L'alsace À Vélo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'alsace À Vélo L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas 938 m VILLAGES PITTORESQUES ET VIGNOBLE DE CLEEBOURG 60 km - Malerische Dörfer und Cleebourger Weinland / Picturesque villages and the wine region of Cleebourg 11 Door schilderachtige dorpjes en de wijngaarden van Cleebourg / ALLEMAGNE ALLEMAGNE Wissembourg D77 10 Wingen D3 Rott D264 D3 Geisberg S Climbach D186 aue r 12 D77 Steinseltz Parc Naturel D777 D240 Cleebourg Lembach D76 Riedseltz Régional Schleithal Camp de Drachenbronn Drachenbronn- Birlenbach D264 D77 Seebach D27 des Vosges Ingolsheim D76 D34 du Nord D51 Keffenach Siegen Lobsann D77 Memmelshoffen D249 Lampertsloch D264 Hunspach Retschwiller Schœnenbourg Gœrsdorf Mitschdorf Trimbach Merkwiller- Crœttwiller Preuschdorf Aschbach Pechelbronn Soultz-sous-Forêts Wœrth Hoffen Stundwiller Kutzenhausen D28 Hohwiller Oberrœdern D77 Oberdorf-Spachbach Départ du circuit / Start der Tour / Hoelschloch D199 Kuhlendorf D28 Start of trail / Vertrekpunt D250 D263 Reimerswiller Gunstett 9 Sens du circuit / Richtung der Tour / Surbourg Rittershoffen HattenDirection of trail / Rijrichting Schwabwiller Route / Straße / Road / Verharde weg Betschdorf Biblisheim Sauer Voie à circulation restreinte/ Durrenbach Straße mit eingeschränktem Verkehr / 9 Restricted access road / Weg met beperkt verkeer D27 Parcours cyclables en site propre/ Walbourg Radweg im Gelände / Separate cycle track / Fietspad Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / FORÊT DE HAGUENAU Cycle lanes / Fietsstrook Gare SNCF / Bahnhof / 0 2,5 5 km Railway station / Treinstation 3 Autres tours / Andere Touren / Légendes Cartographie Other trails / Andere tochten PFALZ (D) Soultz-sous-Forêts Strasbourg BADEN LORRAINE SCHWARZWALD (D) Colmar Mulhouse BÂLE (CH) JANVIER 2014 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/4 L’ ALSACE À VÉLO 938 m Radwandern im Elsass VILLAGES PITTORESQUES ET VIGNOBLE DE CLEEBOURG 60 km - Malerische Dörfer und Cleebourger Weinland / Picturesque villages and the wine region of Cleebourg Cycling in ALsace Door schilderachtige dorpjes en de wijngaarden van Cleebourg / Fietsen in de Elzas 11 Line. After Steinseltz, from the Geisberg, you can survey C'est une route vallonnée qui conduit de Soultz- Durch eine hügelige Landschaft führt der erste the town of Wissembourg with its fortifications. The sous-Forêts à Hunspach, classé parmi les plus beaux Streckenabschnitt von Soultz- sous- Forêts bis nach town's old houses and the river which runs through it, the villages de France. Elle serpente au milieu des champs Hunspach, das zu einem der «Schönsten Dörfer Frank- Lauter, give it a great deal of character. The route route is parsemés de casemates et de vestiges de la Ligne reichs» gekürt wurde. Es ist gesäumt von Bunkern und via the piémont of the Northern Vosges. The trail passes Maginot. Après Steinseltz, depuis le Geisberg, on von Befestigungsruinen der Maginot- Linie. Wenn man through the Cleebourg vineyards and forest, leading the embrasse d'un coup d'œil la ville de Wissembourg et son Steinseltz hinter sich gelassen hat, genießt man vom cyclist through the open countryside, well off the beaten enceinte fortifiée. Retour par le piémont des Vosges du Gipfel des Geisbergs eine wundervolle Sicht auf die track. At the end of the trail, through the vegetation Nord. La forêt et le vignoble de Cleebourg habillent le Stadt Wissembourg und ihre Befestigungsmauern. Der that covers them, you can pick out the slag heaps of the parcours qui guide le randonneur en pleine nature, hors Charakter dieser Stadt ist durch die gut erhaltene al- old asphaltic sand mine at Merkwiller- Pechelbronn and des sentiers battus. tertümliche Architektur des Stadtkerns und durch den some pumps which are still in use. À quelques kilomètres de Soultz-sous-Forêts, Hunspach idyllischen Verlauf des Flüßchens Lauter geprägt. Der séduit le visiteur par son homogénéité architecturale. Rückweg führt über die Ausläufer der nördlichen Voge- Remarquez les vitres des maisons dont beaucoup sont sen. Dieser Streckenabschnitt verläuft, völlig abseits von Een heuvelachtige route van Soultz-sous-Forêts naar bombées vers l'extérieur. Wissembourg n'a pas usurpé überlaufenen Wegen, durch die freie Natur, umgeben Hunspach, een van de ‘Mooiste Dorpen van Frankrijk’. De son surnom de « perle de l'Alsace du Nord ». Ses von den Weinbergen von Cleebourg und von wunder- tocht gaat door met kazematten van de Maginotlinie belles maisons anciennes, son cours d'eau, la Lauter, lui schönen Waldgebieten. Auf dem letzten Abschnitt des bezaaide velden. Vanaf de Geisberg na Steinseltz ziet u in donnent un certain caractère. À l'entrée du faubourg de Rundweges kann man durch die Vegetation hindurch één oogopslag de stad Wissembourg en de vestingmuren. Bitche, un bâtiment Renaissance est doté d'un superbe noch die Halden dieses ehemaligen Ölfördergebietes De prachtige oude woningen langs de Lauter, het riviertje oriel d'angle. À voir aussi le musée Westercamp qui entdecken. In der Gegend um Merkwiller- Pechelbronn dat de stad doorkruist, geven de stad sfeer. Terug via de ranime le passé de la ville. En fin de parcours, entre wurden früher bitumenhaltige Sandvorkommen ausge- uitlopers van de Noordelijke Vogezen. Het bos en het quelques passages en forêt, on distingue à travers la beutet. Einige Pumpen sind sogar noch heute in Betrieb. wijngebied rond Cleebourg vormen de achtergrond van végétation des terrils de l'ancienne exploitation minière deze tocht dwars door de natuur buiten de gebaande de sables bitumineux de Merkwiller-Pechelbronn et wegen. Aan het eind van de tocht, na enkele stukken It is a hilly road that leads from Soultz-sous-Forêts certaines pompes encore en activité. bospad, komen de slakkenbergen in zicht van de to Hunspach, which is classed as one of the most beau- voormalige teerzandmijnen van Merkwiller-Pechelbronn. tiful villages in France. It winds its way through fields Sommige pompen zijn nog in werking. strewn with blockhouses and remains of the Maginot LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Partiel Total Localités Teilabschnitt Gesamt Orte - Towns - Gemeentes Partial Total Soultz-sous-Forêts • - 0 km 0 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ Schoenenbourg D264 3,3 km 3,3 km ◆ ◆ Ep Hunspach • D264/D249 2,7 km 6,0 km ◆ ◆ ◆ ◆ Be-Bo ◆ Ingolsheim D76/D264 3,1 km 9,1 km Riedseltz • D264 2,8 km 11,9 km Be Steinseltz D240 2,7 km 14,6 km ◆ Geisberg C1/D186 3,0 km 17,6 km Wissembourg • D186/D264 4,2 km 21,8 km ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Rott D77 3,5 km 25,3 km ◆ Ep-Be Cleebourg D77/D777 3,7 km 29,0 km ◆ Camp de Drachenbronn D777/D76/D77 4,5 km 33,5 km ◆ ◆ ◆ ◆ Lobsann D77/D51 4,1 km 37,6 km ◆ ◆ Lampertsloch D77 (IC) 2,7 km 40,3 km Preuschdorf D77 (IC) 2,6 km 42,9 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be ◆ Surbourg D77/IC/D250 8,4 km 51,3 km ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ Schwabwiller PC 2,3 km 53,6 km ◆ ◆ Reimerswiller C 1,6 km 55,2 km ◆ Hohwiller D199 2,4 km 57,6 km ◆ ◆ Soultz-sous-Forêts • D28 (BC) 2,4 km 60,0 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ JANVIER 2014 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/4 L’ ALSACE À VÉLO 938 m Radwandern im Elsass VILLAGES PITTORESQUES ET VIGNOBLE DE CLEEBOURG 60 km - Malerische Dörfer und Cleebourger Weinland / Picturesque villages and the wine region of Cleebourg Cycling in ALsace Door schilderachtige dorpjes en de wijngaarden van Cleebourg / Fietsen in de Elzas 11 LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période • Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel-restaurant, d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Hotel-Restaurant mit L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Tourist office / VVV Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle L=leisure, opening season) / Camping Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed Hébergement utilisant les énergies renouvelables / Alsatian accommodation (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official classif., ch=no. of rooms) Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / using renewable energy sources / Elsässische Tourismus-Unterkünfte die Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur / Hotel-restaurant met fietsenstalling erneuerbare Energien benützen / Accommodatie met duurzame energie Piscine / Schwimmbad / Swimming pool / Buitenbad Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Bicycle repairs / Piscine couverte / Hallenbad / Indoor swimming pool / Binnenbad Restaurant Fietsenmaker Petit déjeuner buffet* / Frühstücksbuffet* / Buffet breakfast* / Ontbijtbuffet* Bistrot-café / Bistro-Cafe / Bistro-café / Café Panier repas pour le déjeuner* / Lunchpaket zum Mitnehmen* / Take-away dinner* / Lunchpakket* Nature de la voirie / Art der Straßen / Alimentation / Lebensmittel / Food shop (Ep : épicerie/Lebensmittel- Outils pour petites réparations/ Werkzeuge für kleine Reparaturen / Types of tracks / Wegsoorten : geschäft/grocer's/Kruidenier - Be : boulangerie/Bäcker/baker's/ Bakker Tools for small repairs / Reparatiekit - Bo : boucherie/Metzgerei/butcher's/Slager) PC Parcours cyclable / Radweg / Cycle track / Fietspad Transport des bagages à l’étape suivante* / Gepäcktransfer zur nächsten Pharmacie / Apotheke / Pharmacy / Apotheek BC Bande cyclable / Radweg auf der Straße / Cycle lane / Fietsstrook
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ap Designalation Zv Rhm 2021
    ARRÊTÉ PRÉFECTORAL N° 2021 / portant désignation des zones !"néra#"es a!$ nitrates d%origine agri&o"e s!r "e #assin R'in()e!se LA PRÉF*TE +E LA RÉ,-ON ,RAN+ E.T PRÉF*TE +E LA /ONE +E +ÉFEN.E ET +E .ÉC0R-TÉ E.T PRÉF*TE +0 1A.(R2-N OFF-C-ER +E LA LÉ,-ON +%2ONNE0R CO))AN+E0R +E L%OR+RE NAT-ONAL +0 )ÉR-TE C2E3AL-ER +0 )ÉR-TE A,R-COLE C2E3AL-ER +E. PAL)E. ACA+É)-40E. VU la directive (CEE) n° 91-676 du Conseil des Communautés Économiques Européennes du 1 décembre 1991" concernant la protection des eau# contre la pollution par les nitrates $ partir de sources a%ricoles & VU le Code de l'environnement" et notamment ses articles ()120-1" ()211- " ()212-1" +)211-75 $ +)211-77 & VU l'arrêté ministériel du 16 mai **," modi.ié, portant délimitation des !assins ou %roupements de !assins en vue de l'éla!oration et de la mise $ /our des sc0émas directeurs d'aména%ement et de %estion des eau# & VU l'arrêté du , mars 201, précisant les critères et mét0odes d'évaluation de la teneur en nitrates des eau# et de caractérisation de l'enric0issement de l'eau en composés a2otés suscepti!les de provoquer une eutrop0isation et les modalités de dési%nation et de délimitation des 2ones vulnéra!les définies au# articles +) 211-75, +) 211-76 et +) 211-77 du code de l'environnement & VU l'avis du Conseil régional de la région Grand-Est du & VU l'avis de la C0am!re +égionale d'4%riculture de la région Grand-Est du & VU l'avis de la Commission régionale de l'économie a%ricole et du monde rural de la région Grand-Est du & VU l'avis du Comité de !assin du & VU l'avis de l'4%ence de l'Eau +0in-5euse du & VU les o!servations .ormulées dans le cadre de la consultation du pu!lic du ## au ##& VU le décret n° 2004-374 du 29 avril **6 modi.ié relati.
    [Show full text]
  • Proces Verbal De La Reunion Du Conseil De La Communaute De Communes Du Pays De Wissembourg Du 25 Juin 2018 a La Salle Du Brandhof a Steinseltz
    PROCES VERBAL DE LA REUNION DU CONSEIL DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU PAYS DE WISSEMBOURG DU 25 JUIN 2018 A LA SALLE DU BRANDHOF A STEINSELTZ Date de la convocation : 14 juin 2018 Sous la présidence de M. STRAPPAZON, Président Membres présents : MM. STRAPPAZON Serge, BALL Christophe, LORENTZ Marcel, KOEPF Pierre, WERLY Georges, FREY Richard, ARNOLD Robert, RICHERT René, Mme. PHILIPPS Astride, Mme. CONUECAR Brigitte, SCHNEIDER Joseph, Mme. SCHMITT Chantal, Mme. TETE Catherine, LOM Michel, KASTNER Daniel, GLIECH Christian, HUCK Jean-Claude, KOCHERT Jacky, Mme SCHWEINBERG Nadine, FISCHER Etienne, TYBURN Jean-Max et PFEFFER Jean-Louis Absents excusés : Mme KOCHERT Stéphanie représentée par son suppléant M. LORENTZ Marcel, M WAHL Bertrand qui a donné procuration à M. STRAPPAZON Serge Mme HEIBY Sylvie Mme ROTT Cornelia M. ROHMER François qui a donné procuration à M. SCHNEIDER Joseph M. BURGER Georges Mme FEYERHEISEN-HAINE Evelyne qui a donné procuration à M. HUCK Jean-Claude Mme MATTER Isabelle qui a donné procuration à M. KOCHERT Jacky Mme WENDLING Anne-Marie qui a donné procuration à Mme SCHWEINBERG Nadine M. KELLER Martial qui a donné procuration à M. GLIECH Christian Mme WENNER Sylvie qui a donné procuration à M. FISCHER Etienne Mme DAMBACHER Sandra -o-o- Le quorum pour délibérer est atteint avec 22 présents à l’ouverture de la séance -o-o- Ont également assisté à la séance M. KLIPFEL, attaché parlementaire et M. Stéphane BALLIER, Trésorier ainsi que Monsieur MAMMOSSER, Président de la Communauté de Communes de l’Outre Forêt pour la présentation du dispositif d’accompagnement des entreprises dans leur transition numérique.
    [Show full text]
  • Canton De Soultz
    Alain Klein : dictionnaire des soldats du Premier Empire du Bas Rhin – SEHRI avril 2012 CANTON DE SOULTZ COMMUNES COMPOSANT LE CANTON BIRLENBACH BREMMELBACH DRACHENBRONN HATTEN HERMERSWILLER HOFFEN HOHWILLER HUNSPACH INGOLSHEIM KEFFENACH KUHLENDORF KUTZENHAUSEN LEITERSWILLER LOBSANN MEMMELSHOFFEN NIEDERBETSCHDORF OBERBETSCHDORF OBERROEDERN REIMERSWILLER RETSCHWILLER RITTERSHOFFEN SCHOENENBOURG SCHWABWILLER SOULTZ SURBOURG Alain Klein : dictionnaire des soldats du Premier Empire du Bas Rhin – SEHRI avril 2012 Commune de BIRLENBACH BALL Louis Né le 24 décembre 1784 à Birlenbach. Il est fils de Né le 5 septembre 1785 à Birlenbach. Il est fils de Jacques et de HERRMANN Dorothée. Il exerce la Charles et de MARTIN Marie Marguerite. Il est garde profession de cultivateur. forestier et réside à Freckenfeld. Il est conscrit de l’an XIV du canton de Soultz. Il est conscrit de l’an XIV du canton de Candel. Il mesure 1,475 mètre. Il mesure 1,696 mètre. Références : ADBR 1RP39 Références : ADBR 1RP39 GASSMANNLouis BREITENBUCHERPhilippe Henry Né le 27 avril 1786 à Birlenbach. Il est fils de Louis et Né le 7 avril 1786 à Birlenbach. Il est fils de Martin et d'UNGERER Louise. Il exerce la profession de tailleur. de WEBER Barbe. Il exerce la profession de tonnelier. Il est conscrit de 1806 du canton de Soultz et a obtenu Il est conscrit de 1806 du canton de Soultz et a obtenu le n°64 lors du tirage au sort. Il réclame pour cause le n°107 lors du tirage au sort Il réclame la visite pour d'infirmités et est renvoyé au conseil de recrutement. Il cause d'infirmités. Il est réformé.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Réunions De Bout De Parcelles Arboriculture
    RÉUNIONS DE BOUT DE PARCELLES ARBORICULTURE PROGRAMME 2020 Chaque jeudi, la Chambre d’agriculture d’Alsace et FREDON Grand Est proposent des réunions techniques de bout de parcelle. Elles sont gratuites et ouvertes à tous : producteurs professionnels ou amateurs, techniciens, distributeurs de produits phytosanitaires, étudiants… Il s’agit de faire le point sur l’état sanitaire des vergers et les méthodes de lutte possibles, aux moments clés de la saison. Ces réunions sont aussi des temps d’échanges réguliers sur le terrain semaine après semaine. À partir d’observations de terrain (maladies, ravageurs et auxiliaires), de données météorologiques et de modèles de prévisions statistiques, le diagnostic permet d’adapter vos méthodes de défense - prioritairement la prophylaxie et la lutte intégrée. D’autres sujets d’actualité sur la conduite des vergers sont abordés par les techniciens dans le cadre d’une production fruitière respectueuse de la ressource en eau et de la santé humaine. Les réunions de bout de parcelle sont soutenues par l’Agence de l’eau Rhin-Meuse et la Région Grand Est. PLANNING 2020 COMMENT VENIR ? Avril Juin SIGOLSHEIM : Jeudi 02 Jeudi 04 entre Bennwihr et Ingersheim sur la 10h30 à SIGOLSHEIM 11h à ROTTELSHEIM D10 au verger Pom d’Or (TEMPE), à droite en venant de 14h à TRAENHEIM 14h à SCHOENENBOURG Bennwihr. Jeudi 09 Jeudi 11 TRAENHEIM : à la ferme fruitière ROTHGERBER, en 11h à ROTTELSHEIM 10h30 à SIGOLSHEIM face de la Cave du Roi Dagobert. 14h à SCHOENENBOURG 14h à TRAENHEIM ROTTELSHEIM : sur la D419 entre Pfaffenhoffen et Jeudi 16 Jeudi 18 Brumath, le chemin à gauche, sur la parcelle sous filet 10h30 à SIGOLSHEIM 11h à ROTTELSHEIM de M.
    [Show full text]
  • Commune De Cleebourg-Bremmelbach
    S’Kleeblattel In Kleeborg isch gut laawe Commune de Cleebourg / Bremmelbach Janvier 20 21 Crédit photo : Sébastien Frank Votre magazine d’informations locales Commune de Cleebourg et Bremmelbach Le Mot du Maire Nous arrivons en fin d’année et le bilan est difficile à faire dans de nombreux domaines. Cette crise sani- taire a perturbé la vie de toutes et tous et les activités habituelles, qu’elles soient professionnelles ou de loisirs ont été limitées par ces confinements succes- sifs. Espérons qu’avec les dernières mesures prises nous verrons le bout du tunnel et que 2021 se pré- sentera sous de meilleurs auspices. En attendant des jours meilleurs, continuez à appliquer les mesures barrières et prenez soin de vous, il en va de notre santé à tous. Au conseil municipal les réunions ont été réduites mais l’activité a été permanente au profit de tous. La nouvelle équipe a pris ses marques et les commis- sions ont travaillé. La commission forêt s’est réunie pour valider le plan d’aménagement de la forêt com- munale pour les 20 ans à venir. La commission ban communal a défini les zones de fossés à nettoyer et l’équipe fleurissement murit les projets dont certains sont déjà lancés. Vous constaterez que notre bulletin a pris « un coup La commission finances s’est réunie et le bilan finan- de jeune », c’est le fruit de la réflexion de la nouvelle cier de l’année est bon. Nous avons ébauché le pro- équipe. gramme des travaux des deux années qui viennent et les opérations seront validées lors du vote du budget Le conseil municipal ne pourra pas organiser le re- 20 21.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Siège : Maison Ungerer 3, Route De Hoffen F-67250 HUNSPACH
    Siège : Maison Ungerer 3, route de Hoffen F-67250 HUNSPACH S T A T U T S I - F0RMATION ET 0BJET de L'ASSOCIATI0N Article 1 : Dénomination - Durée - Siège Sous la dénomination de : "ASSOCIATION DES AMIS DE LA LIGNE MAGINOT D'ALSACE" Il est constitué, pour une durée illimitée, entre les adhérents aux présents statuts, une Association régie par la loi du 1er juillet 1901 et par les présents statuts. Son siège est fixé à HUNSPACH - Mairie. Il pourra être transféré en tout autre endroit de l'arrondissement de Wissembourg, par simple décision du Conseil d'Administration. Article 2 : Objet L'Association a pour objet, la mise en valeur des anciens ouvrages de la Ligne Maginot de la région de Basse-Alsace et plus particulièrement du Fort de SCH0ENENB0URG pour conserver au bénéfice des générations futures, un témoignage de l'architecture militaire et un symbole de la volonté de défense du Pays. Dans ce but, l'Association pourra : - acquérir, prendre à bail ou en concession et gérer lesdits ouvrages - procéder à leur aménagement et à leur entretien - les faire visiter - et, d'une manière générale, favoriser par tout moyen, la connaissance et le respect de la Ligne Maginot. II - COMPOSITION - COTISATI0NS - RESSOURCES Article 3 : Composition L'Association se compose : 1) De Membres de droit Ce sont les communes de HUNSPACH, INGOLSHEIM, SCHOENENB0URG, représentées par leurs Maires en exercice. Elles sont dispensées de cotisations. 2) De Membres actifs Ce sont les personnes physiques ou morales, agréées par le Conseil d'Administration, qui ont pris l'engagement d'apporter à L'Association, une aide soit physique, soit technique, soit matérielle.
    [Show full text]
  • Décembre 2013 N°23
    Décembre 2013 N°23 Pays de Wissembourg Joyeuses Fêtes et Journal d’information de la Communauté de Communes Bonne année 2014 Madame, Monsieur, Vous avez en main la dernière gazette de la mandature 2008-2014. 2013 aura été l’année de beaucoup de déconvenues, et les agitations diverses, souvent violentes et destructrices qui ont marqué sa fin, ne sont pas rassurantes. Destructrices d’entre- prises également. Ainsi, beaucoup de familles seront touchées par les pertes d’emploi dans l’industrie locale. Espérons que les cellules de reclassement arriveront à trouver la meilleure compensation possible à ces malheurs. Nous leur souhaitons bonne chance ! La communauté de communes vous a accompagnés durant toutes ces années en faisant un maximum pour notre petite enfance, enfance et jeunesse. Mais pour assurer les services créés ou repris, en l’occurrence l’ouverture de périscolaires et de cantines, et la reprise de la Maison de l’Enfance, nous avons été contraints d’augmenter les taxes que vous payez, dans le global des taxes communales et départementales. Les deux fortes augmentations ont permis d’obtenir un fonctionnement correct de nos actions et investissements, dans un cadre financier sain pour l’avenir. Nous sommes actuellement aux taux de la plupart des intercommunalités. Vous trouverez par ailleurs tout au long de la gazette les autres réalisations de l’année. Pour diverses raisons nous n’avons malheureusement pas pu achever le programme de lutte contre les coulées d’eau boueuse ; ce sera fait en 2014. Enfin, pour les élections municipales de mars 2014, les noms des futurs délégués à la communauté de communes seront fléchés sur les listes électorales qui se présenteront à votre vote.
    [Show full text]
  • Oil HERRLISHEIM by C CB·;-:12Th Arind
    i• _-f't,, f . ._,. ... :,.. ~~ :., C ) The Initial Assault- "Oil HERRLISHEIM by C_CB·;-::12th Arind Div ) i ,, . j.. ,,.,,\, .·~·/ The initial assault on Herrli sheim by CCB, ' / 12th Armored Division. Armored School, student research report. Mar 50. ~ -1 r 2. 1 J96§ This Docuntent IS A HOLDING OF THE ARCHIVES SECTION LIBRARY SERVICES FORT LEAVENWORTH, KANSAS I . DOCUMENT NO. N- 2146 .46 COPY NO. _!_ ' A RESEARCH REPORT Prepared at THE ARMORED SCHOOL Fort Knox Kentucky 1949- 1950 <re '4 =#= f 1 , , R-5 01 - □ 8 - I 'IHE INITIAL ASSAULT ON HERRLISHEIM BY COMBAT COMMAND B, 12th ARMORED DIVISION A RESEARCH REPORT PREPARED BY COI\AMITTEE 7, OFFICERS ADVANCED ~OUR.SE THE ARMORED SCHOOL 1949-1950 LIEUTENANT COLONEL GAYNOR vi. HATHNJAY MAJOR "CLARENCE F. SILLS MAJOR LEROY F, CLARK MAJOR GEORGE A. LUCEY ( MAJ OR HAROLD H. DUNvvOODY MAJ OR FRANK J • V IDLAK CAPTAIN VER.NON FILES CAPTAIN vHLLIAM S. PARKINS CAPTAIN RALPH BROWN FORT KNCOC, KENTlCKY MARCH 1950 FOREtfORD Armored warfare played a decisive role in the conduct of vforld War II. The history of th~ conflict will reveal the outstanding contri­ bution this neWcomer in the team of ground arms offered to all commartiers. Some of the more spectacular actions of now famous armored units are familiar to all students of military history. Contrary to popular be­ lief, however, not all armored actions consisted of deep slashing drives many miles into enemy territory. Some armored units were forced to engage in the more unspectacular slugging actions against superior enemy forces. One such action, the attack of Combat Comnand B, 12th Armored Division, against HERRLISHEIM, FRANCE, is reviewed in this paper.
    [Show full text]