Mestizo Music: a Political Topography of Diachronic Times

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mestizo Music: a Political Topography of Diachronic Times PONCE Mestizo Music: a Political Topography of Diachronic Times Inscribing my mestiza aural experience of Yangana and Prender el Alma Isadora Gabriela Ponce Berrú Thesis rMA Cultural Analysis Faculty of Humanities Supervisor: Dr. Joost de Blois Second reader: Dr. Barbara Titus August 2018 PONCE 1 Table of Contents Introduction 2 Part „A‟: Listening bodie„s‟: sounding place„s‟ 14 i. Geographical sounds: music and space 15 ii. Sounds as bricks: music as de-territorial/re-territorial practice 22 A new Placeness territory 25 Part „B‟: Listening rhythm„s‟: sounding time„s‟ 40 i. Ritual and festival sounds 44 ii. Resounding the historical fracture: a dichotomic ear 48 iii. Fracturing the habitus: restoring new times. From the ritual and festive time to the aesthetization of life 55 Final Coda: Political assemblages 67 Bibliography 76 PONCE 2 Introduction “Something in the world forces us to think. This something is an object not of recognition but of a fundamental encounter.” Gilles Deleuze “El sur como una insurrección de sabidurías subyugadas…como historia, como el hallazgo de nuevos paradigmas políticos…como conversaciones entre civilizaciones, el sur como nuevos universalismos, nuevas interpretaciones, nuevos significados, nuevos imaginarios, nuevos amarres…” Corinne Kumar Although this thesis does not respond to a linear argument and its components are interrelated, my encounter with what I will call mestizo Ecuadorian music – the object of inquiry – has a chronological history. The first time I listened to it was in 2012, inside a small concert hall where “Mancero Trio” was performing their new album Yangana. During the hour-long concert, I felt that performance and performativity became one for those musicians and I was caught in the materiality of the sounds; my fragmented mestiza subjectivity was loudly resonating in the music, this time, without any hierarchies and power relations among its voices. Somehow I was confounded by them. I felt they were screaming to be heard and I surrendered to them in a way I cannot explain. My vulnerability emerged with theirs and my sense of self felt changed. I was undone by the music. Yangana traversed the independent space of the small and obscure hall to filter into other social institutions of my body. Its affective power acted upon me in various forms: making me move, dance, remember and dislocate from my „here and now‟ to another space where my cultural memory felt simultaneously uncanny and familiar. I projected myself in all those voices, places, and temporalities rendered by the music and, oddly enough, I was repaired by them. As a re-existing gift, my past was brought into my becoming in the present, and I experienced my body in its individual, collective, and political dimension. Yangana (Mancero) is an album composed by Daniel Mancero for a trio format: piano, contrabass, and percussion. It comprises thirteen compositions that combine diverse cultural PONCE 3 codes: indigenous, Euro-American genic1, mestizo. For the composer, his work is framed as postcolonial music due to its political purpose. Yangana‟s aim was to rethink the understanding of Ecuadorian music closing the gap between the popular and the academic, and the traditional and the contemporary to discover the music from its reality (Editorial, “Yangana es un andino cosmopolitaˮ). Since that night, Yangana produced a crack in my collective mestizo subjectivity. Mestizo is the product of crossbreeding between races and cultures emerged with the conquest of Latin America. Paraphrasing Gloria Alzandúa, it is a coming together of two or more self-consistent but habitual incompatible frames of reference, causing conflict, cultural collision, and a state of perpetual transition (100). It is a condition of inhabiting and moving between multiple cultures, internal voices, and languages making the mestizo reside “in the borderlands”, while inhabiting contradiction and ambiguity (Polar 1994), which for some Latin American scholars occurs despite the pain of turning the ambivalence into something else (Alzandúa 100–03; Echeverria 1998). Therefore, mestizo and mestizaje go beyond an identity discussion to reach a particular form of culture and being of a Latin American region (Alzandúa 2007; Echeverria 1998). In this regard, the main stream of mestizo – “ that under goes a struggle of flesh, a struggle of borders, an inner war”(Alzandúa 100) marked by colonial relations of power that locates it in a dilemma of which collectivity should be heard – was questioned by the music (Roitman and Oviedo 2016; Silva 2004; Sierra 2002). By bringing different cultural codes using particular techniques, the traditional and popular music and the western form of the contemporary jazz cohabited together, re-constructing themselves in the musical space without “whitening” the sounds. For the first time, I could experience my local traditions and my cultural memory trough sounds within the art-academic realm. Art stopped being an individual activity to reach its collective dimension and enunciation. My unexpected first encounter with Yangana and the effects-affects produced could be framed under Gille Deleuze‟s understanding of encounter (Difference and Repetition 176). An object of encounter is perceived by our senses and gives rise to sensibility. It is a being of the sensible by which our usual way of being is challenged and our systems of knowledge disrupted 1 I refer to harmonies, rhythms, structures that are original from these areas or have been associated as part of the “Western-Modern culture.” PONCE 4 (Deleuze, Difference and Repetition 176; O‟Sullivan 1). For Simon O„Sullivan, within art encounters: “We are forced to thought. The encounter then operates as a rupture in our habitual modes of being and thus in our habitual subjectivity […] The rupturing encountering also contains a moment of affirmation, the affirmation of a new world, in fact a way of seeing and thinking this world differently” (O‟Sullivan 1). Two years ago, I came across with Nicola Cruz‟ album: Prender el Alma (Cruz), whose diverse sounds took me into a journey of sounds and rhythms producing similar sensations than Yangana. I heard the place I come from sounding in its voices, places, and temporalities all of them in the same space. Despite Cruz‟s music belonging to the genre of electronic, the introduction of indigenous, afro, and traditional elements in it alters the experience of electronic music. The ritual occupied the technological sphere to revert its instrumentalized use to give us the possibility of listening to nature‟s voices that are part of the place we inhabit, our culture, and ourselves. Cruz‟ composition crystalized in what Mancero had already prompted: the possibility of thinking our relation with the world and ourselves through the sonorous, allowing connections that differ from the hegemonic ones, as I will expose throughout this thesis. My listening to both, ever since, has become an endless process where the music unfolds over time. Although my memory can sketch what sounds come next, their materiality continues producing diverse affordances, where I, as in the first time, rethink my subjectivity, my cultural memory, my space and temporality with and through the music. Both type of music disclose a similar process of creation, in which the territory‟s anchor comes from the composers‟ inner experience marked by their relation to Ecuador‟s sounding geography. This is to say, a certain distribution of sounds that gives an account of diverse landscapes, relations, of a culture are characterized by a peculiar sonorous space. This particular form of listening enclosed in the two albums is replicated in the last two years in Ecuador‟s musical scene, where a new musical language within the mestizo urban middle class is emerging significantly. This new sonic language, lacking conceptual framing to define it, has in common PONCE 5 with the incorporation of traditional2 and popular sounds to other music genres a claim for belonging to a place and exploring what we are3. Although this „hybridization phenomena‟ could respond to effects of globalization and the growth of the fetichization of the ethnic otherness in the West (Sanjay 411), there is a similar acoustic practice operating in the music, this is to say, a specific form of listening and understanding sound that shed lights on a comprehension of the world based on a different form of producing and transmitting knowledge. Can we re-think our relation with the world through the acoustic? And if it is so, what are the edges embedded in this music, from which the mestizo is fraught in her understanding of the world and herself? What are the politics of those sounds? Through my musicking – understanding this as any acts involved in musical performance: whether listening, composing, performing, dancing to broadcasting and analyzing the music (Small 9) of Yangana and Prender el Alma – in this thesis, I will explore how sounds operate as a modality of knowing and being in the world (Feld, “Acoustemology” 2015; Ochoa Gautier, Aurality 2014), in which the music simultaneously reflects and constructs the mestizo aural experience from which a particular subjectivity could emerge. Presenting the aural as the preponderant sense locates sounds as the substance of the world, a force that constitutes it, and a medium from which people frame their knowledge about it (Ochoa Gautier, Aurality 3; Novak and Sakakeeny 2015; Feld, “Acoustemology” 2015). To build my argument of the relation between music and knowledge, I will turn to Steven Feld‟s account of acoustemology, which discloses a relational-ecological understanding of sounds. In my thesis, I will parallel Feld‟s approach with the Deleuzoguattarian notion of assemblages, as open ended gatherings, that align and complement with acoustemology to explain how music constitutes and operates. However, my understanding of both of these conceptual frames will be performed under a decolonial reading due to the geographical location of my object and my self.
Recommended publications
  • Silent Thunder
    SILENT THUNDER Loren D. Estleman To Irene Estleman and to the memory of Randolph “Red” Estleman, my aunt and uncle CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Preview: Sweet Women Lie A Biography of Loren D. Estleman Copyright Page 1 ERNEST KRELL LOATHED WINDOWS. The warehouse on the Detroit River that he had converted into offices with his wife’s money didn’t have any, and the house the Krells shared in Bloomfield Hills, a large brick splitlevel with an acre of slick lawn and decorative shrubbery masking the broken glass atop the brick wall that encircled it, was equipped with those tricky amber panels that allow light in but won’t let you see inside or out. Every journalist who had ever written him up in Detroit Monthly and Guns and Ammo had hauled out his vest-pocket Freud to explain the aversion, but the plain fact was Krell had been with the United States Secret Service for seventeen years and had grown tired of warning people away from windows. I rang his doorbell on the first lush day of summer. You know the one: You go to bed with rain rattling against the siding and when you get up, the trees are fat with leaves and the sky is so blue it hurts your eyes. The birds are in good voice, the breeze is like a lover’s breath on your cheek, and even in the city, under the soft asphalt and sweet auto exhaust, you can smell fresh-cut grass.
    [Show full text]
  • Free Words Book
    FREE WORDS FREE WORDS SAL RANDOLPH 2001 UNCOPYRIGHTED BY SAL RANDOLPH THE TEXT IS PLACED IN THE PUBLIC DOMAIN* NO RIGHTS ARE RESERVED FREE MEDIA WWW.HIGHLALA.COM PRINTED & BOUND IN CANADA BY HIGNELL BOOK PRINTING *with the exception of quoted sections, see acknowledgments on page 112 THIS BOOK BELONGS TO WHOEVER FINDS IT SUMMER HEAT DISTRACTIONS PINE-NEEDLES NEEDLES SLEEP IN THE AFTERNOON NEEDLESS WANDERINGS OF PIGSTIES I DON’T KNOW YOU KNOW WHY OH YEAH OY DON’T THINK TOO MUCH LOOSEN THE MIND WITH DISTRACTIONS A BLUE DRESS A GREEN DOOR GREEDY AND INSUBSTANTIAL INFINITE AND STARRY BLACK HOLES OF ASTRONOMICAL INTENTION FINE-GRADE SAND PAPER SHOOT SWIM CARRY HOLD SEARCH UNSHACKLED CANARY BRAID PORTRAIT VIRGIN GIRL YOU ARE WERE WILL BE WADING ON THE RIVER BANK PLYING PLAITING WHERE DO WE FIND LANGUAGE WHERE DO WE FIND LOVE SILVER OAK LEAVES COMPOST GARDEN SQUASH BLOSSOMS SINGULARITY FISSION A VOCABULARY OF FRUIT AND STARS OK WHAT NOW SURPRISING OURSELVES BUT BEING OURSELVES NOTICING THE DIFFERENCES THE FAR- FLUNG AND QUIET EXPAND AND GO FIND NOT THE OLD BUT THE FRESH CIRROCUMULUS INFINITE CLOUD BANK SEA BANK FEEDING WHALES OR SPINNERS WAIT GO SILENT SLEEP IT WILL TAKE YEARS LIKE THIS BRANCH TREE 1 NEEDY EYES SIMMERING LIKE COMPOTE FOR THE BOWL GOES TOGETHER FITS REALLY SO WE CAN FORGET THE ORIGINS OBLITERATE THE WATCHFUL EYE STRUGGLE ENTER AT WILL LEAVE LISTEN SHEEP A BIRD TAKES OFF OH YEAH LISTEN FOG HORN SIGH FLAT LIGHT ON THE WATER SIGHING SIGHTING LAND SAIL TRIGGER THE FALLOUT MY OWN LANGUAGE BUT NOT MY OWN LANGUAGE THE TENSION BETWEEN
    [Show full text]
  • Ausverkaufspreisliste Vom 16.05.20
    Brunnackerstrasse 18 CH-4433 Ramlinsburg Telefon +41 (0)61 333 05 50 www.musikbaier.ch [email protected] Ausverkaufspreisliste vom 16.05.20 Sämtliche Preise verstehen sich rein netto in Schweizer Franken (CHF) und ohne Versandkosten! Die Musik Baier ist aufgrund des Umsatzes nicht mehr MwSt-pflichtig! Gültig ist immer nur die zuletzt hochgeladene Preisliste auf unserem Server! Folgen Sie bitte diesem Link für wichtige Info zu dieser Preisliste: http://www.musikbaier.ch/prxi/preislisteninfo_deutsch.pdf Legende AAktueller Artikel, im Handel immer noch lieferbar. MMietartikel aus unserer Vermietung. NNOS, New Old Stock, ungebrauchter Artikel, teils in Originalverpackung, aus unserem Lager oder aus unserer Ausstellung. OOccasion. Gebrauchter Artikel, revidiert und betriebsbereit. RRarität. Seltener oder schwer erhältlicher Artikel. VVintage-Artikel. Brunnackerstrasse 18 CH-4433 Ramlinsburg Telefon +41 (0)61 333 05 50 www.musikbaier.ch [email protected] Preisliste vom 16.05.20 Audioelektronik - Audioprozessoren - Bass Effekt Rackmodule N 1.0 Peavey Bassfex Multieffekt No-Battery-Memory! 1152 0180 737.00 /Stk Audioelektronik - Audioprozessoren - Bass Effektpedale N 1.0 Roland ME-8 B Bass Multi Effect Boss Series 1168 0750 417.00 /Stk Audioelektronik - Audioprozessoren - Chorus R 1.0 Roland CE-300 Super Chorus Analog 19" 1HE Boss Series 1168 0044 335.00 /Stk V 2.0 Roland RCE-10 Chorus Boss Micro Rack 9.5" 1168 0349 199.00 /Stk Audioelektronik - Audioprozessoren - Denoiser N 1.0 Behringer DE-2000 Suppressor Jack/XLR 1237 0047 196.70 /Stk N 1.0 Behringer SNR-208 X Denoiser 8-Channel XLR 1237 0032 567.35 /Stk V 1.0 Rocktron Hush IICX 19" 1HE 2CH Jack 9VDC25 850mA exkl.
    [Show full text]
  • Cantaré, Latin American Music
    Cantaré, Latin American Music VAMOS AL CARNAVAL MUSIC FROM THE ANDEAN REGION OF SOUTH AMERICA INTRODUCTION During February and March, in the weeks just before Lent, many Latin American countries enjoy a celebration known as Carnaval. The festivities include parades, dancing, wild costumes and colorful masks. Carnaval celebrations began a very long time ago. The term Carnaval comes from the Latin expression carne vale, which means "farewell to meat", signifying that those were the last days when one could eat meat before the fasting of Lent. Nowadays, Carnaval is celebrated in many countries around the world. Despite the many regional differences, all of these celebrations include many days of dances, parades, masks, costumes and joyful public celebrations. In the Americas, each colony incorporated existing Indigenous rituals into their Carnaval celebrations. Later on, with the arrival of the African culture, African rituals, rhythms and instruments were also incorporated into regional Carnaval celebrations. In some cities of the United States, such as New Orleans and Mobile, they also celebrate Carnaval, except they call it Mardi Gras! Activity Pages – Vamos al Carnaval Cantaré, Latin American Music www.cantaremusic.com Cantaré, Latin American Music VAMOS AL CARNAVAL ACTIVITY 1 The song Vamos al Carnaval presented by Cantaré, comes from one of the many Native American traditions of South America. This type of music is played in Argentina, Chile, Bolivia, Perú and Ecuador. It uses a combination of 3 different types of instruments. • Percussion instruments – the kind that you play by tapping, shaking or scratching/scraping (drum, shake, scraper) • Wind instruments – the kind that you play by blowing (flute, saxophone, panpipe) • String instruments – the type that you play by plucking or strumming, such as with a guitar or a bass, or with a bow, such as with a violin or cello.
    [Show full text]
  • Plastic Toys Made in Canada
    is mark for Trad ark the trade , Quality Plastic Toys made in Canada PLASTIC CATALOGUE 1953 INDEX PAGE PAGE ITEM PAGE ITEM 6, 20, 21 Aeroplanes 17 Furniture Sets 26 Pull Toys 32 Ambulance 30 ciames- 31, 32 Puzzlei. 28 Armoured Car 31 Garages 9 30 Army Tank 36 Guns 15, 16 Rocking Horse Baking Set 6 High Chair (Doll) 28 Roly Poly ' 20 Banks (Coin) 6 to 9 Hobby Hone 21 Sail Boats 25 Bath Toys 28 Hockey Game 32 Sand Set 29 3 I3athinette (Doll) 28 Homs 19, 20 Scissors 9, 10 Beach Toys 29 Horse Pullman 13 Service Station 25 Bicycle Horns 19 Horses 22, 35 Ships Sets 29 Bicycle Ornaments 33 Humidor 27 Shovel 9 Block-s 22 Infant ToYs 37 Space Cars Boats 24, 25 Iron 27 Space Ships 18 Bubble. Pipes 27 Jack in Barrel 22 Statuettes 35 Bugles 20,21 Laundry Set 29 Steam Roller 22 23 Bulldozer 24 Lumber Loader 23 Steam Shovel 8,s Chair 27 Cars ami Trucks 8 to 12, 14, 15,31 Lunch Kit (Toy) 27 Table Set (Doll) Cash Register 19 Machinery Carrier 12 Tea Sets 3 to 5 18 Cement Mi.vr' 14, 15 Mechanical Cars 86 Trucks 30 Telephones 22, 30 Clowns 21,37 Mechanical Toys 30 Tractors Cowboy Toys 3,35 Mirror 8s Comb 3 Transports 12, 13 Cradle (Doll) 28 Miscellaneous Toys 23, 30, 36 Train Engines 6 8s Cars Sto 12,14 Dishes 3 to 5 Musical Instruments 18 to 20 Trucks 19, 20 Doll Stands 34 Nursery Fumishings 28 TrumPet 18 Dolls (Plastic) 28,33 to 36 Pail 8s Shovel Sets 29 Ukelele Sets 10 Dolls (Vinyl) 34 Pencil Boxes 37 Village Dolly Feeding Set 29 Photo Squirt 16 Washing Machine 29 Educational Toys 21 Pinwheels 33 Water Guns 15, 16 Fire Engines 11, 14 Pipes 17 Whistles 16 Flute 27 Pistola 15, 16 Christmas Novelties Stockings Friction Cars lk Trucks 31 Plastisol Toys 37 Christmas Frog 24 Play Pen (Doll) 28 Xylophone RELIABLE PLASTICS CO., LIMITED Manufacturers of Reliable Plastic Products RELIABLE TOY CO., LIMITED Manufacturers of Reliable Dolls ond Plush Toy Animais 258 CARLAW AVENUE, TORONTO 8, CANADA PLASTIC TOYS 3 10/15 COWBOY & INDIAN SET A favourite game for all small boys! Set com- prises of eight 2" plastic figures.
    [Show full text]
  • Sale Price List from 16.05.20
    Brunnackerstrasse 18 CH-4433 Ramlinsburg Telefon +41 (0)61 333 05 50 www.musikbaier.ch [email protected] Sale Price List from 16.05.20 All prices in Swiss Francs (CHF) exclusive Swiss VAT and exclusive transport costs! Valid is only the last uploaded price list on our server! Click on this link for more info about this price list: http://www.musikbaier.ch/prxi/pricelistinfo_english.pdf Color key AArticle on stock MArticle previously rented N NOS, New Old Stock, untapped / mint article, to some extend in original packing, in stock or from our showroom OUsed article, revised and ready for use R Rarities and curiosities, rare or difficult to find article VVintage article Brunnackerstrasse 18 CH-4433 Ramlinsburg Telefon +41 (0)61 333 05 50 www.musikbaier.ch [email protected] Pricelist last update 16.05.20 Accessories - Ear Protectors N 2.0 Hearos HS-210 Super 8er-Set mit Dose 1350 0003 4.85 /Set N 4.0 Hearos HS-414 Super 4er Set Refill 1350 0002 2.10 /Set Accessories - Gaffa Tapes N 2.0 Gaffa GY Klebband verstärkt 50mm x 50m silber 1076 0004 4.90 /Stk N 10.0 Gaffa WH Klebband verstärkt 50mm x 50m weiss 1076 0005 4.90 /Stk Accessories - Jewellery V 1.0 Feedback MP Musik Pin emailiert Akustik Gitarre 1070 0001 14.65 /Stk V 41.0 Levinson MP Musik Pin Diverse Musik Motive 1123 0003 5.20 /Stk V 1.0 Peavey Belt Buckle Gürtelschnalle altes Peavey-Logo 1152 0401 15.00 /Stk V 1.0 Promark NG-2 G Mini-Drumstick-Paar an Goldkette 1160 0001 16.30 /Stk Audio Electronics - Advertising Material N 1.0 Ampex Keyholder Schlüsselanhänger mit Tonbandmaschine
    [Show full text]
  • UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO ESCOLA DE COMUNICAÇÕES E ARTES O Nativo-‐Experimental
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO ESCOLA DE COMUNICAÇÕES E ARTES O nativo-experimental: Música experimental e seus contatos com a cosmologia nativo-ancestral da América do Sul Jonathan Xavier Andrade São Paulo 2015 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO ESCOLA DE COMUNICAÇÕES E ARTES O nativo-experimental: Música experimental e seus contatos com a cosmologia nativo-ancestral da América do Sul Jonathan Xavier Andrade Dissertação apresentado à Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo como exigência parcial para obtenção do título de Mestre em Música, sob a orientação do Prof. Dr. Rogério Luiz Moraes Costa. São Paulo 2015 AUTORIZO A REPRODUÇÃO E DIVULGAÇÃO TOTAL OU PARCIAL DESTE TRABALHO, POR QUALQUER MEIO, CONVENCIONAL OU ELETRÔNICO, PARA FINS DE ESTUDO E PESQUISA, DESDE QUE CITADA A FONTE. Catalogação na Publicação Serviço de Biblioteca e Documentação Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo Dados fornecidos pelo(a) autor(a) JONATHAN XAVIER ANDRADE O nativo-experimental: Música experimental e seus contatos com a cosmologia nativo-ancestral da América do Sul Dissertação apresentada à EscoLa de CoMunicações e Artes da Universidade de São Paulo para obtenção do título de Mestre eM SonoLogia. Aprovado eM: ___/___/______. BANCA EXAMINADORA Prof. Dr.:__________________________________________________________________________________ Instituição: ______________________________________________________________________________ Assinatura: ______________________________________________________________________________ Prof. Dr.:__________________________________________________________________________________
    [Show full text]
  • Model DV-12S1 User Guide DVD Player
    R Model DV-12S1 User Guide DVD Player This mark applies only to USA model CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT ENGLISH CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS CAUTION FINE MARANTZ PRODUCT. • Use of controls or adjustments or performance of MARANTZ is on the leading edge of DVD research for procedures other than those specified herein may result consumer products and this unit incorporates the latest in hazardous radiation exposure. technological developments. • The use of optical instruments with this product will We are sure you will be fully satisfied with the DVD player. increase eye hazard. Thank you for your support. WARNING: [For Canadian model] TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, This Class B digital apparatus complies with Canadian DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR ICES-003. MOISTURE. [Pour le modèle Canadien] Do not remove the cover from the equipment. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la Do not insert anything into the equipment through the ventilation norme NMB-003 du Canada. holes. Do not handle the mains lead with wet hands. Make a space of about 0.1 meter around the unit. IMPORTANT NOTICE [For U.S. model] The serial number for this equipment is located on the rear panel. Please write this serial number on your enclosed warranty card and keep it in a secure area. This is for your security. [For Canadian model] CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE CAUTION: This product satisfies FCC regulations when BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
    [Show full text]
  • DR-S2.2 Getting Started
    Contents Before Using Your DVD Receiver 2 DVD Receiver DR-S2.2 Getting Started Instruction Manual Setup Basic Operation Thank you for purchasing the Onkyo DVD Receiver. Advanced Operation Please read this manual thoroughly before making connections and turning on the power. Following the instructions in this manual will enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment from your new DVD Receiver. Please retain this manual for future reference. Other WARNING: WARNING AVIS TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR MOISTURE. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated CAUTION: “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert SERVICE PERSONNEL. the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Important Safeguards 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords (mains leads) should be read before the appliance is operated. should be routed so that they are not likely to be walked on or 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions pinched by items placed upon or against them, paying particular should be retained for future reference.
    [Show full text]
  • ¡BUENOS DÍAS! SPANISH Learning Songs ¡Aprende Cantando Y Bailando!
    L ÑO SPA EN E the language of fun ¡BUENOS DÍAS! SPANISH Learning Songs ¡Aprende cantando y bailando! Jorge Anaya Ileana Pérez Lyrics and translations available! Didier Prossaird ¡Letras y traducciones disponibles! ¡BUENOS DÍAS! SPANISH Learning Songs ¡Aprende cantando y bailando! 1. BUENOS DÍAS, AMIGUITOS (Good Day, Little Friends) 2. ¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA? (What’s the Llama’s Name?) 3. EL TAMAL NO ESTÁ MAL (The Tamale Isn’t Bad) 4. SONIDOS DEL FLAMENCO (Sounds of Flamenco) 5. SE HABLA ESPAÑOL (People Speak Spanish) 6. MI OSITO (My Teddy Bear) 7. MANZANITA DE PERÚ (Little Apple from Peru) 8. CASCARONES (Eggshells) 9. HAGAMOS MÚSICA (Let’s Make Music) 10. ARBOLITO DE PERÚ (Little Tree from Peru) 11. DÍA DE SAN VALENTIN (Valentine’s Day) 12. DÍA DE LA MADRE (Mother’s Day) 13. CUANDO LLEGUE LA NOCHE (When the Night Comes) 14. DUÉRMETE MI NIÑO (Go to Sleep, My Little Boy) 15. DUÉRMETE MI NIÑA (Go to Sleep, My Little Girl) 2020 Whistlefritz LLC. ©2020 Whistlefritz LLC. Glen Echo, MD 20812. All rights reserved. The Whistlefritz logo, Fritzi the Mouse, and Rito the Fox are trademarks of Whistlefritz LLC. Printed in USA. CPSIA: DMPNSKN92020 Todos los derechos reservados. Whistlefritz, el raton Fritzi y el zorro Rito son marcas registradas de Whistlefritz LLC. Impreso en EE.UU. Principal Vocals: Ileana Pérez and Jorge Anaya About the Artists Additional vocals: Hector Barez, Max Rosado, Eric Teran Award-winning soprano Ileana Pérez’s began Instrumental: Didier Prossaird (keyboard), her career in her native Cuba. Her exquisite Hector “Coco” Barez (percussion), Josh Kauffman voice has been heard around the world as (trumpet), Andrés Mallea (zampoña, chajchas), the lead soprano for the National Choir of Richard Marlow (flamenco guitar), Manuel Cuba and in performances with the National Pelayo (flute, saxophone) Symphony Orchestra of Cuba.
    [Show full text]
  • The Sounds of South America
    TTHE SOUNDS OF SSOUTH AAMERICA Teachers’ Guide Music of the people 12 Charles Lane, Amherst, MA 01002-3801. Phone: 413-549-9155, Email: [email protected] About MarKamusic: From the windy barren high plateaus of the Andes, the mystical Amazon and Caribbean rain forests, the desert coasts washed by the Pacific and the Atlantic and the heat of the Caribbean comes a high-energy, multi- national musical ensemble that performs music deeply rooted within the folkloric, pop and traditional genres of Latin and South America. MarKamusic musicians sensibly render the musical forms and the soulful art of the cultures and countries from the south. The resulting product is an ever changing, eclectic weave of ancient, modern, aboriginal and popular themes performed on a fascinating array of native-indigenous, western and African influenced instruments. Like their ancestors before them, MarKamusic musicians draw from the depths of their unique cultural past: Inca, Quechua, Maya, Aymara, Taino, West African and Iberian. MarKamusic embraces musical history but then takes it to an altogether different place. Fused with the feelings and creations of younger generations, during its performances and workshops, MarKamusic emphasizes the musical and cultural contributions of the four major influences that have shaped modern Latin American music at large: the indigenous, the West African, the Iberian, and the United States. Traditional rhythms and musical forms from these diverse cultures slowly fused over the centuries, creating today's South American and Latin American traditional, folk and popular musics. MarKamusic's careful choice of repertoire and instrumentation conveys this historic evolution to the audience. Deeply moving and full of fresh and ancient energy, MarKamusic’s songs call out to the senses of our collective human memory and to the doors of our ancient hearts.
    [Show full text]
  • Astounding V34n03 (1944 11) (Cape1736)
    JflfIMBER 1944 " Hme ifouU Uttu ^ To Scfuty Bo^j 0 MOMMA WAS LOSING PATIENCE WITH ME AGAIN. She says: “I’m getting plenty sick of you looking like Flaky Joe, Hair’s Horrible Example! And I’m tired of you spend- ing money for a lot of junk that doesn’t help. You’d never listen to me who has been a nurse most of her life, but you’ll liner, this time. Sonny Boy!" ^ ''THIS PROVES WHAT I'VE TOLD YOU for months,’* she went on. “You’ve got a case of infectious dandruff that ought to have repeated Listerine Antiseptic treatment and persistent mas- sage. I’ve seen the records on the Lambert research, and I know what Listerine Antiseptic can do in killing the ‘bottle bacillus.’ And so, Baby, we’re starting right now!” "YOU'RE ALMOST EVERY MORNING ANV HUMAN AGAIN, NIGHT SHE HERDEV ME she said a few weeks after, into the bathroom and “and your hair looks like doused on Listerine Anti- it used to. After this, may- septic. Then she followed be you’ll listen to Momma It with a swell, vigorous when she tells you that massage. Boy! Did my you ought to use Listerine scalp feel like a million. Antiseptic, every time you And the way those ugly wash your hair, as a pre- flakes and scales began to caution against the infec- disappear is nobody’s bus- tion coming back.” Will iness. What a treatment! I listen? You said it! Flakes? Scales? Itching? Germs? LISTERINE ANTISEPTIC-itfOlVI hese common little symptoms may mean ugly flakes and scales and alleviates itching.
    [Show full text]