyazit Square. In this thesis, I tried to discuss the Beyazıt Square which has a significant place in social history in the light of an image of “ideal public space or square". Keywords: Beyazıt Square, Public Space, Conceived Space, Lived Space, Lefebvre, Production of Space. iv ÖZ BEYAZIT MEYDANI’NIN SOSYO-MEKANSAL DÖNÜŞÜMÜ Küçükgöz Parça, Büşra. Sosyoloji Yüksek Lisans Programı Tez Danışmanı: Doç. Dr. Eda Ünlü Yücesoy Şubat 2018, 136 Sayfa Bu çalışmada, Türkiye'nin modernleşme sürecine tanıklık eden Beyazıt Meydanı'nın oluşum ve dönüşümünü araştırdım. Araştırma boyunca özellikle sosyo-politik kırılmaların Beyazıt Meydanı'nın şekillenmesinde ne tür etkiler yarattığını 19.
    [Show full text]
  • The Sodium and Potassium Content of the Most Commonly Available Street Foods in Tajikistan and Kyrgyzstan in the Context of the Feedcities Project
    nutrients Article The Sodium and Potassium Content of the Most Commonly Available Street Foods in Tajikistan and Kyrgyzstan in the Context of the FEEDCities Project Inês Lança de Morais 1,2,*, Nuno Lunet 3,4, Gabriela Albuquerque 3 ID , Marcello Gelormini 2, Susana Casal 3,5,6 ID , Albertino Damasceno 7, Olívia Pinho 6,8, Pedro Moreira 3,8,9 ID , Jo Jewell 2, João Breda 2 ID and Patrícia Padrão 3,8 ID 1 Institute of Tropical Medicine and International Health, Charité-Universitätsmedizin Berlin, Campus Virchow-Klinikum, Augustenburger Platz 1, 13353 Berlin, Germany 2 Division of Noncommunicable Diseases and Life-Course, World Health Organization (WHO) Regional Office for Europe, UN-City, Marmorvej 51, DK-2100 Copenhagen Ø, Denmark; [email protected] (M.G.); [email protected] (J.J.); [email protected] (J.B.) 3 EPIUnit—Instituto de Saúde Pública, Universidade do Porto, Rua das Taipas nº 135, 4050-600 Porto, Portugal; [email protected] (N.L.); [email protected] (G.A.); [email protected] (S.C.); [email protected] (P.M.); [email protected] (P.P.) 4 Departamento de Ciências da Saúde Pública e Forenses e Educação Médica, Faculdade de Medicina da Universidade do Porto, Alameda Prof. Hernâni Monteiro, 4200-319 Porto, Portugal 5 Faculdade de Farmácia, Universidade do Porto, Rua Jorge de Viterbo Ferreira 228, 4050-313 Porto, Portugal 6 REQUIMTE, Laboratório de Bromatologia e Hidrologia, Universidade do Porto, Rua Jorge de Viterbo Ferreira 228, 4050-313 Porto, Portugal; [email protected] 7 Faculdade de Medicina da Universidade Eduardo Mondlane, Avenida Salvador Allende nº 702, 257 Maputo, Moçambique; [email protected] 8 Faculdade de Ciências da Nutrição e Alimentação da Universidade do Porto, Rua Dr.
    [Show full text]
  • Who's Who in Politics in Turkey
    WHO’S WHO IN POLITICS IN TURKEY Sarıdemir Mah. Ragıp Gümüşpala Cad. No: 10 34134 Eminönü/İstanbul Tel: (0212) 522 02 02 - Faks: (0212) 513 54 00 www.tarihvakfi.org.tr - [email protected] © Tarih Vakfı Yayınları, 2019 WHO’S WHO IN POLITICS IN TURKEY PROJECT Project Coordinators İsmet Akça, Barış Alp Özden Editors İsmet Akça, Barış Alp Özden Authors Süreyya Algül, Aslı Aydemir, Gökhan Demir, Ali Yalçın Göymen, Erhan Keleşoğlu, Canan Özbey, Baran Alp Uncu Translation Bilge Güler Proofreading in English Mark David Wyers Book Design Aşkın Yücel Seçkin Cover Design Aşkın Yücel Seçkin Printing Yıkılmazlar Basın Yayın Prom. ve Kağıt San. Tic. Ltd. Şti. Evren Mahallesi, Gülbahar Cd. 62/C, 34212 Bağcılar/İstanbull Tel: (0212) 630 64 73 Registered Publisher: 12102 Registered Printer: 11965 First Edition: İstanbul, 2019 ISBN Who’s Who in Politics in Turkey Project has been carried out with the coordination by the History Foundation and the contribution of Heinrich Böll Foundation Turkey Representation. WHO’S WHO IN POLITICS IN TURKEY —EDITORS İSMET AKÇA - BARIŞ ALP ÖZDEN AUTHORS SÜREYYA ALGÜL - ASLI AYDEMİR - GÖKHAN DEMİR ALİ YALÇIN GÖYMEN - ERHAN KELEŞOĞLU CANAN ÖZBEY - BARAN ALP UNCU TARİH VAKFI YAYINLARI Table of Contents i Foreword 1 Abdi İpekçi 3 Abdülkadir Aksu 6 Abdullah Çatlı 8 Abdullah Gül 11 Abdullah Öcalan 14 Abdüllatif Şener 16 Adnan Menderes 19 Ahmet Altan 21 Ahmet Davutoğlu 24 Ahmet Necdet Sezer 26 Ahmet Şık 28 Ahmet Taner Kışlalı 30 Ahmet Türk 32 Akın Birdal 34 Alaattin Çakıcı 36 Ali Babacan 38 Alparslan Türkeş 41 Arzu Çerkezoğlu
    [Show full text]
  • American Protestantism and the Kyrias School for Girls, Albania By
    Of Women, Faith, and Nation: American Protestantism and the Kyrias School For Girls, Albania by Nevila Pahumi A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in the University of Michigan 2016 Doctoral Committee: Professor Pamela Ballinger, Co-Chair Professor John V.A. Fine, Co-Chair Professor Fatma Müge Göçek Professor Mary Kelley Professor Rudi Lindner Barbara Reeves-Ellington, University of Oxford © Nevila Pahumi 2016 For my family ii Acknowledgements This project has come to life thanks to the support of people on both sides of the Atlantic. It is now the time and my great pleasure to acknowledge each of them and their efforts here. My long-time advisor John Fine set me on this path. John’s recovery, ten years ago, was instrumental in directing my plans for doctoral study. My parents, like many well-intended first generation immigrants before and after them, wanted me to become a different kind of doctor. Indeed, I made a now-broken promise to my father that I would follow in my mother’s footsteps, and study medicine. But then, I was his daughter, and like him, I followed my own dream. When made, the choice was not easy. But I will always be grateful to John for the years of unmatched guidance and support. In graduate school, I had the great fortune to study with outstanding teacher-scholars. It is my committee members whom I thank first and foremost: Pamela Ballinger, John Fine, Rudi Lindner, Müge Göcek, Mary Kelley, and Barbara Reeves-Ellington.
    [Show full text]
  • Grand Ave. Locust St. 12Th S T . 13Th S T . Walnut
    M E T O T H WELLMARK WELLMARK RAMP Beer L C O E 2 0 W E 1 8 Cocktails ENTRANCE GRAND AVE. Festival Merchandise 72 73 74 75 SEATING 76 77 78 79 International Wine Soda and Water 71 70 JOHN AND MARY PAPPAJOHN Chocolate Adventure This vibrant three-day cultural celebration features nearly 7 EDUCATION CENTER 60 food vendors with dishes representing 25 different cultures or culinary regions. Explore professional cooking 8 Cultural Discovery 69 Experience demonstrations, a unique cooking challenge, interactive DES MOINES 9 PUBLIC LIBRARY cultural educational activities, dancers and musicians with 68 MAIN STAGE Meals from international flair, an impressive variety of worldwide beers, 67 the Heartland wine and cocktails and hands-on fun for kids. 66 Meredith Culinary Check out the Polk County Board of Supervisors Main Stage FESTIVAL FRONT Discovery Pavilion 65 PORCH for music throughout the weekend and the Principal Cultural SEATING 64 Principal Stage for culturally authentic music and dance performances. Cultural Stage The Festival would not be possible without support from our 63 volunteers. Please thank our dedicated team working hard Voya Financial across The Festival grounds. Fruit Adventure ENTRANCE 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 Food Vendors Be sure to share your love of The Festival by using our hashtag LOCUST ST. #wfmf2018 or by purchasing Official Festival Merchandise SEATING SEATING ENTRANCE Merchants located near 12th St. and Locust St. 10 11 12 13 14 15 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 16 Nonprofits 17 Sponsor Booths 30 18 ATM 29 19 Free Bike Valet 20 28 NATIONWIDE NATIONWIDE Handicap Parking 27 12TH ST.
    [Show full text]
  • Szlaki Kultury I Kulinariów Na Pograniczu
    Pasienio kultūros ir kulinarijos maršrutai szlaki kultury i kulinariów na Pograniczu cultural and culinary routes in the Border region Kaunas, 2019 Interreg V-A Lietuva–Lenkija bendradarbiavimo per sieną programos projekto „Kultūros marš- rutai be sienų“ tikslas – didinti Lietuvos ir Lenkijos pasienio turistinį žinomumą ir patrauklumą, įtraukiant kultūros bei kulinarinio paveldo puoselėtojus į bendrą veiklą turizmo srityje. Projekto partneriai: Druskininkų savivaldybės Leipalingio progimnazija, Palenkės žemės ūkio Artimiausias kelias į bendrystę – netikėtai aptiktas artimas, konsultavimo centras Šepietave, Punsko valsčius ir asociacija „Palenkės skoniai“. namus primenantis skonis. Interreg V-A Lietuva–Lenkija bendradarbiavimo programos projektas „Kultūros maršrutai Celem projektu „Szlaki kulturowe bez granic” w ramach programu współpracy transgranicznej Interreg V-A Litwa-Polska jest poprawa znajomości i atrakcyjności turystycznej pogranicza be sienų“ tiesia kultūros ir kulinarijos kelius tarp Lenkijos litewsko-polskiego poprzez zaangażowanie promotorów dziedzictwa kulturowego i kulinarnego ir Lietuvos pasienio regionų. Ši knyga – galimybė susikurti we wspólne działania w dziedzinie turystyki. savo skonių maršrutą, ragaujant vietos žmonių šimtmečius Partnerzy projektu: Progimnazjum w Lejpunach (w gminie Druskieniki), Podlaski Ośrodek puoselėtus ar naujai sukurtus patiekalus, atrasti unikalias Doradztwa Rolniczego w Szepietowie, Gmina Puńsk i Stowarzyszenie Podlaskie Smaki. vietoves, jų istoriją ir žmones. The purpose of the project Cultural
    [Show full text]