Nnenna Okore Embodiment
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Sakhile&Me® Exhibition Space for International Contemporary Art NNENNA OKORE EMBODIMENT Published by Sakhile Matlhare and Daniel Hagemeier with Texts by Sandra Mbanefo Obiago and Osi Audu Herausgegeben von Sakhile Matlhare und Daniel Hagemeier mit Texten von Sandra Mbanefo Obiago und Osi Audu CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Sakhile Matlhare 5 Foreword Vorwort Sandra Mbanefo Obiago 9 The Cyclical Power of Nnenna Okore‘s Cosmos Die zyklische Kraft von Nnenna Okores Kosmos Osi Audu 21 Nnenna Okore‘s Geo-Feminism Nnenna Okores Geo-Feminismus Sakhile Matlhare 31 Learn to Love the Earth More Lerne die Welt mehr zu lieben Sandra Mbanefo Obiago 39 In Conversation with Nnenna Okore Im Gespräch mit Nnenna Okore Biography 61 Biografie Exhibitions 64 Ausstellungen Untitled 10 (2018); Acrylic and Clay on Foam Board; 24 x 24 in Untitled 10 (2018); Acryl und Ton auf Hartschaumplatte; 61 x 61 cm - 4 - SAKHILE MATLHARE Foreword Vorwort Sakhile&Me is excited to Wir freuen uns erstmals Werke introduce Frankfurt to the der Bildhauerin, Professorin und work of Nnenna Okore, Umweltschützerin Nnenna Okore an educator, scholar, in Frankfurt zu zeigen. environmentalist, and sculptor. Embodiment ist eine Auswahl von Skulpturen, Gemälden und einer Embodiment is a collection Videoinstallation, die typisch für of sculptures, paintings and Okores künstlerisches Schaffen a video installation piece sind und dem Betrachter - ob that are both personal and er bereits mit dem Werk der specific to Okore’s coming Künstlerin vertraut ist oder nicht of age as an artist while at - einen unmittelbaren Zugang the same time remaining erlauben und so ermöglichen relatable and accessible to eine persönliche Beziehung zu those who have known her ihnen aufzubauen. Sakhile Matlhare is co-founder of Sakhile&Me, an exhibition space for international contemporary art in Frankfurt with a particular focus on Africa and its diasporas. Sakhile Matlhare ist Mitbegründerin von Sakhile&Me, einem Ausstellungsraum für inter- nationale zeitgenössische Kunst in Frankfurt mit Fokus auf Afrika und seiner Diaspora. - 5 - work for the last two decades Die Ausstellung fördert eine and to those new to her work. Art ruhiger Selbstbesinnung und zeigt uns sowohl leichte The exhibition invites a sense als auch schwere, greifbare als of quiet self-reflection and auch virtuelle Darstellungen der awareness, offering us light, Verletzlich- und Vergänglichkeit, weighted, textured and virtual aber auch der Standhaftigkeit iterations of the vulnerability, und Ausdauer der Natur und transience and endurance of unseres Seins in ihr. nature and our being in it. Okores Arbeiten strecken sich Okore’s work figuratively and dem Betrachter entgegen und literally draws us in and also ergreifen sinnbildlich als auch reaches out to meet each buchstäblich Besitz von uns. Ihre viewer where they stand. The Wandskulpturen sprießen wie large sculpture pieces hover blumenartige Akzente von den like floral accents sprouting Wänden und beherrschen durch from the walls, light-footed yet ihre unmittelbare Präsenz den weighty in their presence and Raum. commanding the space. Eine sachte Mahnung zieht sich A common thread that runs dabei wie ein roter Faden durch through Okore’s work is a Nnenna Okores Kunst: Unser gentle reminder that although Erleben stiller Momente der our experience of nature is Freude in der Natur - wenngleich a very personal one - feeling immer unmittelbar und the sun beat up against your persönlich (das Gefühl warmer skin, smelling the earth before Sonnenstrahlen auf der eigenen a thunder storm, tasting fresh Haut, der Geruch der Erde vor mulberries right off the tree, einem Gewitter, der Geschmack hearing birds in the early hours frisch gepflückter Maulbeeren, of the morning, or seeing das Vogelgezwitscher in den a rainbow peaking through frühen Morgenstunden, der a grey cloud - it is through Anblick eines Regenbogens our collective remembering inmitten dunkler Wolken) - gewinnt and our ability to draw from erst durch kollektive Erinnerungen our shared memories and und gemeinsame Erfahrungen imagination that the gravity seine Anziehungskraft und - 6 - and pleasure of such quiet Besonderheit. Die ergreifende moments is felt. Schönheit und unverkennbare Zerbrechlichkeit der Natur, ihre There is a harrowing beauty Unbeständigkeit aber auch ihre and unmistakable fragility, an Ausdauer können wir erst so impermanence and endurance in unseren gemeinsamen und in nature that we can also persönlichen Leben erfahren. experience in our shared and private lives. Es ist das Ziel von Sakhile&Me einen Raum für Kunst zu bieten, As Sakhile&Me aspires to der sowohl Ausstellungs- als develop a strong art program auch Forschungsort ist. Ich finde that crosses between art es daher passend die Galerie mit exhibition space and research einer Ausstellung der Künstlerin center, it is both fitting and und Professorin Nnenna Okore timely that we open the zu eröffnen. In einer Zeit, in der space with artist and scholar die Welt über den besten Weg Nnenna Okore. At a time when zur Bekämpfung wirtschaftlicher the world appears at odds Ungerechtigkeit streitet, in der on the best ways to tackle ungleicher Zugang zu Bildung, economic inequality, access to Diskriminierung Einzelner, education, equal rights, sexual sexuelle Gewalt, Krieg und violence, war and disharmony, Konflikt bestimmende Themen I am increasingly convinced im öffentlichen Diskurs sind, that our making of, witnessing glaube ich, dass das Erforschen and interaction with our und Beobachten von sowie creative selves, creates space das Interagieren mit unserem for us to ask questions that kreativen Selbst Raum schafft, we otherwise have a hard time die Fragen zu stellen, mit denen articulating and confronting. wir uns in anderenfalls schwertun. And perhaps, where we find Und vielleicht können wir so others who relish in it, we kreative Wege finden, um Ideen can summon creative means und Pläne zu entwickeln, die to share ideas and plans of Unterschiede in Alter, Herkunft action that bridge the gaps in und Betrachtungsweise über- generation, geography, and brücken. understanding. - 7 - - 8 - Cycles and Cyclones (2017); Burlap, wire and dye; 96 x 120 x 6 in Cycles and Cyclones (2017); Sackleinen, Draht, Färbemittel; 243,8 x 304,8 x 15,2 cm SANDRA MBANEFO OBIAGO The Cyclical Power of Nnenna Okore‘s Cosmos Die zyklische Kraft von Nnenna Okores Kosmos There is a purity and a Es ist eine Reinheit und Ehrlichkeit, truthfulness that one rarely die man in der Kunstwelt selten comes across in the art world. sieht. Eine einfache Aufrichtigkeit. A simple un-affectedness. Eine Ausdrucksart, die weder A form of expression that is von Zeit noch Raum eingeengt not bound by time or space. ist und über Klischees, Trends It just is. It hovers above buzz und Modewörtern schwebt. words, clichés, and current Sie steht abseits und um sie zu trends and topics. It stands verstehen müssen wir uns vom apart and to understand it, lauten Gedränge der Kunstwelt we have to walk away from abwenden, in der zartere the loud abrasive art throng, Äußerungen, die sich schwerer often drowning out subtler vordefinierten Kategorien Sandra Mbanefo Obiago is an art curator and collector, photographer, poet, and filmmaker. She lives in Lagos where she founded and runs SMO Contemporary Art, an initiative dedicated to showcasing the full range of creative expression in non- traditional settings. Sandra Mbanefo Obiago ist Kuratorin, Kunstsammlerin, Fotografin, Dichterin und Filmemacherin. Sie lebt in Lagos, wo sie als Gründerin die Initiative SMO Contemporary leitet, die sich der Präsentation der ganzen Bandbreite künstlerischen Schaffens in nicht-traditionellen Umgebungen widmet. - 9 - expressions, which are more zuordnen lassen, oft untergehen. challenging to classify. We Wir müssen uns die Zeit nehmen need to take time to let this und unser Bewusstsein dieser rare creativity sink into our besonderen Kreativität öffnen, consciousness. To let the das Licht durchlassen, damit es light filter through and cast sanfte Schatten wirft. soft shadows. Wenn wir dies tun, wird uns When we have done this, we Embodiment, Nnenna Okores will let Embodiment, Nnenna erste Einzelausstellung in Okore’s first solo show in Deutschland, auf eine Reise der Germany, take us on a sensual Sinne in eine fühlbare Welt der journey into a tactile world of Wunder der Natur mitnehmen. natural wonder. Wir begleiten Okore auf ihren As we join Okore to explore Waldspaziergängen tief durch deep through the foliage of her das Blattwerk und beginnen regular forest walks, we begin unsere Sinne für die Geräusche to tune in to the sounds, the und Gerüche, die Mikro- und smells, the micro and macro Makro-Organismen zu schärfen, organisms which inspire die ihr künstlerisches Schaffen her work. By making our inspirieren. Indem wir uns way through vines and root den Weg durch Gebüsch und systems, our footfall becomes Unterholz bahnen, wird unsere softer and our heart beat Gangart sanfter und unser slows to a deeper, primordial Herzschlag verlangsamt sich rhythm. As we breathe in zu einem tiefen, ursprünglichen the ancient under growth of Rhythmus. Wir atmen den alten moss, organic decay, and Geruch von Moos, organischem untouched plant life, we begin Verfall und unberührter Natur to touch the heart of Nnenna ein und beginnen uns dem Kern Okore’s circular cosmos. von Nnenna Okores zyklischem Kosmos zu nähern. She is an artist who has chosen a different path. Sie ist eine Künstlerin, die einen From growing up in Australia eigenen Weg gefunden hat. and Nigeria and attending Aufgewachsen in Australien high school in the kingdom und Nigeria verbrachte sie die - 10 - of Swaziland as a child of letzten Schuljahre im Königreich international civil servants, Swasiland. Als Kind international she was uprooted and re- tätiger Eltern war sie stets planted as a college freshman entwurzelt. So begrüßten Ihr Vater in the sleepy university town und ihre Mutter Okores Rückkehr of Nsukka, Eastern Nigeria, nach Nigeria zum Studium in der by parents who wanted her verträumten Universitätsstadt brought back to her homeland Nsukka im Osten ihres to “learn her culture”. Heimatlandes als Chance ihre Kultur kennenzulernen.