1 POLICE ADMINISTRATIVE ET REGLEMENTATION La Définition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 POLICE ADMINISTRATIVE ET REGLEMENTATION La Définition Archives départementales des Hauts-de-Seine POLICE ADMINISTRATIVE ET REGLEMENTATION La définition de la police administrative renvoie à « l'ensemble des moyens juridiques et matériels ayant pour but d'assurer le maintien de la tranquillité, de la sécurité et de la salubrité publiques ». Après avoir longtemps été débattus, les pouvoirs de police générale du préfet ont vu leur nature déterminée dans l'article 72, alinéa 3 de la constitution du 4 octobre 1958. Ainsi, « faire du préfet le dépositaire de l'autorité de l'Etat et lui donner mission d'assurer le maintien de l'ordre public dans le département imposent que lui soit reconnue la qualité d'autorité de police générale ». Cette qualité n'a pas été tout de suite reconnue aux préfets des départements créés à la suite de la loi du 10 juillet 1964 portant réorganisation de la région parisienne. Il faut en effet attendre le décret du 31 juillet 1970 pour que le préfet des Hauts-de-Seine et les sous-préfets reçoivent certaines des prérogatives de police administrative du préfet de police de Paris. Ce décret a été complété par celui du 20 juillet 1971en ce qui concerne notamment « la liberté et la sûreté de la voie publique sur les voies à grande circulation ». La liste des attributions dite de police administrative est longue et variée et elle a évolué dans le temps par l'apparition ou la disparition de certaines d'entre elles. 1890 - 2012 Généralités. Chrono courrier départ de la Direction de l'administration générale, 1er bureau. 1094W246 1976 - 1979 1176W35 1985 Délivrance de titres. Nationalité française. Registres de délivrance de la carte nationale d'identité. 1328W229 - n01 à 4215 02/1970 - 05/1971 1328W230 - n01001 à 15000 et 25001 à 25188 02/1970 - 04/1970 1328W231 - n0 15001 à 20000 et 30001 à 30220 02/1970 - 04/1970 1328W232 - n0 5010 à 10000 et 20001 à 20217 02/1970 - 04/1970 1328W233 - n0 20218 à 25000 et 40001 à 40476 04/1970 - 05/1970 1 Archives départementales des Hauts-de-Seine 1328W234 - n025189 à 30000 et 35001 à 35442 04/1970 - 05/1970 1328W235 - n030221 à 35000 et 45000 à 45508 04/1970 - 06/1970 1328W236 - n035443 à 39366 05/1970 - 06/1970 1328W237 - n040477 à 44325 05/1970 - 06/1970 1328W238 - n04216 à 151098 04/1971 - 10/1971 Registres de délivrance et de prorogation des passeports. 1328W239 - n02 à 6997 05/1968 - 07/1968 1328W240 - n05394 à 10000 et 20001 à 20591 07/1968 - 11/1968 1328W241 - n020592 à 56630 11/1968 - 05/1970 1328W242 - n024000 à 38000 et 52000 à 52614 12/1968 - 12/1969 1328W243 - n052615 à 81000 12/1969 - 08/1970 1328W244 - n023001 à 36500 12/1968 - 07/1969 1328W245 2 Archives départementales des Hauts-de-Seine - n026000 à 57416 12/1968 - 03/1970 1328W246 - n057417 à 84001 03/1970 - 04/1971 1328W247 - n027001 à 69001 12/1968 - 03/1973 1328W248 - n0 22000 à 54000 12/1968 - 02/1970 1328W249 - n0 25000 à 64000 12/1968 - 06/1970 1328W250 - n0 54508 à 82000 03/1970 - 02/1971 1328W251 - n056631 à 66000 et 95001 à 95977 05/1970 - 07/1971 1328W252 - n0 81499 à 88000 et 91000 à 96000 08/1970 - 06/1971 1328W253 - n0 86000 à 116078 02/1971 - 07/1971 1328W254 - n0 89966 à 118000 04/1971 - 10/1971 1328W255 - n0 95978 à 115000 07/1971 - 10/1971 1328W256 - n0 96204 à 164752 06/1971 - 08/1972 3 Archives départementales des Hauts-de-Seine 1328W257 - n0 167472 à 173557 11/1972 - 04/1973 1328W258 - n0 161751 à 167471 06/1972 - 11/1972 1328W259 - n0 1376618 à 161750 06/1970 - 07/1972 1328W260 - n0 132519 à 137617 02/1972 - 05/1972 1328W261 - n0 116079 à 132518 07/1971 - 02/1972 1328W262 - n0 17229 à 246651 03/1973 - 11/1974 1328W263 - n0 173558 à 179521 04/1973 - 06/1973 1328W264 - n0 179522 à 205341 06/1973 - 08/1973 1328W265 - n0 205342 à 211059 08/1973 - 02/1974 1328W266 - n0 211000 à 217073 02/1974 - 05/1974 1328W267 - n0 217074 à 242799 05/1974 - 08/1974 1328W268 - n0 242800 à 248879 4 Archives départementales des Hauts-de-Seine 08/1974 - 01/1975 1328W269 - n0 248880 à 255044 01/1975 - 03/1975 1328W270 - n0 255045 à 280963 03/1975 - 06/1975 1328W271 - n0 280964 à 286918 06/1975 - 09/1975 1328W272 - n0 286966 à 303239 09/1975 - 02/1976 1328W273 - n0 303240 à 309550 02/1976 - 05/1976 1328W274 - n0 309551 à 325455 05/1976 - 07/1976 1328W275 - n0 247001 à 306800 11/1974 - 05/1976 1328W276 - n0 307001 à 372688 04/1976 - 09/1977 Registres de prorogation de la validité des passeports. 1328W277 04/1965 - 07/1968 1328W278 - id. 12/1968 - 06/1970 1328W279 - id. 12/1968 - 07/1970 1328W280 5 Archives départementales des Hauts-de-Seine - id. 07/1968 - 12/1969 1328W281 - id. 12/1968 - 07/1970 1328W282 - id. 12/1968 - 06/1970 1328W283 - id. 12/1968 - 07/1969 1328W284 - id. 12/1968 - 06/1972 1328W285 - id. 09/1970 - 07/1971 1328W286 - id. 06/1970 - 11/1971 1328W287 - id. 12/1969 - 06/1972 1328W288 - id. 06/1970 - 01/1972 1328W289 - id. 02/1972 - 04/1973 1328W290 - id. 04/1973 - 07/1975 1328W291 - id. 07/1975 - 06/1982 Etrangers. 6 Archives départementales des Hauts-de-Seine Registres de délivrance de titres de séjour. 2299W1 N° 2 400 003 à 2 734 626 (passim). Une partie des dossiers correspondant ont été versés en 1091W (2 400 003 à 2 806 572). [1964 - 1970] 2299W2 N° 2 734 650 à 2 800 585, 2 806 315 à 2 824 655, 2 824 701 à 2 862 845, 2 869 908 à 2 872 742, 2 875 012 à 2 877 549, 2 881 368 à 2 882 380, 2 969 663 à 2 969 952 (passim). Une partie des dossiers correspondant ont été versés en 1091W (2 400 003 à 2 806 572). [1964 - 1970] 2299W3 N° 2 800 651 à 2 806 313, 2 819 710 à 2 824 690, 2 862 925 à 2 869 899, 2 872 782 à 2 874 997, 2 877 978 à 2 881 272, 2 882 387 à 2 951 389, 1 544 126 à 2 231 018 (passim). Une partie des dossiers correspondant ont été versés en 1091W (2 400 003 à 2 806 572). [1964 - 1970] 2299W4 N° 92 000 002 à 92 038 258. Une partie des dossiers correspondant ont été versés en 1090W (92 000 002 à 92 037 074). [1972 - 1975] 2299W5 N° 0 725 749 à 2 140 344 (passim). Les dossiers correspondant n'ont pas été versés. [1980] 2299W6 N° 2 140 345 à 2 367 764 (passim). Les dossiers correspondant n'ont pas été versés. 1980 2299W7 N° 2 232 409 à 2 365 373 (passim). Les dossiers correspondant n'ont pas été versés. [1980] 2299W8 N° IBA 1 à 15 687 (passim) (Algériens). Les dossiers correspondant n'ont pas été versés. [1980] Dossiers de demande de titres de séjour. 1090W1 2 à 91 [1972 - 1975] 1090W2 93 à 252 [1972 - 1975] 1090W3 255 à 370 [1972 - 1975] 1090W4 7 Archives départementales des Hauts-de-Seine 371 à 453 [1972 - 1975] 1090W5 453 à 565 [1972 - 1975] 1090W6 568 à 669 [1972 - 1975] 1090W7 671 à 764 [1972 - 1975] 1090W8 763 à 837 [1972 - 1975] 1090W9 841 à 919 bis [1972 - 1975] 1090W10 920 à 986 bis [1972 - 1975] 1090W11 987 à 1145 [1972 - 1975] 1090W12 1146 à 1228 [1972 - 1975] 1090W13 1229 à 1328 [1972 - 1975] 1090W14 1330 à 1482 [1972 - 1975] 1090W15 1483 à 1588 [1972 - 1975] 1090W16 1590 à 1671 [1972 - 1975] 1090W17 1672 à 1769 [1972 - 1975] 1090W18 1770 à 1828 [1972 - 1975] 1090W19 1828 à 1875 bis [1972 - 1975] 8 Archives départementales des Hauts-de-Seine 1090W20 1877 à 1950 [1972 - 1975] 1090W21 1951 à 2040 [1972 - 1975] 1090W22 2042 à 2113 [1972 - 1975] 1090W23 2116 à 2 194 [1972 - 1975] 1090W24 2 195 à 2298 [1972 - 1975] 1090W25 2299 à 2361 [1972 - 1975] 1090W26 2362 à 2438 [1972 - 1975] 1090W27 2439 à 2507 [1972 - 1975] 1090W28 2509 à 2599 [1972 - 1975] 1090W29 2601 à 2678 [1972 - 1975] 1090W30 2679 à 2757 [1972 - 1975] 1090W31 2762 à 3032 [1972 - 1975] 1090W32 3037 à 3291 [1972 - 1975] 1090W33 3296 à 3487 [1972 - 1975] 1090W34 3487 à 3788 [1972 - 1975] 1090W35 9 Archives départementales des Hauts-de-Seine 3791 à 3993 [1972 - 1975] 1090W36 3994 à 4132 [1972 - 1975] 1090W37 4161 à 4366 [1972 - 1975] 1090W38 4367 à 4489 [1972 - 1975] 1090W39 4598 à 4824 [1972 - 1975] 1090W40 4825 à 5076 [1972 - 1975] 1090W41 5077 à 5230 [1972 - 1975] 1090W42 5231 à 5398 [1972 - 1975] 1090W43 5401 à 5580 [1972 - 1975] 1090W44 5581 à 5762 [1972 - 1975] 1090W45 5763 à 5968 [1972 - 1975] 1090W46 5969 à 6146 [1972 - 1975] 1090W47 6149 à 6315 [1972 - 1975] 1090W48 6316 à 6547 [1972 - 1975] 1090W49 6557 à 6747 [1972 - 1975] 1090W50 6751 à 6935 [1972 - 1975] 10 Archives départementales des Hauts-de-Seine 1090W51 6941 à 7102 [1972 - 1975] 1090W52 7105 à 7243 [1972 - 1975] 1090W53 7246 à 7444 [1972 - 1975] 1090W54 7447 à 7647 [1972 - 1975] 1090W55 7650 à 7842 [1972 - 1975] 1090W57 7688 à 7866 [1972 - 1975] 1090W58 7867 à 8042 [1972 - 1975] 1090W59 8044 à 8213 [1972 - 1975] 1090W60 8216 à 8452 [1972 - 1975] 1090W61 8453 à 8581 [1972 - 1975] 1090W62 8582 à 8831 [1972 - 1975] 1090W63 8833 à 9138 [1972 - 1975] 1090W64 9176 à 94 19 [1972 - 1975] 1090W65 9420 à 9743 [1972 - 1975] 1090W66 9749 à 9992 [1972 - 1975] 1090W67 11 Archives départementales des Hauts-de-Seine 9993 à 10328 [1972 - 1975] 1090W68 10329 à 10534 [1972 - 1975] 1090W69 10535 à 10821 [1972 - 1975] 1090W70 10822 à 11002 [1972 - 1975] 1090W71 11005 à 11263 [1972 - 1975] 1090W72 11268 à 11523 [1972 - 1975] 1090W73 11524 à 11808 [1972 - 1975] 1090W74 11809 à 12220 [1972 - 1975] 1090W75 12221 à 12402 [1972 - 1975] 1090W76 12403 à 12544 [1972 - 1975] 1090W77 12546 à 12670 [1972 - 1975] 1090W78 12671 à 12836 [1972 - 1975] 1090W79 12829 à 13238 [1972 - 1975] 1090W80 13239 à 13690 [1972 - 1975] 1090W81 13691 à 13828 [1972 - 1975] 1090W82 13829 à 14146 [1972 - 1975] 12 Archives départementales des Hauts-de-Seine 1090W83 14150 à 14263 [1972 - 1975] 1090W84 14264 à 14528 [1972 - 1975] 1090W85 14529 à 14813 [1972 - 1975] 1090W86 14815 à 14972 [1972 - 1975] 1090W87 14975 à 15 191 [1972 - 1975] 1090W88 15 195 à 15450 [1972 - 1975] 1090W89 15451 à 15594 [1972 - 1975] 1090W90 15595 à 15808 [1972 - 1975] 1090W91 15809 à 16161
Recommended publications
  • The Highest Concentration of Qualified Students
    Education The Highest Concentration of Qualified Students Paris Region offers a world-class education system with an ever-increasing number of programs catering to the needs of international students and families. Universities, engineering, business and specialized schools rank among the most prestigious in the world and offer an internationally renowned education, providing everyone with the best adapted training curriculum. © GOBELINS, l'école de l'image The French Primary and Secondary Education (public and private) Education System 3,200 nurseries 6,925 pre-schools and primary Nursery Pre-school / Primary school Secondary High school The education system is schools starting Kindergarten 6 to 10 years old school 16 to 18 years old operated by the French Public 1,997 secondary and high schools from 2-3 to 11 to 15 Baccalauréat Education Authority. 3 months old 5 years old years old Diploma 1,330,500 pupils Schooling is compulsory from 6 90.2% in public schools to 16 years old. 1,087,184 students 3,129,966 21% Public pre-school is available for 80.7% in public middle students in primary, of France’s student children starting from 2 years old. and high-schools middle and high-schools population in primary, middle, and high schools Higher Education Post A-Level year European grades and credits (ects) Internship Internship +8 PHD Internship +5 Medecine MASTER’S Grandes Ecoles Pharmacy Odontology +3 +2 BACHELOR’S Pro Bachelor’s CGPE BTS DUT Entrance examination A-Levels MESR (French Ministry of Higher Education and Research) - BTS: Technical programs - DUT : University Diploma of Technology Grandes Ecoles : Engineering & Business schools - CPGE : class which prepares students to enter the Grandes Ecoles 20 Paris Region Facts & Figures 2021 Education Highly Educated Students Main Branches of Higher Education (in 2019-20) 91 doctoral schools Bachelor’s, Master’s, and PhD: University programs in technology: 17,566 PhD students, incl.
    [Show full text]
  • Why Paris Region Is the #1 Destination on the Planet: with 50 Million Visitors Each Year, the Area Is Synonymous with “Art De Vivre”, Culture, Gastronomy and History
    Saint-Denis Basilicum and Maison de la Légion d’Honneur © Plaine Commune, Direction du Développement Economique, SEPE, Som VOSAVANH-DEPLAGNE - Plain of Montesson © CSAGBS-EDesaux - La Défense Business district © 11h45 for Defacto - Campus © Ecole Polytechnique Paris/Saclay. J. Barande - © Ville d’Enghien-les-Bains - INSEAD Fontainebleau © Yann Piriou - Charenton-le-Pont – Ivry-sur-Seine © ParisEstMarne&Bois - Bassin de La Villette, Paris Plages © CRT Ile-de-France - Tripelon-Jarry Welcome to Paris Region Paris Region Facts and Figures 2020 lays out a panorama of the region’s economic dynamism and social life, Europe’s business positioning it among the leading regions in Europe and worldwide. & innovation With its fundamental key indicators, the brochure “Paris Region Facts and powerhouse Figures 2020” is a tool for decision and action for companies and economic stakeholders. It is useful to economic and political leaders of the region and to all those who want to have a global vision of this dynamic regional economy. Paris Region Facts and Figures 2020 is a collaborative publication produced by Choose Paris Region, L’Institut Paris Region and the Paris Île-de-France Regional Chamber of Commerce and Industry. Jardin_des_tuileries_Tour_Eiffel_01_tvb CRT IDF-Van Biesen Table of contents 5 Welcome to Paris Region 27 Digital Infrastructure 6 Overview 28 Real Estate 10 Population 30 Transport and Mobility 12 Economy and Business 32 Logistics 18 Employment 34 Meetings and Exhibitions 20 Education 36 Tourism and Quality of life 24 R&D and Innovation Paris Region Facts & Figures 2020 Welcome to Paris Region 5 A dynamic and A business fast-growing region and innovation powerhouse Paris Region, The Paris Region is a truly global region which accounts for 23.3% The highest GDP in the European of France’s workforce, 31% of Union (EU28) in billions of euros.
    [Show full text]
  • Paris Region Facts & Figures 2021
    Paris Region Facts & Figures 2021 Welcome to Paris Region Europe’s Leading Business and Innovation Powerhouse Paris Region Facts and Figures 2021 lays out a panorama of the Region’s economic dynamism and social life, positioning it among the leading regions in Europe and worldwide. Despite the global pandemic, the figures presented in this publication do not yet measure the impact of the health crisis, as the data reflects the reality of the previous months or year.* With its fundamental key indicators, the brochure, “Paris Region Facts and Figures 2021,” is a tool for decision and action for companies and economic stakeholders. It is useful to economic and political leaders of the Region and to all who wish to have a global vision of this dynamic regional economy. Paris Region Facts and Figures 2021 is a collaborative publication produced by Choose Paris Region, L’Institut Paris Region, and the Paris Île-de-France Regional Chamber of Commerce and Industry. *L’Institut Paris Region has produced a specific note on the effects of the pandemic on the Paris Region economy: How Covid-19 is forcing us to transform the economic model for The Paris Region, February 2021 Cover: © Yann Rabanier / Choose Paris Region 2nd cover: © Pierre-Yves Brunaud / L’Institut Paris Region © Yann Rabanier / Choose Paris Region Table of contents Welcome to Paris Region 5 Overview 6 Population 10 Economy and Business 12 Employment 18 Education 20 R&D and Innovation 24 Digital Infrastructure 27 Real Estate 28 Transport and Mobility 30 Logistics 32 Meetings and Exhibitions 34 Tourism and Quality of life 36 Welcome to Paris Region A Dynamic and A Thriving Business Paris Region, Fast-growing Region and Research Community A cultural and intellectual The highest GDP in the EU28 in A Vibrant, Innovative metropolis, a scientific and billions of euros.
    [Show full text]
  • Education – Schools in Paris
    ACS- Education / Schools July 2017 Education – Schools The large, long-established American community in France makes possible a wide range of educational opportunities for Americans. Essentially three types of schools are available: private American schools, bilingual schools where both French and English are used, and the French school system, taught in French, which is designed to lead to the Baccalaureate examination. American children have been accepted in French schools and, when necessary, tutored in the French language. The Embassy does not recommend particular schools or send representatives to visit them. For more information on any of the schools listed below, please contact the schools directly. American and British Schools The American School of Paris (K – 12) Tel: 01 41 12 82 82 41, rue Pasteur Fax: 01 46 02 23 90 92210 St Cloud E-mail: [email protected] (admissions secretary) The American School of Paris, or ASP as the school is more familiarly called, is an independent, non- profit accredited co-educational school, pre-kindergarten through grade 12 that offers an American educational program to students of all nationalities. The Lower School (grades kindergarten-5) offers an educational program typical of reputable American elementary schools, with emphasis on meeting individual needs. The school has a guidance counselor, and English as a foreign language (ESOL) is instructed. A French language and culture program is included in the curriculum for all students. In addition an extra-curricular program of Franco-American activities for older students (grades 4-5) creates opportunities to mix with French children. Consistent with ASP's educational philosophy, the middle school offers a program of studies based on an American curriculum.
    [Show full text]
  • Historique Des Clubs Français De Baseball, Softball Et Cricket
    Document de travail Patrick TUGAULT HISTORIQUE DES CLUBS FRANÇAIS DE BASEBALL, SOFTBALL ET CRICKET CES CLUBS SONT CLASSÉS PAR LIGUES RÉGIONALES ET COMITES DÉPARTEMENTAUX LA CODIFICATION MISE EN PLACE EN 1981 A INTREGRÉ LES CLUBS AFFILIÉS ANTERIEUREMENT, A PARTIR DES PROCÈS-VERBAUX DES DIFFÉRENTS COMITES DIRECTEURS DES RECHERCHES, ENCORE EN COURS, ONT PERMIS DE RAJOUTER DES CLUBS ANTÉRIEURS A LA CRÉATION DE LA FÉDÉRATION, PUIS DE 1924 A NOS JOURS A LA FIN DU DOCUMENT SE TROUVENT LES CLUBS DE LA LIGUE TUNISIENNE DE BASEBALL, de LA LIGUE PARISIENNE DE BASEBALL (1921 – 1932) créée par Gaston FRANCOIS, et de LA LIGUE FRANCO AMERICAINE (1944 – 1951 ou 1953) créée par Jean PERPIGNA N TOUT RENSEIGNEMENT NOUVEAU NE SERA PRIS EN CONSIDERATION ET RAJOUTE A CETTE LISTE QU’A LA CONDITION QU’IL SOIT ETAYE PAR UN DOCUMENT PROUVANT LA REALITE DE CE RENSEIGNEMENT Merci de bien vouloir communiquer tout renseignement complémentaire à Patrick TUGAULT [email protected] 06 13 61 69 80 Tel : 01 46 59 46 27 1 Mise à jour au Comité Directeur du 11 février 2018 28/02/18 Document de travail Patrick TUGAULT TITRE CREA CODE ACTIF RADIE LIGUE 12/12/15 911001 OUI AUVERGNE – RHONE-ALPES AUVERGNE 24/04/92 910003 COMITE CANTAL 29/03/01 910153 OUI RED ARMS ARPAJON 16/11/88 015001 NON 02/06/02 AURILLAC L’EGLISE 29/11/92 015002 NON 29/11/92 SAINT FLOUR B.C LES CAP’S 11/10/97 015003 NON 26/02/11 12C 2008 8C 2009 0 Lic 2010 Pas Cot 2010 COMITE HAUTE LOIRE * 910433 NON LE PUY 23/10/88 043001 NON 28/11/93 LE PUY EN VELAY 22/12/93 043002 NON 14/09/03 10 lic 1999 10+4
    [Show full text]
  • TEFL Contactscontacts Usefuluseful Informationinformation Andand Contactscontacts
    TEFLTEFL ContactsContacts UsefulUseful informationinformation andand contactscontacts www.onlinetefl.comwww.onlinetefl.com 1000’s of job contacts – designed to help you find the job of your dreams You’ve done all the hard work, you’ve completed a TEFL course, you’ve studied for hours and now you’ll have to spend weeks trawling through 100’s of websites and job’s pages trying to find a decent job! But do not fear, dear reader, there is help at hand! We may have mentioned it before, but we’ve been doing this for years, so we’ve got thousands of job contacts around the world and one or two ideas on how you can get a decent teaching job overseas - without any of the hassle. Volunteer Teaching Placements Working as a volunteer teacher gives you much needed experience and will be a fantastic addition to your CV. We have placements in over 20 countries worldwide and your time and effort will make a real difference to the lives of your students. Paid Teaching Placements We’ll find you well-paid work in language schools across the world, we’ll even arrange accommodation and an end of contract bonus. Get in touch and let us do all the hard work for you. For more information, give us a call on: +44 (0)870 333 2332 –UK (Toll free) 1 800 985 4864 – USA +353 (0)58 40050 – Republic of Ireland +61 1300 556 997 – Australia Or visit www.i-to-i.com If you’re determined to find your own path, then our list of 1000’s of job contacts will give you all the information you’ll need to find the right job in the right location.
    [Show full text]
  • Historique Des Clubs Français De Baseball, Softball Et Cricket
    Document de travail Patrick TUGAULT HISTORIQUE DES CLUBS FRANÇAIS DE BASEBALL, SOFTBALL ET CRICKET CES CLUBS SONT CLASSÉS PAR LIGUES RÉGIONALES ET COMITES DÉPARTEMENTAUX LA CODIFICATION MISE EN PLACE EN 1981 A INTREGRÉ LES CLUBS AFFILIÉS ANTERIEUREMENT, A PARTIR DES PROCÈS-VERBAUX DES DIFFÉRENTS COMITES DIRECTEURS DES RECHERCHES, ENCORE EN COURS, ONT PERMIS DE RAJOUTER DES CLUBS ANTÉRIEURS A LA CRÉATION DE LA FÉDÉRATION, PUIS DE 1924 A NOS JOURS A LA FIN DU DOCUMENT SE TROUVENT LES CLUBS DE LA LIGUE TUNISIENNE DE BASEBALL, de LA LIGUE PARISIENNE DE BASEBALL (1921 – 1932) créée par Gaston FRANCOIS, et de LA LIGUE FRANCO AMERICAINE (1944 – 1951 ou 1953) créée par Jean PERPIGNA N TOUT RENSEIGNEMENT NOUVEAU NE SERA PRIS EN CONSIDERATION ET RAJOUTE A CETTE LISTE QU’A LA CONDITION QU’IL SOIT ETAYE PAR UN DOCUMENT PROUVANT LA REALITE DE CE RENSEIGNEMENT Merci de bien vouloir communiquer tout renseignement complémentaire à Patrick TUGAULT [email protected] 06 13 61 69 80 Tel : 01 46 59 46 27 1 Mise à jour au Comité Directeur du 8 octobre 2016 21/10/16 Document de travail Patrick TUGAULT TITRE CREA CODE ACTIF RADIE LIGUE 12/12/15 911001 OUI AUVERGNE – RHONE-ALPES AUVERGNE 24/04/92 910003 COMITE CANTAL 29/03/01 910153 OUI RED ARMS ARPAJON 16/11/88 015001 NON 02/06/02 AURILLAC L’EGLISE 29/11/92 015002 NON 29/11/92 SAINT FLOUR B.C LES CAP’S 11/10/97 015003 NON 26/02/11 12C 2008 8C 2009 0 Lic 2010 Pas Cot 2010 COMITE HAUTE LOIRE * 910433 NON LE PUY 23/10/88 043001 NON 28/11/93 LE PUY EN VELAY 22/12/93 043002 NON 14/09/03 10 lic 1999 10+4
    [Show full text]
  • 922201 Neui 7, Illy-Sur-S 01 5 Ww BP Rue Ance Seine Ced Fran 55 61 22
    BP25 7, rue Ancelle 92201 Neuilly-sur-Seine Cedex France 01 55 61 22 00 www.cso.nato.int CSO Welcome booklet TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 1. HOUSING 1.1 LOOKING FOR A HOME 1.2 DEFINING YOUR NEEDS 1.3 ADVICE ON WHERE TO LIVE 1.4 HOME INSURANCE 1.5 ADVICE ON SIGNING THE LEASE 1.6 MAIN SUBSCRIPTIONS: ELECTRICITY AND GAS, TELEPHONE, TV, COMPUTER CONNECTIONS 1.7 WEB SITES CONCERNING REAL ESTATE MARKET 2. TRANSPORT 2.1 CAR 2.2 CAR INSURANCE 2.3 LIST OF INSURANCE COMPANIES USED BY STAFF MEMBERS 2.4 FRENCH ROAD RULES 2.5 MORE WEB SITES 3. HEALTH 3.1 HEALTH CARE SYSTEM IN PARIS AND REGION 3.2 EMERGENCY SERVICES AND TELEPHONE NUMBERS 3.3 LIST OF HOSPITALS AND ENGLISH SPEAKING DOCTORS 3.4 CONSULTING YOUR FAMILY DOCTOR 4. SCHOOLING 4.1 CHOOSING A SCHOOL 4.2 LIST OF BILINGUAL AND INTERNATIONAL SCHOOLS 4.3 THE FRENCH SCHOOL SYSTEM 4.4 SCHOOL HOLIDAYS 5. ELEMENTS CONCERNING FRENCH CULTURE 5.1 GREETINGS 5.2 POLITENESS 5.3 GOOD MANNERS IN SOCIAL LIFE 5.4 COMMUNICATING WITH FRENCH PEOPLE 5.5 BOOKS ON THE SUBJECT 6. GENERAL INFORMATION AND ADVICE 6.1 A PLACE TO VISIT UPON ARRIVAL: THE TOWN HALL 6.2 THE GUIDE BOOK OF NEUILLY-SUR-SEINE 6.3 PLACES TO LEARN FRENCH IN THE PARIS DISTRICT 6.4 A SELECTION OF WEB SITES ABOUT FRANCE, PARIS 6.5 WEB SITES OF EMBASSIES FOR MEMBER COUNTRIES OF NATO 7. APPENDIX 7.1 INFORMATION AND ADMINISTRATIVE FORMALITIES ON THE ARRIVAL OF A NON-FRENCH STAFF MEMBER AND INFORMATION RELATING TO PRIVILEGES AND IMMUNITIES 7.2 ADMINISTRATIVE FORMALITIES ON DEPARTURE OF A STAFF MEMBER 7.3 INFORMATION AND FORMALITIES ON DEPARTURE OF A NON-FRENCH STAFF MEMBER FORMS CSO Welcome booklet CSO Welcome booklet INTRODUCTION This welcome booklet has been written in order to facilitate your arrival and help you settle down.
    [Show full text]
  • Guide to Staff Benefits
    GUIDE TO STAFF BENEFITS INTERNATIONAL STAFF HRM 2021 Bureau of Human Resources Management Published August 2012, updated May 2021 INTRODUCTION The United Nations and its Specialized Agencies, like UNESCO, apply a common system of salaries, allowances and benefits. The following guide provides an overview of the salary, allowances and benefits available to international staff under this common system, recruited on a fixed-term appointment. It also includes practical information for staff living and working in UNESCO headquarters in Paris. Staff members recruited on temporary or project appointment may not be eligible for some of the entitlements described in this guide. Actual employment contracts of staff members are based on the UNESCO Staff Regulations and Staff Rules, and Human Resources Manual, which remain the definitive source of any legal and administrative interpretation. How to use the Guide? The Guide is divided into five sections: upon first appointment to the duty station during stay at the duty station ▶ upon separation from UNESCO ▶ life in Paris ▶ ▶ 1 TABLE OF CONTENT INTRODUCTION 1 I. UPON APPOINTMENT 4 I.I Travel and related entitlements 4 1. Travel 4 2. Settling-in grant 4 3. Removals 5 I.II Salary 6 1. Starting salary 6 2. Post adjustment 6 I.III Allowances and benefits 8 1. Dependency allowances 8 2. Child allowance 8 3. Education grant 9 4. Special education grant 10 5. Rental subsidy 10 6. Hardship allowance 10 7. Mobility incentive 11 8. Non family service allowance 11 9. Rest and recuperation 11 10. Danger pay 11 I.IV Social security 12 1. Medical benefits 12 2.
    [Show full text]
  • REGISTRATION DOCUMENT LAFARGE 2012 LAFARGE PROFILE 44 SOCIAL and ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY 4.1 Introduction
    ANNUAL REPORT REGISTRATION DOCUMENT LAFARGE 2012 LAFARGE PROFILE 44 SOCIAL AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY 4.1 Introduction .......................................................... 112 11 4.2 Building Communities ........................................... 116 4.3 Building Sustainably ............................................. 124 GROUP 4.4 Building the Circular Economy ............................. 126 PRESENTATION 4.5 Key Performance Indicators ................................ 136 1.1 Lafarge presentation .............................................. 10 1.2 Strategy ................................................................... 12 1.3 Overview of markets and customers ...................... 25 1.4 Overview of operations ........................................... 27 55 RISKS AND CONTROL 5.1 Risk factors ........................................................... 144 5.2 Internal control procedures ................................. 159 22 5.3 Auditing matters ................................................... 163 OPERATING AND FINANCIAL REVIEW AND PROSPECTS 2.1 Overview .................................................................. 44 2.2 Accounting policies and defi nitions ....................... 45 2.3 Results of operations for the years ended December 31, 2012 and 2011 ...................... 49 2.4 Liquidity and capital resources .............................. 58 66 SHAREHOLDERS, SHARE CAPITAL AND ADDITIONAL INFORMATION 6.1 Shareholders......................................................... 166 33 6.2 Share capital
    [Show full text]
  • The Highest Concentration of Qualified Students
    20 Education The highest concentration of qualified students Paris Region offers a world-class education system with an ever increasing number of programs catering to the needs of international students and families. Universities, engineering, business and specialized schools rank among the most prestigious in the world and offer an internationally renowned education, providing each and everyone with the best adapted training curriculum. Ecole Centrale, Saclay © Carlos-Ayesta The French Education system The education system is operated by the French Schooling is compulsory from 6 to 16 years old. Public pre-school is available for children Public Education Authority. from 2 years old on. Primary and secondary Education Nursery from Pre-school / Primary-school Secondary-school High-school 3 months old Kindergarten 6 to 10 years old 11 to 15 years old 16 to 18 years old 2-3 to 5 years old Diploma Baccalauréat Primary and secondary Primary and secondary education (public and private) education (public and private) % 3,200 nurseries 1,327,948 pupils 3,104,228 21 2,881 pre-schools 90.4% in public schools 4,045 primary schools primary school pupils of France’s 1,213 secondary schools 1,075,279 students and middle and pupil’s population high-school students 811 high schools 80.7% in public middle and high-schools Higher Education Post A-Level year European grades and credits (ects) Internship +8 Internship PHD Internship +5 Medecine MASTER’S Grandes Pharmacy Ecoles +3 Odontology +2 BACHELOR’S MESR (French Ministry of Higher Education and Pro
    [Show full text]
  • Le Lycée Santos Dumont 1967 - 2017
    Paul Baquiast (éd.) Proviseur du lycée Santos Dumont Docteur en histoire Le lycée Santos Dumont 1967 - 2017 Promenade à travers 50 ans d’histoire de l’enseignement professionnel et technologique 2e édition, revue et augmentée 1 © Lycée Santos-Dumont, 2018. 2e édition, revue et augmentée 2 Le lycée Santos Dumont et l’American School of Paris (ASP) : une amitié franco-américaine Si les Ricains n’étaient pas là Vous seriez tous en Germanie A parler de je ne sais quoi, A saluer je ne sais qui. Janvier 1967 : la chanson d’un jeune chanteur jusqu’alors inconnu défraye la chronique et est rapidement interdite d’antenne à la radio. L’objet du scandale ? Oser remettre en cause, à mots couverts, la politique d’indépendance vis-à-vis des Etats-Unis du général De Gaulle, qui a décidé de retirer la France du commandement intégré de l’OTAN, cette alliance militaire créée par les Etats-Unis au début de la guerre froide pour faire face à la menace soviétique sur le monde occidental. Le chanteur, Michel Sardou, se met 3 à dos aussi bien le pouvoir gaulliste que le parti communiste, qui soutient alors l’Union soviétique, et les nostalgiques, encore nombreux, du régime collaborateur de Vichy. Il installe ainsi, pour longtemps, son image de chanteur populaire à la fois provocateur et insoumis. Si la chanson de Michel Sardou marque l’histoire de la musique de variétés en France, elle a néanmoins peu d’influence sur la politique du « Général », dont les conséquences se font bientôt sentir à Saint-Cloud. C’est ainsi qu’en juin 1967, « le lycée américain de la Porte Jaune », qui servait depuis 1955 à scolariser les enfants des militaires américains stationnés en région parisienne, est affecté à l’Education nationale pour l’implantation d’un collège d’enseignement technique (CET) et un centre d’enfants dits « inadaptés ».
    [Show full text]