A Sociolinguistic Study of the Tihami Qahtani Dialect in Asir, Southern Arabia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Sociolinguistic Study of the Tihami Qahtani Dialect in Asir, Southern Arabia A sociolinguistic study of the Tihami Qahtani dialect in Asir, Southern Arabia Khairiah Alqahtani A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Department of Languages and Linguistics University of Essex June 2015 To my beloved late sisters Zahrah & Jamila You will be always in my heart 3 Contents Abstract ...................................................................................................................................... 7 Acknowledgments...................................................................................................................... 8 List of tables ............................................................................................................................. 10 List of figures ........................................................................................................................... 12 List of maps.............................................................................................................................. 13 Phonetic transcription .............................................................................................................. 14 Introduction .............................................................................................................................. 16 Chapter 1: ʿAsīr: history and geography ............................................................................ 19 1.1 Geography and population ................................................................................................. 22 1.2 The Politics of ʿAsīr in modern times ................................................................................ 25 1.3 The Economic situation .................................................................................................... 26 1.4 Education ........................................................................................................................... 29 1.5 The linguistic situation in ʿAsīr ......................................................................................... 30 1.6 The Qaḥtāni tribe in ʿAsīr .................................................................................................. 34 1.7 Tihāmat Qaḥṭān .................................................................................................................. 35 1.7.1 Al-Farša............................................................................................................... 40 1.7.2 Al-Jawwa .......................................................................................................... 41 1.8 Summaray .......................................................................................................................... 43 Chapter 2: Linguistic Description of the Tihāmi Qaḥṭāni Dialect ................................... 44 2.1 Phonology .......................................................................................................................... 45 2.1.1 Consonants ......................................................................................................... 45 2.1.2 Vowels ................................................................................................................ 51 2.2 Morphology........................................................................................................................ 52 2.2.1 Pronouns ............................................................................................................ 52 2.2.1.1 Independent personal pronouns ........................................................... 52 2.2.1.2 Possessive/object suffixes .................................................................... 53 2.2.1.3 Indirect object suffixes ......................................................................... 54 2.2.1.4 Demonstratives .................................................................................... 55 2.2.1.5 Presentatives ........................................................................................ 56 2.2.1.6 Interrogatives ........................................................................................ 57 2.2.1.7 Relative pronouns ................................................................................ 58 4 2.2.2 Adverbs ............................................................................................................... 59 2.2.3 Particles ............................................................................................................... 60 2.2.3.1 Article .................................................................................................. 60 2.2.3.2 Genitive marker ................................................................................... 61 2.2.3.3 Negation ............................................................................................... 61 2.2.3.4 Prepositions .......................................................................................... 62 2.2.3.5 Conjunctions ........................................................................................ 63 2.2.4 Nominal Morphology.......................................................................................... 63 2.2.4.1 Gender .................................................................................................. 63 2.2.4.2 Productive patterns............................................................................... 64 2.2.5 Numerals ............................................................................................................. 64 2.2.6 Strong verbs ........................................................................................................ 64 2.2.6.1 Forms ................................................................................................... 64 2.2.6.2 Inflections ............................................................................................ 66 2.2.6.2.1 Perfect ................................................................................... 66 2.2.6.2.2 Imperfect ............................................................................... 67 2.2.7 Weak verbs.......................................................................................................... 67 2.2.7.1. Geminated verbs ................................................................................. 67 2.2.7.2 Verbs I .................................................................................................. 68 2.2.7.3 Verbs Iw ............................................................................................... 69 2.2.7.4 Verbs IIw/y ........................................................................................... 70 2.2.7.5 Verbs III ............................................................................................... 71 2.3 Syntax ................................................................................................................................ 71 2.3.1 Noun phrase ........................................................................................................ 71 2.3.2 Verb phrase ......................................................................................................... 72 2.3.2.1 Tense and aspect .................................................................................. 72 2.3.3 Word order .......................................................................................................... 74 2.3.4 Conditional sentences ......................................................................................... 75 2.4 Conclusion ........................................................................................................................ 75 Chapter 3: Methodology and data collection ...................................................................... 77 3.1 Sampling ............................................................................................................................ 77 3.1.1 Adopting the snowball method in the current project ......................................... 80 3.2 The researcher ................................................................................................................... 86 3.3 Accessing the two communities ........................................................................................ 88 3.3.1 Research in the lowlands ..................................................................................... 88 5 3.3.2 Research in the highlands .................................................................................... 90 3.4 Data collection .................................................................................................................... 93 3.4.1 The interviews ..................................................................................................... 95 3.4.1.1 The recording device ............................................................................ 95 3.4.1.2 The interview design ............................................................................. 95 3.4.1.3 The pilot interviews .............................................................................. 98 3.4.1.4 Interviews with women ......................................................................... 99 3.4.1.5 Interviews with men ............................................................................ 102 3.4.1.6 Methodological issues and limitations .................................................. 103 3.5 Data analysis and coding procedure ..............................................................................
Recommended publications
  • A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic
    Linguistics and Literature Studies 2(7): 185-189, 2014 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2014.020702 A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic Iram Sabir*, Nora Alsaeed Al-Jouf University, Sakaka, KSA *Corresponding Author: [email protected] Copyright © 2014 Horizon Research Publishing All rights reserved. Abstract The present study deals with “A brief Modern Standard Arabic. This study starts from an description of consonants in Modern Standard Arabic”. This elucidation of the phonetic bases of sounds classification. At study tries to give some information about the production of this point shows the first limit of the study that is basically Arabic sounds, the classification and description of phonetic rather than phonological description of sounds. consonants in Standard Arabic, then the definition of the This attempt of classification is followed by lists of the word consonant. In the present study we also investigate the consonant sounds in Standard Arabic with a key word for place of articulation in Arabic consonants we describe each consonant. The criteria of description are place and sounds according to: bilabial, labio-dental, alveolar, palatal, manner of articulation and voicing. The attempt of velar, uvular, and glottal. Then the manner of articulation, description has been made to lead to the drawing of some the characteristics such as phonation, nasal, curved, and trill. fundamental conclusion at the end of the paper. The aim of this study is to investigate consonant in MSA taking into consideration that all 28 consonants of Arabic alphabets. As a language Arabic is one of the most 2.
    [Show full text]
  • Saudi Arabia.Pdf
    A saudi man with his horse Performance of Al Ardha, the Saudi national dance in Riyadh Flickr / Charles Roffey Flickr / Abraham Puthoor SAUDI ARABIA Dec. 2019 Table of Contents Chapter 1 | Geography . 6 Introduction . 6 Geographical Divisions . 7 Asir, the Southern Region � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7 Rub al-Khali and the Southern Region � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8 Hejaz, the Western Region � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8 Nejd, the Central Region � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9 The Eastern Region � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9 Topographical Divisions . .. 9 Deserts and Mountains � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9 Climate . .. 10 Bodies of Water . 11 Red Sea � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 Persian Gulf � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 Wadis � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 Major Cities . 12 Riyadh � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12 Jeddah � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13 Mecca � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
    [Show full text]
  • Classical and Modern Standard Arabic Marijn Van Putten University of Leiden
    Chapter 3 Classical and Modern Standard Arabic Marijn van Putten University of Leiden The highly archaic Classical Arabic language and its modern iteration Modern Standard Arabic must to a large extent be seen as highly artificial archaizing reg- isters that are the High variety of a diglossic situation. The contact phenomena found in Classical Arabic and Modern Standard Arabic are therefore often the re- sult of imposition. Cases of borrowing are significantly rarer, and mainly found in the lexical sphere of the language. 1 Current state and historical development Classical Arabic (CA) is the highly archaic variety of Arabic that, after its cod- ification by the Arab Grammarians around the beginning of the ninth century, becomes the most dominant written register of Arabic. While forms of Middle Arabic, a style somewhat intermediate between CA and spoken dialects, gain some traction in the Middle Ages, CA remains the most important written regis- ter for official, religious and scientific purposes. From the moment of CA’s rise to dominance as a written language, the whole of the Arabic-speaking world can be thought of as having transitioned into a state of diglossia (Ferguson 1959; 1996), where CA takes up the High register and the spoken dialects the Low register.1 Representation in writing of these spoken dia- lects is (almost) completely absent in the written record for much of the Middle Ages. Eventually, CA came to be largely replaced for administrative purposes by Ottoman Turkish, and at the beginning of the nineteenth century, it was function- ally limited to religious domains (Glaß 2011: 836).
    [Show full text]
  • How to Edit IPA 1 How to Use SAMPA for Editing IPA 2 How to Use X
    version July 19 How to edit IPA When you want to enter the International Phonetic Association (IPA) character set with a computer keyboard, you need to know how to enter each IPA character with a sequence of keyboard strokes. This document describes a number of techniques. The complete SAMPA and RTR mapping can be found in the attached html documents. The main html document (ipa96.html) comes in a pdf-version (ipa96.pdf) too. 1 How to use SAMPA for editing IPA The Speech Assessment Method (SAM) Phonetic Alphabet has been developed by John Wells (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa). The goal was to map 176 IPA characters into the range of 7-bit ASCII, which is a set of 96 characters. The principle is to represent a single IPA character by a single ASCII character. This table is an example for five vowels: Description IPA SAMPA script a ɑ A ae ligature æ { turned a ɐ 6 epsilon ɛ E schwa ə @ A visual represenation of a keyboard shows the mapping on screen. The source for the SAMPA mapping used is "Handbook of multimodal an spoken dialogue systems", D Gibbon, Kluwer Academic Publishers 2000. 2 How to use X-SAMPA for editing IPA The multi-character extension to SAMPA has also been developed by John Wells (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/x-sampa.htm). The basic principle used is to form chains of ASCII characters, that represent a single IPA character, e.g. This table lists some examples Description IPA X-SAMPA beta β B small capital B ʙ B\ lower-case B b b lower-case P p p Phi ɸ p\ The X-SAMPA mapping is in preparation and will be included in the next release.
    [Show full text]
  • Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi
    Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi To cite this version: Christopher Lucas, Stefano Manfredi. Arabic and Contact-Induced Change. 2020. halshs-03094950 HAL Id: halshs-03094950 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03094950 Submitted on 15 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language Contact and Multilingualism 1 science press Contact and Multilingualism Editors: Isabelle Léglise (CNRS SeDyL), Stefano Manfredi (CNRS SeDyL) In this series: 1. Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). Arabic and contact-induced change. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language science press Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). 2020. Arabic and contact-induced change (Contact and Multilingualism 1). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/235 © 2020, the authors Published under the Creative Commons Attribution
    [Show full text]
  • Slavery, Agriculture, and Malaria in the Arabian Peninsula
    Slavery, Agriculture, and Malaria in the Arabian Peninsula Benjamin Reilly OHIO UNIVERSITY PRESS ATHENS Contents List of Illustrations vii Preface and Acknowledgments ix Introduction 1 Chapter 1 Traditional Arabian Agriculture 22 Chapter 2 Diggers and Delvers 49 African Servile Agriculture in the Arabian Peninsula Chapter 3 Case Study 82 Khaybar Chapter 4 Oasis Fever 102 Malaria as a Factor in Arabian Agricultural Slavery Chapter 5 Arabian Agricultural Slavery in the Longue Durée 123 Chapter 6 Conclusions 153 Notes 157 Glossary 181 Bibliography 185 Index 207 Introduction THE GOAL of this book is to describe, in as much detail as the sources permit, a system of slave and servile agricultural labor, employing mainly sub-Saharan Africans, which prevailed in the traditional Arabian Penin- sula. Previous studies of slavery in the Arabic world have focused almost exclusively on non-agricultural employments of slaves, most notably domestic labor, military servitude, or concubinage. The use of slaves in pro- ductive sectors of the economy such as agriculture has rarely been noticed in the literature, much less studied systematically. This book therefore is intended to address a quite considerable lacuna in our understanding of the institution of slavery, particularly African slavery, in the Arab world. As with most books about slavery, this book will deal heavily with the traditional concerns of social history: hierarchy, social mobility, demo- graphic processes, and the daily lives of subalterns. Nonetheless, this book belongs as much to the field of environmental history as it does to social history. As an academic subfield, the environmental history of the Middle East is only now beginning to be written.
    [Show full text]
  • Dental Fricatives in the Speech of Educated Singaporeans Author(S) Shanti Marion Moorthy and David Deterding Source A
    Title Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans Author(s) Shanti Marion Moorthy and David Deterding Source A. Brown, D. Deterding & E. L. Low (Eds.), The English language in Singapore: Research on pronunciation (pp. 76-83) Published by Singapore Association for Applied Linguistics This document may be used for private study or research purpose only. This document or any part of it may not be duplicated and/or distributed without permission of the copyright owner. The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Citation: Deterding, D. (2000). Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans. In A. Brown, D. Deterding & E. L. Low (Eds.), The English language in Singapore: Research on pronunciation (pp. 76-83). Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics. Archived with permission from the copyright holder. Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans Shanti Marion Moorthy and David Deterding Introduction It is commonly agreed by researchers that one of the most distinctive features of Singapore English (SgE) pronunciation is the avoidance of the dental fricatives /T/ and /D/. Sometimes these are replaced by the corresponding alveolar plosives /t/ and /d/ (Tongue 1979:27, Platt & Weber 1980:52, Deterding & Hvitfeldt 1994) or maybe by dental plosives (Brown 1991:121), and sometimes, in final position, by a labiodental fricative, /f/ or /v/ (Bao 1998:154, Deterding & Poedjosoedarmo 1998:157). All of these studies depend on the phonetic experience and impressionistic judgements of the researchers. One investigation that has attempted numerical analysis of the use of dental fricatives in SgE is that of Tan (1989), who found that Singaporeans replace voiceless dental fricatives with plosives in 35.19% of instances during formal speech and 80.00% of the time during informal speech.
    [Show full text]
  • English As a Lingua Franca: Mutual Intelligibility of Chinese, Dutch and American Speakers of English
    English as a lingua franca: Mutual intelligibility of Chinese, Dutch and American speakers of English Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Janskerkhof 13 fax: +31 30 253 6406 3512 BL Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration: Plot of vowels in formant space produced by American speakers of English (see Chapter five) ISBN: 978-90-78328-20-9 NUR 632 Copyright © 2007: Wang Hongyan. All rights reserved. English as a lingua franca: Mutual intelligibility of Chinese, Dutch and American speakers of English PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 10 januari 2007 klokke 13.45 uur door WANG HONGYAN geboren te Tongliao, China in 1967 Promotiecommissie promotor: prof. dr. V.J.J.P. van Heuven referent: prof. dr. ir. L.C.W. Pols (Universiteit van Amsterdam) overige leden: prof. dr. A.P.A. Broeders prof. dr. C.J. Ewen prof. dr. Liu Yi (Shenzhen University, P. R. China) dr. J.M. van de Weijer The first year (2002/03) of the research reported in this dissertation was financially supported by a grant from the China Scholarship Council (12-months stay at the LUCL phonetics laboratory). During the second year (2003/04) the author was financially supported by a Delta scholarship from the Leiden University Fund (LUF). During the final two years of the research the author received a scholarship from the Leiden University Centre for Linguistics (LUCL).
    [Show full text]
  • Arabian Peninsula from Wikipedia, the Free Encyclopedia Jump to Navigationjump to Search "Arabia" and "Arabian" Redirect Here
    Arabian Peninsula From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to navigationJump to search "Arabia" and "Arabian" redirect here. For other uses, see Arabia (disambiguation) and Arabian (disambiguation). Arabian Peninsula Area 3.2 million km2 (1.25 million mi²) Population 77,983,936 Demonym Arabian Countries Saudi Arabia Yemen Oman United Arab Emirates Kuwait Qatar Bahrain -shibhu l-jazīrati l ِش ْبهُ ا ْل َج ِزي َرةِ ا ْلعَ َربِيَّة :The Arabian Peninsula, or simply Arabia[1] (/əˈreɪbiə/; Arabic jazīratu l-ʿarab, 'Island of the Arabs'),[2] is َج ِزي َرةُ ا ْلعَ َرب ʿarabiyyah, 'Arabian peninsula' or a peninsula of Western Asia situated northeast of Africa on the Arabian plate. From a geographical perspective, it is considered a subcontinent of Asia.[3] It is the largest peninsula in the world, at 3,237,500 km2 (1,250,000 sq mi).[4][5][6][7][8] The peninsula consists of the countries Yemen, Oman, Qatar, Bahrain, Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates.[9] The peninsula formed as a result of the rifting of the Red Sea between 56 and 23 million years ago, and is bordered by the Red Sea to the west and southwest, the Persian Gulf to the northeast, the Levant to the north and the Indian Ocean to the southeast. The peninsula plays a critical geopolitical role in the Arab world due to its vast reserves of oil and natural gas. The most populous cities on the Arabian Peninsula are Riyadh, Dubai, Jeddah, Abu Dhabi, Doha, Kuwait City, Sanaʽa, and Mecca. Before the modern era, it was divided into four distinct regions: Red Sea Coast (Tihamah), Central Plateau (Al-Yamama), Indian Ocean Coast (Hadhramaut) and Persian Gulf Coast (Al-Bahrain).
    [Show full text]
  • Old South Arabian
    Old South Arabian Rebecca Hasselbach 1. Introduction The term “Old South Arabian” (OSA) designates the languages attested in inscriptions from pre-Islamic southwest Arabia. Most of the inscrip- tions were discovered in the area of today’s Yemen, specifically the east- ern central Yemeni highlands and the wadi deltas leading to Ramlat as-Sabʿatayn. A smaller number of inscriptions has been found in today’s Oman and northern Arabia. Since medieval Arab grammarians referred to this area as “Ṣayhad,” the language of the inscriptions is also called “Ṣayhadic” ( Beeston 1984: 1). This designation, however, is not gener- ally used today. The terms “Old South Arabian” and “Epigraphic South Arabian” are more commonly encountered in the scholarly literature. 1.1. Origin and history The historical period of southwest Arabia begins in the early first millen- nium bce, although material records, which include rock paintings that originate between the fifth and second millennia bce, have shown that the area was settled long before this time (Müller 1987: 50). It is a matter of dispute when the tribes that produced the inscriptional material mi- grated into southwest Arabia and where they came from (Schippmann 2001: 17). The most widely accepted theory today is that an unknown group migrated into the area in the late third millennium bce, since we do not find evidence for significant changes in the material culture after that time. Furthermore, there is evidence that the population of south- west Arabia was of a mixed nature at the beginning of the first millen- nium ce, so that we can say with relative certainty that there must have occurred several waves of migration (Schippmann 2001: 17).
    [Show full text]
  • Equivalences Between Different Phonetic Alphabets
    Equivalences between different phonetic alphabets by Carlos Daniel Hern´andezMena Description IPA Mexbet X-SAMPA IPA Symbol in LATEX Voiceless bilabial plosive p p p p Voiceless dental plosive” t t t d ntextsubbridgeftg Voiceless velar plosive k k k k Voiceless palatalized plosive kj k j k j kntextsuperscriptfjg Voiced bilabial plosive b b b b Voiced bilabial approximant B VB o ntextloweringfntextbetag fl Voiced dental plosive d” d d d ntextsubbridgefdg Voiced dental fricative flD DD o ntextloweringfntextipafn;Dgg Voiced velar plosive g g g g Voiced velar fricative Èfl GG o ntextloweringfntextbabygammag Voiceless palato-alveolar affricate t“S tS tS ntextroundcapftntexteshg Voiceless labiodental fricative f f f f Voiceless alveolar fricative s s s s Voiced alveolar fricative z z z z Voiceless dental fricative” s s [ s d ntextsubbridgefsg Voiced dental fricative” z z [ z d ntextsubbridgefzg Voiceless postalveolar fricative S SS ntextesh Voiceless velar fricative x x x x Voiced palatal fricative J Z jn ntextctj Voiced postalveolar affricate d“Z dZ dZ ntextroundcapfdntextyoghg Voiced bilabial nasal m m m m Voiced alveolar nasal n n n n Voiced labiodental nasal M MF ntextltailm Voiced dental nasal n” n [ n d ntextsubbridgefng Voiced palatalized nasal nj n j n j nntextsuperscriptfjg Voiced velarized nasal nÈ N n G nntextsuperscript fntextbabygammag Voiced palatal nasal ñ n∼ J ntextltailn Voiced alveolar lateral approximant l l l l Voiced dental lateral” l l [ l d ntextsubbridgeflg Voiced palatalized lateral lj l j l j lntextsuperscriptfjg Lowered
    [Show full text]
  • Creating Standards
    Creating Standards Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Studies in Manuscript Cultures Edited by Michael Friedrich Harunaga Isaacson Jörg B. Quenzer Volume 16 Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Creating Standards Interactions with Arabic Script in 12 Manuscript Cultures Edited by Dmitry Bondarev Alessandro Gori Lameen Souag Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM ISBN 978-3-11-063498-3 e-ISBN (PDF) 978-3-11-063906-3 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-063508-9 ISSN 2365-9696 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2019935659 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2019 Dmitry Bondarev, Alessandro Gori, Lameen Souag, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Contents The Editors Preface VII Transliteration of Arabic and some Arabic-based Script Graphemes used in this Volume (including Persian and Malay) IX Dmitry Bondarev Introduction: Orthographic Polyphony in Arabic Script 1 Paola Orsatti Persian Language in Arabic Script: The Formation of the Orthographic Standard and the Different Graphic Traditions of Iran in the First Centuries of
    [Show full text]