Tru64 UNIX Technical Reference for Using Chinese Features

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tru64 UNIX Technical Reference for Using Chinese Features Tru64 UNIX Technical Reference for Using Chinese Features August 2000 This guide provides the Chinese-specific information and describes the Chinese features supported on the Compaq Tru64 UNIX system. Software Version: Tru64 UNIX Version 5.1 or higher Compaq Computer Corporation Houston, Texas i © 2000 Compaq Computer Corporation COMPAQ and the Compaq logo Registered in U.S. Patent and Trademark Office. Tru64 is a trademark of Compaq Information Technologies Group, L.P. Microsoft, Windows, and Windows NT are trademarks of Microsoft Corporation. Motif, OSF/1, UNIX, and X/Open are trademarks of The Open Group. All other product names mentioned herein may be trademarks or registered trademarks of their respective companies. Confidential computer software. Valid license from Compaq required for possession, use, or copying. Consistent with FAR 12.211 and 12.212, Commercial Computer Software, Computer Software Documentation, and Technical Data for Commercial Items are licensed to the U.S. Government under vendor's standard commercial license. Compaq shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. The information in this publication is subject to change without notice and is provided "as is" without warranty of any kind. The entire risk arising out of the use of this information remains with recipient. In no event shall Compaq be liable for any direct, consequential, incidental, special, punitive, or other damages whatsoever (including without limitation, damages for loss of business profits, business interruption or loss of business information), even if Compaq has been advised of the possibility of such damages. The foregoing shall apply regardless of the negligence or other fault of either party regardless of whether such liability sounds in contract, negligence, tort, or any other theory of legal liability, and notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy. The limited warranties for Compaq products are exclusively set forth in the documentation accompanying such products. Nothing herein should be construed as constituting a further or additional warranty. Table of Contents Preface 1 Character Sets............................................................................................1–1 1.1 CNS 11643 ............................................................................................................................1–1 1.2 DTSCS ..................................................................................................................................1–4 1.3 Big–5.....................................................................................................................................1–5 1.4 GB2312–80 ...........................................................................................................................1–6 1.5 Extended GB .........................................................................................................................1–7 1.6 Unicode .................................................................................................................................1–7 1.7 ISO/IEC 10646 ......................................................................................................................1–7 2 Codesets and Codeset Conversion .........................................................2–1 2.1 DEC Hanyu ...........................................................................................................................2–1 2.1.1 ASCII CODE ...............................................................................................................2–2 2.1.2 CNS 11643 Code .........................................................................................................2–2 2.1.3 DTSCS Code ...............................................................................................................2–3 2.1.4 User–Defined Characters .............................................................................................2–4 2.2 Taiwanese EUC.....................................................................................................................2–5 2.3 Big–5.....................................................................................................................................2–7 2.4 DEC Hanzi ............................................................................................................................2–8 2.5 Shift Big–5 .......................................................................................................................... 2–10 2.6 Telecode.............................................................................................................................. 2–11 2.6.1 Plane 1 Character Encoding ....................................................................................... 2–12 2.6.2 Plane 2 Character Encoding ....................................................................................... 2–12 2.7 UCS–4/UCS−2 .................................................................................................................... 2–12 iii 2.8 UTF–8................................................................................................................................. 2–13 2.9 Codeset Conversion............................................................................................................. 2–13 2.9.1 Default Conversion String.......................................................................................... 2–14 2.9.2 One-to-Many Conversion........................................................................................... 2–15 2.9.3 User–Defined Character Mappings ............................................................................ 2–16 2.10 Codeset for Peripheral Devices.......................................................................................... 2–16 3 Locales 3–1 4 Local Language Devices ...........................................................................4–1 4.1 Terminals .............................................................................................................................. 4–1 4.2 Printers.................................................................................................................................. 4–1 5 Fonts 5–1 5.1 DECwindows Fonts ............................................................................................................... 5–1 5.1.1 XLFD Font Names....................................................................................................... 5–2 5.1.2 Bitmap Font Samples................................................................................................... 5–4 5.1.3 Font Encodings............................................................................................................5–7 5.1.4 Specifying Fonts in DECwindows Applications ......................................................... 5–11 5.2 Outline Fonts....................................................................................................................... 5–11 5.2.1 XLFD Font Names of Chinese Outline Fonts............................................................. 5–12 6 Keyboards...................................................................................................6–1 7 Input Methods.............................................................................................7–1 1.1 Activating and Deactivating Chinese Input Methods.............................................................. 7–2 1.1.1 Character–Cell Terminal Applications......................................................................... 7–2 1.1.2 DECwindows Motif Applications ................................................................................ 7–2 1.1.3 CDE Applications........................................................................................................ 7–4 1.2 Switching Input Method ........................................................................................................ 7–5 1.3 Motif Interface Input Method ................................................................................................ 7–7 1.3.1 Input Areas.................................................................................................................. 7–7 1.3.2 Interaction Styles......................................................................................................... 7–7 1.3.2.1 Root Window Interaction............................................................................... 7–7 1.3.2.2 Off-the-Spot Interaction................................................................................. 7–9 1.3.3 Input Server Operations ............................................................................................. 7–10 1.1.4 Options Menu ............................................................................................................ 7–10 1.1.4.1 Vertical Layout............................................................................................ 7–11 iv 1.1.4.2 Horizontal Layout........................................................................................ 7–11 1.1.4.3 Select Phrase Input Class ............................................................................. 7–11 1.1.4.4 User Phrase Database................................................................................... 7–11 1.1.4.5 System Phrase Database............................................................................... 7–12 1.1.4.6
Recommended publications
  • AIX Globalization
    AIX Version 7.1 AIX globalization IBM Note Before using this information and the product it supports, read the information in “Notices” on page 233 . This edition applies to AIX Version 7.1 and to all subsequent releases and modifications until otherwise indicated in new editions. © Copyright International Business Machines Corporation 2010, 2018. US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. Contents About this document............................................................................................vii Highlighting.................................................................................................................................................vii Case-sensitivity in AIX................................................................................................................................vii ISO 9000.....................................................................................................................................................vii AIX globalization...................................................................................................1 What's new...................................................................................................................................................1 Separation of messages from programs..................................................................................................... 1 Conversion between code sets.............................................................................................................
    [Show full text]
  • Tru64unix Technicalreferenceforusingchinese Features
    Tru64 UNIX Technical Reference for Using Chinese Features September 2002 This manual provides information on the use of the Chinese-specific features supported on the Tru64 UNIX operating system. Product Version: Tru64 UNIX Version 5.1B or higher Hewlett-Packard Company Palo Alto California © 2002 Hewlett-Packard Company Microsoft®, Windows®, and Windows NT® are trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Motif®,OSF/1®, UNIX®, and X/Open® are trademarks of The Open Group in the U.S. and/or other countries. All other product names mentioned herein may be the trademarks of their respective companies. Confidential computer software. Valid license from Compaq Computer Corporation, a wholly owned subsidiary of Hewlett- Packard Company, required for possession, use, or copying. Consistent with FAR 12.211 and 12.212, Commercial Computer Software, Computer Software Documentation, and Technical Data for Commercial Items are licensed to the U.S. Government under vendor's standard commercial license. None of Compaq, HP, or any of their subsidiaries shall be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. The information in this publication is provided "as is" without warranty of any kind and is subject to change without notice. The warranties for Compaq products are set forth in the express limited warranty statements accompanying such products. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. Table of Contents About This Manual 1 Character Sets ............................................................................................1–1
    [Show full text]
  • Supporting the Chinese Language in Oracle Text
    Supporting the Chinese Language in Oracle® Text Masterarbeit im Fach Arbeits-, Lern- und Präsentationstechniken Masterstudiengang Informationswirtschaft der Fachhochschule Stuttgart – Hochschule der Medien Poh Choo Lai Erstprüfer: Prof. Dr.-Ing. Peter Lehmann Zweitprüferin: Frau Barbara Steinhanses Bearbeitungszeitraum: 20. Okt 2003 bis 31. Mär 2004 Stuttgart, März 2004 Erklärung ii Erklärung Hiermit erkläre ich, dass ich die vorliegende Masterarbeit selbständig angefertigt habe. Es wurden nur die in der Arbeit ausdrücklich benannten Quellen und Hilfsmittel benutzt. Wörtlich oder sinngemäß übernommenes Gedankengut habe ich als solches kenntlich gemacht. Ort, Datum Unterschrift Kurzfassung iii Kurzfassung Gegenstand dieser Arbeit sind die Problematik von chinesischem Information Retrieval (IR) sowie die Faktoren, die die Leistung eines chinesischen IR-System beeinflussen können. Experimente wurden im Rahmen des Bewertungsmodells von „TREC-5 Chinese Track“ und der Nutzung eines großen Korpusses von über 160.000 chinesischen Nachrichtenartikeln auf einer Oracle10g (Beta Version) Datenbank durchgeführt. Schließlich wurde die Leistung von Oracle® Text in einem so genannten „Benchmarking“ Prozess gegenüber den Ergebnissen der Teilnehmer von TREC-5 verglichen. Die Hauptergebnisse dieser Arbeit sind: (a) Die Wirksamkeit eines chinesischen IR Systems ist durch die Art und Weise der Formulierung einer Abfrage stark beeinflusst. Besonders sollte man während der Formulierung einer Anfrage die Vielzahl von Abkürzungen und die regionalen Unterschiede
    [Show full text]
  • Ultim T H a E E T Tools for Exploring Asian Languages
    Support any language version of Windows The Ultimate Tools for Explorin g Asia n Lan gua ges Windows 7 Display Simplified or Traditional Chinese at Will 64/32 Bit Support Unicode / GB18030 / HKSCS-2008 Internet Powerful CJK Universal Code Convertor Explorer 9 32 Chinese Input Methods Mozilla Firefox 4 Google Chrome Apple Safari 5 Opera Browser 11 What'What'ss NewNew Support Direct 2D / 3D Applications Convert Pinyin number to tone or vice versa Support 64 bit applications on 64 bit Windows Mouse over shows the meaning of candidate character Resize input bar and Radical lookup dialog on hi-dpi screen Support Chinese CNS code, UTF16-BE in Universal code convertor Limit the code range for simplified, traditional and HK Chinese inputs Lookup Unicode UniHan and CJK Ext. A/B characters using Radical lookup All Chinese IMEs are based on Unicode, capable of input 70,000 characters FFreeree GiftsGifts Unicode DynaFonts 啾う⋆䶰ⴚ 啾う⋆ⴚ汣 ⢚ٰ༵Ѳധ ⢚ٰ༵⏌ധ ⢚ٰ༵㈘㥮 Support Unicode / GB 18030 / HKSCS-2008. It is designed to enable you to view, input and convert Chinese, Japanese and Korean (CJK) characters on any language version of Windows. Support any language version of MS Windows Display Simplified or English, Chinese (Simplified & Traditional), Japanese, Korean... etc. Traditional Chinese at Will Support 64bit, 32bit application software - Read Simplified Chinese web sites, emails and documents Such as Office 2010 / 2007 / 2003 / XP / 2000, I.E. 5 / 6 / 7 / 8 / 9, from China in Traditional Firefox 2 / 3 / 4, Google Chrome, Opera Browser 10 / 11, Apple Safari 5 Chinese characters. and popular AOL AIM chat, MSN Messenger, QQ Messenger ..
    [Show full text]
  • What Is an IME (Input Method Editor) and How Do I Use It ?
    http://www.microsoft.com/globaldev/handson/user/IME_Paper.mspx What is an IME (Input Method Editor) and how do I use it ? Published: July 15, 2003 by Russ Rolfe Latin based languages (English, German, French, Spanish, etc.) are represented by the combination of a limited set of characters. Because this set is relatively small, most languages have a one-to-one correspondence of a single character in the set to a given key on a keyboard. When it comes to East Asian (EA) languages (Chinese, Japanese, Korean) the number of characters to represent the language can be in the tens of thousands, which makes the using a one-to- one character to keyboard key model next to impossible. To allow for users to input EA characters, several Input Methods (IM) have been devised to create Input Method Editors (IME). This document’s purpose is to catalog the many IMEs that exist in Windows XP and give a brief description of each. Windows XP Japanese IMEs Korean IMEs Simplified Chinese IMEs Traditional Chinese IMEs Summary Windows XP Windows has for years used Input Method Editors to allow users to enter the thousands of characters needed to write Chinese, Japanese and Korean. An IME is a program that allows computer users to enter complex characters and symbols, such as Japanese characters, using a standard keyboard. The user composes each character in one of several ways: by radical, by stroke count, by phonetic representation, or by typing in the character's numeric encoding index. Windows XP ships with standard IMEs that are based on the most popular input methods used in each target market.
    [Show full text]
  • Bull AIX 5L National Language Support Guide and Reference
    Bull AIX 5L National Language Support Guide and Reference AIX ORDER REFERENCE 86 A2 68EM 02 Bull AIX 5L National Language Support Guide and Reference AIX Software October 2005 BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845 49008 ANGERS CEDEX 01 FRANCE ORDER REFERENCE 86 A2 68EM 02 The following copyright notice protects this book under the Copyright laws of the United States of America and other countries which prohibit such actions as, but not limited to, copying, distributing, modifying, and making derivative works. Copyright Bull S.A. 1992, 2005 Printed in France Suggestions and criticisms concerning the form, content, and presentation of this book are invited. A form is provided at the end of this book for this purpose. To order additional copies of this book or other Bull Technical Publications, you are invited to use the Ordering Form also provided at the end of this book. Trademarks and Acknowledgements We acknowledge the right of proprietors of trademarks mentioned in this book. AIXR is a registered trademark of International Business Machines Corporation, and is being used under licence. UNIX is a registered trademark in the United States of America and other countries licensed exclusively through the Open Group. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. The information in this document is subject to change without notice. Bull will not be liable for errors contained herein, or for incidental or consequential damages in connection with the use of this material. Contents About This Book . vii Highlighting . vii Case-Sensitivity in AIX . vii ISO 9000 . vii Related Publications . vii Chapter 1.
    [Show full text]
  • Traditional Chinese Solaris User's Guide
    Traditional Chinese Solaris User’s Guide Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Part No: 816–0669–10 May 2002 Copyright 2002 Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle, Santa Clara, CA 95054 U.S.A. All rights reserved. This product or document is protected by copyright and distributed under licenses restricting its use, copying, distribution, and decompilation. No part of this product or document may be reproduced in any form by any means without prior written authorization of Sun and its licensors, if any. Third-party software, including font technology, is copyrighted and licensed from Sun suppliers. Parts of the product may be derived from Berkeley BSD systems, licensed from the University of California. UNIX is a registered trademark in the U.S. and other countries, exclusively licensed through X/Open Company, Ltd. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, docs.sun.com, AnswerBook, AnswerBook2, and Solaris are trademarks, registered trademarks, or service marks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. All SPARC trademarks are used under license and are trademarks or registered trademarks of SPARC International, Inc. in the U.S. and other countries. Products bearing SPARC trademarks are based upon an architecture developed by Sun Microsystems, Inc. The OPEN LOOK and Sun™ Graphical User Interface was developed by Sun Microsystems, Inc. for its users and licensees. Sun acknowledges the pioneering efforts of Xerox in researching and developing the concept of visual or graphical user interfaces for the computer industry. Sun holds a non-exclusive license from Xerox to the Xerox Graphical User Interface, which license also covers Sun’s licensees who implement OPEN LOOK GUIs and otherwise comply with Sun’s written license agreements.
    [Show full text]
  • Chinese Information Processing
    UNLV Retrospective Theses & Dissertations 1-1-1995 Chinese information processing Yucheng Liu University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/rtds Repository Citation Liu, Yucheng, "Chinese information processing" (1995). UNLV Retrospective Theses & Dissertations. 544. http://dx.doi.org/10.25669/azdz-qsik This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in UNLV Retrospective Theses & Dissertations by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films die text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality o f this reproduction is dependent upon the quality o f the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed through, substandard m argins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted.
    [Show full text]
  • Character Data Representation Architecture (CDRA)
    Character Data Representation Architecture Character Data Representation Architecture (CDRA) is an IBM architecture which defines a set of identifiers, resources and APIs for identifying character data and maintaining data integrity during data conversion processes. The reference publication provides the reader with the framework for the identifiers, descriptions of the supporting resources and APIs, as well as methods for data conversions. CDRA is applicable to country specific data encodings such as the ISO-8859 series as well as large character sets such as Unicode. Edition Notice: Updated in 2018, this document is a revised, on-line version of the original IBM publication. This version of the document contains many typographical and editorial corrections. A section on the Unicode Encoding Structure has been added in Appendix A. Also, Appendix K has been added to document the CDRA identifiers defined in support of Unicode. Likewise, Appendix J, has been updated with information on how to obtain CDRA conversion table resources on-line. Appendix L was added containing the EBCDIC control code definitions. Overview • Chapter 1. Introduction • Chapter 2. Architecture Strategy Architecture Definition • Chapter 3. CDRA Identifiers • Chapter 4. Services • Chapter 5. CDRA Interface Definitions • Chapter 6. Difference Management • Chapter 7. CDRA Resources and Their Management Appendices • Appendix A. Encoding Schemes • Appendix B. Conversion Methods • Appendix C. CCSID Repository • Appendix D. Platform Support of CDRA • Appendix E. Graphic Character Identification Copyright IBM Corp. 1990, 1995, 2018 • Appendix F. Character Sets and Code Pages • Appendix G. Control Character Mappings • Appendix H. CDRA and IBM i (Formerly OS/400) • Appendix I. DFSMS/MVS Considerations • Appendix J.
    [Show full text]
  • Introduction to I18n
    Introduction to i18n Tomohiro KUBOTA <debianattmaildotplaladotordotjp(retiredDD)> 29 Dezember 2009 Abstract This document describes basic concepts for i18n (internationalization), how to write an inter- nationalized software, and how to modify and internationalize a software. Handling of char- acters is discussed in detail. There are a few case-studies in which the author internationalized softwares such as TWM. Copyright Notice Copyright © 1999-2001 Tomohiro KUBOTA. Chapters and sections whose original author is not KUBOTA are copyright by their authors. Their names are written at the top of the chapter or the section. This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General Public License for more details. A copy of the GNU General Public License is available as /usr/share/common-licenses/GPL in the Debian GNU/Linux distribution or on the World Wide Web at http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. i Contents 1 About This Document1 1.1 Scope............................................1 1.2 New Versions of This Document............................1 1.3 Feedback and Contributions...............................2 2 Introduction 3 2.1 General Concepts.....................................3 2.2 Organization........................................6 3 Important Concepts for Character Coding Systems9 3.1 Basic Terminology.....................................9 3.2 Stateless and Stateful..................................
    [Show full text]
  • Chinese Character Components, Radicals and Phonetics
    Chinese Character Components, Radicals and Phonetics A dissertation submitted to The University of Manchester for the degree of Master in the Faculty of Engineering and Physical Science -2014- Mingshu Zhao School of Computer Science The University of Manchester Table of Contents Abstract ......................................................................................................................... 7 Declaration .................................................................................................................... 8 Intellectual property statement ...................................................................................... 9 Acknowledgements ...................................................................................................... 10 1 Introduction ......................................................................................................... 11 1.1 Motivation ............................................................................................................ 11 1.2 Aims ..................................................................................................................... 12 1.3 Objectives ........................................................................................................... 13 1.4 Structure of dissertation .................................................................................... 14 1.5 Summary ............................................................................................................. 15 2 Background .........................................................................................................
    [Show full text]
  • Simplified Chinese Solaris User's Guide
    Simplified Chinese Solaris User’s Guide Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303 U.S.A. 650-960-1300 Part Number 806-3487-10 March 2000 Copyright 2000 Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road, Palo Alto, California 94303-4900 U.S.A. All rights reserved. This product or document is protected by copyright and distributed under licenses restricting its use, copying, distribution, and decompilation. No part of this product or document may be reproduced in any form by any means without prior written authorization of Sun and its licensors, if any. Third-party software, including font technology, is copyrighted and licensed from Sun suppliers. Parts of the product may be derived from Berkeley BSD systems, licensed from the University of California. UNIX is a registered trademark in the U.S. and other countries, exclusively licensed through X/Open Company, Ltd. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, SunSoft, SunDocs, SunExpress, and Solaris are trademarks, registered trademarks, or service marks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. All SPARC trademarks are used under license and are trademarks or registered trademarks of SPARC International, Inc. in the U.S. and other countries. Products bearing SPARC trademarks are based upon an architecture developed by Sun Microsystems, Inc. The OPEN LOOK and SunTM Graphical User Interface was developed by Sun Microsystems, Inc. for its users and licensees. Sun acknowledges the pioneering efforts of Xerox in researching and developing the concept of visual or graphical user interfaces for the computer industry. Sun holds a non-exclusive license from Xerox to the Xerox Graphical User Interface, which license also covers Sun’s licensees who implement OPEN LOOK GUIs and otherwise comply with Sun’s written license agreements.
    [Show full text]