Inwestycje Investment offer Inwestycje Investment offer

Gmina Dębica The Municipality of Dębica 2015 OFERTA GMINY DĘBICA DĘBICA MUNICIPALITY DLA INWESTORÓW OFFER FOR INVESTORS

Szanowni Państwo! Dear Sirs and Madams!

Gmina Dębica z przyjemnością składa ofertę dla inwestorów Dębica Municipality is pleased to present the offer for investors, obejmującą dojrzałe plany, które są w trakcie wdrażania na te- comprising mature plans that are under implementation on the renach do zainwestowania na cele produkcyjno – usługowe i re- areas to be invested in for manufacturing & service purposes and kreację. for recreation. Ponadto Gmina Dębica działając na rzecz przedsiębiorców zo- Moreover, Dębica Municipality acting to the benefit of entrepre- stała zakwalifikowana do udziału w pilotażowym programie neurs, has been qualified to participate in piloting programme „Samorządowa Polska”, którego celem jest zapewnienie dostęp- ‘Samorządowa Polska’, the purpose of which is to ensuring the ności inwestorom do środków finansowych. availability of funds to investors..

W ramach tej oferty istnieje możliwość nabycia gruntów stano- Within this offer, it is possible to purchase land constituting wiących własność Mienia Komunalnego, a przeznaczonych pod property of the Municipal Assets and designated for organized zorganizowaną działalność inwestycyjną – produkcję, składy, investment activity – manufacture, warehouses, wholesale sto- hurtownie, usługi komercyjne, drobną wytwórczość. res, commercial services, minor productivity.

Tereny te posiadają dogodny dojazd do głównych dróg (m.in. These areas have convenient connections with the main roads autostrady A4, drogi krajowej Kraków-Rzeszów i wojewódzkiej (A4 motorway, national rout Kraków-Rzeszów and voivodeship Dębica – Mielec), magistrali kolejowej E – 30 Zgorzelec – Me- road Dębica - Mielec) as well as with E-30 Zgorzelec - Medyka dyka. Wyposażone są w sieci uzbrojenia terenu tj. energię elek- railway main line. They are equipped with networks of utilities, tryczną, wodę, gaz, telefon, kanalizację. Ogólna powierzchnia i.e. electrical energy, water, gas, telephone, sewage system. The w/w terenów wynosi 88,24 ha. areas determined above cover in total 88,24 ha.

Ponadto oferujemy do nabycia tereny przeznaczone pod rekre- Moreover, we offer areas designated for active and touristic re- ację czynną i turystyczną przy istniejącym wyciągu narciarskim creation near the existing ski tow.. (orczykowym). All interested persons who purchase these areas there is the pos- Z chwilą zainteresowania, dla wszystkich chętnych, którzy nabę- sibility of being exempted from property tax and of obtaining dą te tereny, istnieje możliwość zwolnień z podatku od nierucho- administrative assistance. mości, pomoc w zakresie administracyjnym. I would like to invite the investors who will find attractive areas Zapraszam inwestorów, którzy w Gminie Dębica znajdą atrak- for investments in Dębica Municipality and assure a good coope- cyjne tereny pod inwestycję i zapewniam dobrą współpracę ration with the local government. z samorządem lokalnym. Mayor of Dębica Municipality Wójt Gminy Dębica Stanisław Rokosz Stanisław Rokosz

4 5 GMINA DĘBICA - DOBRE DĘBICA MUNICIPALITY – MIEJSCE A GOOD PLACE DO INWESTOWANIA FOR INVESTING

Gmina Dębica – największa pod względem ilości mieszkańców Dębica Municipality – the biggest in Subcarpathian Voivodeship w województwie podkarpackim. Zajmuje 137,9 km². Mieszka tu in terms of number of inhabitants. It covers the area of 137.9 25 180 osób. Gminę tworzy dziewiętnaście sołectw. km2. 25,180 people live in here. The Municipality consists of Biegną tędy ważne szlaki komunikacyjne: Autostrada A4 z wę- nineteen villages. Important transport routes pass this way: A4 złem na terenie Gminy, droga krajowa Kraków-Rzeszów, droga Motorway, national route Kraków-Rzeszów, Dębica - Mielec vo- wojewódzka Dębica - Mielec oraz magistrala kolejowa Zgorze- ivodeship road and E-30 Zgorzelec - Medyka railway main line lec - Medyka z bocznicą kolejową. Atutem Gminy Dębica jest with railway siding.. Closeness of international air terminals bliskość międzynarodowych terminali lotniczych, do których with direct access by A4 motorway is an advantage of Dębica istnieje bezpośredni dojazd autostradą A4. W odległości 130 km Municipality. The international airport in Balice near Cracow is znajduje się międzynarodowe lotnisko w Balicach koło Krakowa, 130 km away while the air terminal Reszów - Jasionka is only 54 a jedynie54 km dzieli Gminę z terminalem lotniczym Rzeszów km away from the municipality. – Jasionka. Location of the Municipality results in great diversification of its Położenie Gminy sprawia, że jej krajobraz jest bardzo zróżnico- landscape. In the north, the area of the Municipality covers the wany. Na północy, w obszar Gminy wchodzi Rynna Podkarpac- Sub Carpathian Gutter and Wisłoka Valley while in the south ka i Dolina Wisłoki natomiast na południu występuje fragment there is a fragment of Strzyżów Plateau. Both units demonstrate Pogórza Strzyżowskiego. Obie jednostki wykazują odmienną different geological construction. Large difference of resistance budowę geologiczną. Duża różnica odporności ich skał uwarun- of their rocks entailed creation of big contrast of these areas re- kowała powstanie dużego kontrastu rzeźby tych terenów. Takie lief Such location creates good conditions for development of to- położenie stwarza dobre warunki do rozwoju turystyki, sprzyja urism and it is conducive to dynamic development of industrial dynamicznemu rozwojowi infrastruktury przemysłowej i współ- infrastructure as well as international cooperation. pracy międzynarodowej. Dębica Municipality cooperates with many local governments Gmina Dębica współpracuje z wieloma samorządami w kraju. within the country. Gmina Dębica współpracuje z następującymi samorządami Dębica Municipality cooperates with the following local go- za granicą: vernments abroad:

Słowacja: Miasto Hanušovce n/ Toplou Slovakia: the city of Hanušovce n/Toplu, Węgry: Miasto Ujszász w okręgu Szolnok, Hungary: the city of Ujszász in Szolnok district, Miasto Kapuvár w okręgu Kapuvar the city of Kapuvár in Kapuvar district, Ukraina: Miasto Rudki Ukraine: the city of Rudki, Szwecja: Gmina Härjedalen Sweden: the municipality of Härjedalen, Rumunia: Gmina Csíkcsicsó Romania: the municipality of Csíkscícso, Katalonia: Miasto Berga Catalonia: the city of Berga, Białoruś: Gmina Tomaszewka Belarus: Tomaszewska municipality.

6 7 Dzięki dużej aktywności samorządu gminy, wójta i mieszkańców Thanks to great activity of the municipality governments, the POTENCJAŁ GOSPODARCZY, ECONOMIC POTENTIAL, zrealizowano wiele inwestycji. Mieszkańcy całej Gminy mają do- mayor and local people, a lot of investments have been realized. stęp do sieci gazowej i telefonicznej, 77% gospodarstw jest ska- The inhabitants of the whole Municipality have access to the gas MOŻLIWOŚCI INVESTMENT nalizowanych, zaś 79% posiada sieć wodociągową. and telephone network, 77% of households have the sewage sys- tem and 79% have the water supply network. INWESTYCYJNE OPPORTUNITIES Priorytetami gminy są ekologia i oświata. Działając w tym kie- runku, Gmina Dębica, rozbudowała Zakład Przedsiębiorstwa Ecology and education are the priorities of the Municipality. Ac- Gospodarowania Odpadami Sp. z o.o. w Paszczynie o nowo- ting in this direction, Dębica Municipality expands the Waste Na terenie Gminy swoją działalność gospodarczą prowadzi po- Over 1.555 economic entities conduct their business activity on czesną sortownię oraz budynek biurowo-administracyjny. Management Company in Paszczyna by a modern sorting de- nad 1555 podmiotów gospodarczych. Wiele z nich, to firmy the territory of the Municipality. A lot of them are companies W miesiącu wrześniu 2013 roku został oddany do użytkowania partment and an administration building. In September 2013, znane nie tylko w Polsce, ale i za granicą. Ich produkty i usłu- that are famous not only in Poland but also abroad. Their pro- nowoczesny kompleks basenowy w Pustkowie – Osiedlu z któ- a modern swimming-pool complex in Pustków - Osiedle was gi nagradzane są medalami, zdobywają nagrody, wyróżnienia ducts and services are awarded with medals, win prizes, honours rego obecnie korzystają mieszkańcy Gminy Dębica i ościennych commissioned. It is now used by inhabitants of Dębica Munici- i uznanie na targach krajowych i międzynarodowych. Do naj- and recognition at domestic and international fairs. The largest gmin. pality and of the neighboring municipalities. większych należą: Fabryka Farb i Lakierów „Śnieżka” w Brzeź- ones include: Paints and Varnishes Plant ‘Śnieżka’ in Brzeźnica, nicy, Firma „Jabo Marmi” w Nagawczynie (wyroby z kamieni ‘Jabo Marmi’ in (natural stone products), ‘Olimp Na najbliższe lata Gmina Dębica zaplanowała dalsze inwestycje Dębica Municipality has planned further strategic investments naturalnych), „Olimp Laboratories” w Nagawczynie (odżywki Laboratories’ in Nagawczyna (nutrients and dietetic products) o znaczeniu strategicznym, m.in.: reaktywowanie ośrodka przy- for the next years: reactivation of a natural therapy centre in La- i preparaty dietetyczne), Zakłady Tworzyw Sztucznych LERG and Zakłady Tworzyw Sztucznych LERG S.A. in Pustków (syn- rodoleczniczego w miejscowości Latoszyn i wykorzystanie wy- toszyn and use of spring water that may be found there, con- S.A. w Pustkowie (żywice syntetyczne), Kronospan-HPL thetic resins), Kronospan-HPL in Pustków (laminates and fur- stępujących tu wód zdrojowych, inwestycje w zakresie poprawy struction of water supply network on the mountain areas, invest- w Pustkowie (laminaty i obrzeża meblowe), „Galicja” w Brzeźnicy niture edges), ‘Galicja’ in Brzeźnica and ‘BBC Company’ in Na- bezpieczeństwa zdrowotnego i publicznego oraz uruchomienie ments in the field of improvement of health and public safety as i „BBC Company” w Nagawczynie. gawczyna. terenów przemysłowych. well as activation of industrial areas. Przedsiębiorcy chwalą sobie współpracę z Gminą, która wycho- The entrepreneurs are satisfied with cooperation with the Muni- Posiadamy tereny włączone w obszar Specjalnej strefy Ekono- We have areas included in the Special Economic Zone EURO dząc naprzeciw inwestorom ciągle pozyskuje nowe tereny pod cipality which – in order to meet the needs of investors – all the micznej EURO-PARK MIELEC rozporządzeniem rady mini- -PARK MIELEC by the Ordinance of the Council of Ministers działalność gospodarczą i wykonuje ich uzbrojenie. Na inwe- time acquires new areas for business activity and equips them strów z dnia 17 marca 2014r. ( Dziennik Ustaw poz.390). Ogólna on 17 March 2014 (Journal of Laws item.390) stycje infrastrukturalne przeznaczamy ok. 34% dochodów wła- with networks of utilities. We designate about 34% of own in- powierzchnia terenu pod inwestycje wynosi 18,64 ha. The total area for investment is 18,64 ha. snych, pozyskujemy też środki z unijnych programów pomoco- come for infrastructural investments and we also obtain funds wych i z instytucji krajowych. Wielkość pozyskanych środków from the European Union aid programmes as well as from na- Położenie, bogata infrastruktura techniczna, dogodne rozwią- The location, rich technical infrastructure, convenient transport zewnętrznych tylko w ostatnich 4 latach sięga ok. 55 mln zł. tional institutions. The amount of the obtained external means zania komunikacyjne, duży potencjał ludzki i przemysłowy, solutions, great human and industrial potential and solved pro- amounts to about PLN 55 million only in the last 4 years. rozwiązany problem gospodarki odpadami, stwarzają ogromne blem of waste management create great chances for further deve- Przyszłym inwestorom oferujemy wielostronną pomoc w reali- szanse na dalszy rozwój przemysłu, turystyki i rolnictwa ekolo- lopment of industry, tourism and ecological agriculture. zacji przedsięwzięć, które przyczynią się do rozwoju regionu. We offer multilateral assistance to investors in realization of the gicznego. Przedsiębiorcom, którzy chcieliby swoje pieniądze ulokować ventures which will contribute to development of the region. We w inwestycjach zlokalizowanych w Gminie Dębica, oferuje- offer not only prepared areas equipped with networks of utilities my nie tylko przygotowane, uzbrojone tereny, ale także pomoc to the entrepreneurs who would like to invest their money in w zakresie administracyjnym i łagodną politykę podatkową wraz investments located in Dębica Municipality but also administra- z możliwością zastosowania ulg podatkowych. tive assistance and lenient tax policy with the possibility of appli- cation of tax reliefs.

8 9 OFERTY INWESTYCYJNE INVESTMENT OFFERS GMINY DĘBICA OF DĘBICA MUNICIPALITY

Powierzchnia Lp. Miejscowość Przeznaczenie No. Town Area Designation terenu SSE EURO-PARK MIE- SSE EURO-PARK MIE- LEC - teren przeznaczo- LEC – area designated ny jest pod działalność for investment activity 1. PUSTKÓW I 18,64 ha inwestycyjną związaną 1. PUSTKÓW I 18,64 ha connected with manufac- z produkcją, składowa- ture, storage and wholesale niem i usługami typu services hurtowego Budowa kompleksu hote- Construction of a hotel PUSTKÓW - lowego przy Kompleksie PUSTKÓW - complex near the recre- 2. 0,30 ha 2. 0,30 ha OSIEDLE Rekreacyjno-Sportowym OSIEDLE ational & sports complex „OLIMP” ‘OLIMP’ Działalność sportowa, Sports, recreational, leisure 3. STOBIERNA 15,43 ha rekreacyjna, wypoczyn- 3. STOBIERNA 15,43 ha activity. Ski slope kowa. Stok narciarski Teren związany z budową Area connected with 4. KOCHANÓWKA 2,86 ha domu pomocy społecz- 4. KOCHANÓWKA 2,86 ha construction of a nursing nej home Budowa zakładu przyro- Construction of a natural 5. LATOSZYN 2,32 ha 5. LATOSZYN 2,32 ha doleczniczego therapy centre Planuje się rozszerzenie It is planned to extend SSE EURO-PARK Mielec a Special Economic Zone z przeznaczeniem pod SSE EURO-PARK MIELEC 6. Z AWADA 48,69 ha działalność inwestycyjną 6. Z AWADA 48,69 ha – area designated for invest- związaną z produkcją, ment activity connected składowaniem i usługami with manufacture, storage typu hurtowego and wholesale services

SSE – Specjalna Strefa Ekonomiczna SSE – Special Economic Zone

10 11 PUSTKÓW I – zorganizowana PUSTKÓW I – ORGANIZED działalność inwestycyjna: INVESTMENT ACTIVITY: MANUFACTURING produkcja, składy, hurtownie, STOREHOUSES, WAREHOUSES, usługi komercyjne COMMERCIAL SERVICES

INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION

Własność: Mienie Komunalne Gminy Dębica Property of: Municipal Assets of Dębica Municipality Powierzchnia: 18,64 ha Area: 18,64 ha Opis terenu: Teren płaski Description of the area: flat area Szacunkowa wartość terenu lub nieruchomości: Estimated value of the area or real estate: 2 000,00 zł – 2 500,00 zł/ar PLN 2 000,00 – 2 500,00/are

Charakterystyka miejsca CHARACTERISTICS OF THE PLACE

Pustków jest największą miejscowością Gminy Dębica, położo- Pustków is the largest town of Dębica Municipality located in ną w północno-wschodniej części gminy, składającą się z dwóch the northern-eastern part of the municipality, consisting of two sołectw: Pustków (pow. 19,05 km2, 2292 mieszkańców) oraz villages: Pustków (area 19.05 km2, 2,292 inhabitants) and Pust- Pustków Krownice (pow. 3,8 km2, 746 mieszk.). Przez Pustków ków Krownice (area 3.8 km2, 746 inhabitants). Voivodeship road przebiega Droga Wojewódzka nr 985 Nagnajów Dębica. No. 985 Nagnajów - Dębica runs across Pustków.

Historia: Początki miejscowości sięgają XII-XIII w. Osada poło- History: The origins of the town reach the 12th – 13th centu- żona w Puszczy Sandomierskiej przy szlaku handlowym Sando- ry. The settlement located in Sandomierz Forest at the trade mierz - Przełęcz Dukielska miała pierwotną nazwę „Czerwone route Sandomierz – Przełęcz Dukielska was initially named: Jabłuszko”. Po zniszczeniu przez Tatarów została pustka, dlatego ‘Red Apple’. After destruction by the Tatars, emptiness (in Po- z trudem odnowioną wieś nazwano Pustkowem. W ciągu wie- lish: ‘pustka’) was left and this is why village that was renovated ków ziemia pustkowska przeżywała wiele zdarzeń: najazdy Tata- with difficulties was called Pustków. Over the centuries, this land rów, Węgrów, Rusinów i Szwedów. W okresie I wojny światowej experienced a lot of events: invasions of the Tatars, Hungarians, Pustków został silnie zniszczony, pogłębiło się bezrobocie i głód. Ruthenians and Swedes. In the period of the 1st world war, Pust- Okupacja hitlerowska i powstanie na terenie Pustkowa „Obo- ków was very much destroyed and unemployment as well as fa- zu Śmierci”, a obok niego poligonu SS, to najciemniejsza karta mine got worse. The Hitler’s occupation and establishment of the w historii wsi i regionu. ‘Death Camp’ with SS range in Pustków is the darkest sheet in the history of the village and the region. Teraźniejszość: Dziś w Pustkowie znajduje się Zespół Szkół z Oddziałami Integracyjnymi, wiejski ośrodek zdrowia, kościół Present times: Nowadays, there is a school complex with inte- parafialny, remiza strażacka, a obok drogi wojewódzkiej wy- grated classes, a countryside healthcare centre, a parish church budowano chodniki. W pobliżu szkoły powstało miasteczko and a firehouse in Pustków while near the voivodeship road ruchu drogowego, służące uczniom do nauki jazdy i rekreacji. pavements were built. Near the school, a road traffic training Wybudowano również kompleks boisk „Orlik 2012”. Na terenie centre used by the students for driving learning and for recre- Pustkowa dogodne warunki dla działalności gospodarczej zna- ation was built. Also a complex of sports fields - ‘Orlik 2012’ -

12 13 lazło kilka dobrze prosperujących firm, w tym FFiL „Śnieżka”, was built. Several prosperous companies, inter alia FFiL ‘Śnieżka’ „Plastbud” Sp. z o.o. Posiadamy wszystkie media. and ‘Plastbud’ Sp. z o.o., found good conditions for their business activity on the area of Pustków. We have all utilities. Lokalizacja Północna strona miejscowości Pustków przy granicy z Wolą Location Ociecką (Gmina Ostrów) Northern part of Pustków, at the border with Wola Ociecka Użytki rolne – pastwiska klasy IV, V, VI. (Ostrów Municipality). Arable land – 4th, 5th and 6th – class grassland. Stan istniejący (użytkowanie, podstawowe dane) Existing state (use, basic data) Teren gotowy pod inwestycje. Objęty obszarem SSE EURO – The area is covered by the Special Economic Zone Euro Park PARK MIELEC. Gmina Dębica wykonała pełne uzbrojenie te- Mielec. Pending equipment of this area with networks of utilities renu wraz z drogami (wartość inwestycji wynosiła 7 686147 zł) through: construction of roads together with lighting, sewage and sanitary network, water and rainwater network (The value Bezpośrednie otoczenie of the investment is 7 686147 PLN) Tereny rolne Direct neighbourhood Dostępność komunikacyjna Agricultural land Droga powiatowa i gminna Transport accessibility Uzbrojenie techniczne Poviat and municipal road Tereny znajdują się w zasięgu sieci wodociągowej, kanalizacyj- nej, elektrycznej, telefonicznej i gazowej. Utilities The areas are located within the range of water supply, sewage, Proponowany program zagospodarowania electrical, telephone and gas network Teren ten objęty jest Miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego zatwierdzonym uchwałą nr I/2/2001 Rady Gmi- Proposed development programme ny Dębica z dnia 09.02.2001r. This area is covered by the local spatial development plan appro- W powyższym planie działka przeznaczona jest pod działalność ved by resolution No. I/2/2001 of the Council of Dębica Muni- inwestycyjna związana z produkcją, składowaniem i usługami cipality dated of 9 February 2001. In the plan determined above, typu hurtowego (symbol terenu PU) the plot is designated for investment activity connected with: manufacture, storage and wholesale services (the symbol of the area: PU)

14 15 PUSTKÓW - OSIEDLE PUSTKÓW - OSIEDLE BUDOWA KOMPLEKSU HOTELOWEGO CONSTRUCTION OF HOTEL COMPLEX

INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION

Własność: Mienie Komunalne Gminy Dębica Property of: Municipal Assets of Dębica Municipality Powierzchnia: 0,30 ha Area: 0.30 ha Opis terenu: teren płaski Description of the area: flat area Szacunkowa wartość terenu lub nieruchomości: Estimated value of the area or real estate: 4 000,00 – 5 000,00 zł/ar PLN 4 000,00 – 5 000,00/are

CHARAKTERYSTYKA MIEJSCA CHARACTERISTICS OF THE PLACE W Pustkowie – Osiedlu istnieje Kompleks Rekreacyjno-Sporto- wy „OLIMP” w skład, którego wchodzi: There is a Recreational & Sports Centre ‘OLIMP’ in Pustków, - boisko wielofunkcyjne „ORLIK”, consisting of: - kryta pływalnia, - a multifunctional sports field – ‘ORLIK’, - basen otwarty, - an indoor swimming pool, - boisko trawiaste z trybunami, - an outdoor swimming pool, - budynek ośrodka zdrowia wraz z oferowanymi przez niego - a grass sports field with tribunes, usługami, - a healthcare centre building together with offered services, - poliuretanowa bieżnia 6 torowa - a 6-lane track (tartan) is under construction.

Lokalizacja Location Kompleks Rekreacyjno-Sportowy „OLIMP” w Pustkowie – Osiedlu Recreational & Sports Centre ‘OLIMP’ in Pustków - Osiedle

Stan istniejący (użytkowanie, podstawowe dane) Existing state (use, basic data) Tereny zabudowane Developed land

Bezpośrednie otoczenie Direct neighbourhood Teren stadionu, Ośrodka zdrowia i las Stadium, healthcare centre and forest

Dostępność komunikacyjna Transport accessibility Droga gminna i powiatowa Municipal and poviat road

Uzbrojenie techniczne Utilities Tereny znajdują się w zasięgu sieci wodociągowej, kanalizacyj- The areas are located within the range of water supply, sewage, nej, elektrycznej, telefonicznej i gazowej. electrical, telephone and gas network

Proponowany plan zagospodarowania Proposed development plan Teren przeznaczony pod budowę hotelu Area designated for construction of a hotel

16 17 5 6

4 7

1

3

1. Kryta pływalnia 2 2. Ośrodek zdrowia 3. Boisko wielofunkcyj- ne „ORLIK” 4. Basen otwarty 5. Boisko trawiaste 6. Bieżnia 6 torowa 7. Proponowany budy- nek hotelu. Teren planowany pod inwestycje Investment area

Koncepcyjna wizualizacja hotelu Teren planowany pod inwestycje Sample project of the hotel Investment area

18 19 STOBIERNA STOBIERNA ZAGOSPODAROWANIE TERENÓW POD DEVELOPMENT OF LAND FOR ACTIVE REKREACJĘ CZYNNĄ I TURYSTYCZNĄ AND TOURISTIC RECREATION

Informacje ogólne GENERAL INFORMATION

Własność: Mienie Komunalne Gminy Dębica Property of: Municipal Assets of Dębica Municipality Powierzchnia: 15,43 ha Area: 15,43 ha Opis terenu: teren z istniejącym wyciągiem narciarskim orczy- Description of the area: Area with the existing ski tow kowym Estimated value of the area or real estate: Szacunkowa wartosć teretu lub nieruchomości: PLN 1,500.00 – 2,500.00 1.500 zł – 2.500 zł CHARACTERISTICS OF THE PLACE CHARAKTERYSTYKA MIEJSCA Stobierna (of the area of 8.9 km2) with over 982 inhabitants is Stobierna (o pow. 8,9 km²) licząca ponad 982 mieszkańców leży located on picturesque hilly area in Strzyżów Plateau. w malowniczym pagórkowatym terenie w pogórzu Strzyżowskim. History: confirmed in the 16th – century sources; similarly to Historia: Potwierdzona w szesnastowiecznych źródłach, po- the neighbouring towns, it belonged to the property of Ligęza dobnie jak sąsiednie miejscowości należała do majątku Ligęzów, and Raczyński families. a następnie Raczyńskich. Present times: This town is located on picturesque areas of Teraźniejszość: Miejscowość ta leży na malowniczych terenach Strzyżów & Dynów Plateau and Strzyżów & Sędziszów Protected Pogórza Strzyżowsko – Dynowskiego oraz Strzyżowsko – Sędzi- Landscape Area. The forests are particularly rich in undergro- szowskiego Obszaru Chronionego Krajobrazu. Lasy są szczegól- wth, including blueberries and mushrooms. On a small hill of nie bogate w runo leśne, w tym borówki i grzyby. Na niewielkim over 4 ha there is a ski tow, eagerly used by the inhabitants of wzniesieniu ponad 4 ha znajduje się orczykowy wyciąg narciar- the region in the season. The agricultural household located near ski, z którego w sezonie chętnie korzystają mieszkańcy regionu. the forest constitutes an excellent place, from which it is possible W położonym obok lasu gospodarstwie agroturystycznym znaj- to go on trips on this picturesque land. Near to the school, in dziemy wspaniałe miejsce, skąd możemy się udać na wycieczki which a computer studio is located, a fitness room was construc- po tym malowniczym terenie. Obok szkoły, w której mieści się ted. In the direct neighbourhood there is the Ecological Educa- pracownia komputerowa powstała sala gimnastyczna. W bezpo- tion Centre, the park of insects and Arachnids as well as the re- średnim sąsiedztwie znajduje się centrum Edukacji Ekologicz- constructed ‘Slavic Castle’ performing a touristic role, arranged nej, park owadów i pajęczaków oraz istnieje również zrekonstru- in a regional style. The village has all utilities. owany „Osada Słowiańska”, który spełnia funkcję turystyczną, utrzymaną w regionalnym stylu. Sołectwo posiada wszystkie In the future: Dębica Municipality has a concept of development media. of Stobierna ski slope that assumes the possibility to expand the slope by: funicular of the length of 560 m and the maximum ca- W przyszłości: Gmina Dębica posiada koncepcję zagospodaro- pacity of 1200 persons/h, platter lift of the length of 570 m and wania stoku narciarskiego Stobierna, która zakłada możliwość the maximum capacity of 720 persons/h, ski tow of the length

20 21 rozbudowy stoku o: kolej linową o długości 560m. i maksymal- of 300 m and the maximum capacity of 900 persons/h, training nej przepustowości 1200 os/h, wyciąg narciarski (talerzykowy) ski tow of the length of 120 m and the maximum capacity of 500 o długości 570m i maksymalnej przepustowości 720 os/h, wyciąg persons/h, observation tower, artificial ski slope of the length of narciarski o długości 300m i maksymalnej przepustowości 900 120 m, improvement of snowing, lightning, rope park. os/h, wyciąg narciarski do nauki jazdy o długości 120m i maksy- malnej przepustowości 500 os/h, wieża widokowa, sztuczny stok Location narciarski o długości 120 m, udoskonalenie zaśnieżania, oświe- Centre of the town of Stobierna tlenie, park linowy. Existing state (use, basic data) Lokalizacja Ski tow with infrastructure Centrum miejscowości Stobierna Direct neighbourhood Stan istniejący (użytkowanie, podstawowe Agricultural land dane) Wyciąg narciarski z zapleczem Transport accessibility Poviat road Bezpośrednie otoczenie Tereny rolne Utilities Electrical energy, water, gas, telephone, sewage system Dostępność komunikacyjna Droga powiatowa Proposed development plan Possibility to invest in a modern ski tow and to use the existing Uzbrojenie techniczne buildings for service activity connected with recreation, tourism, Energia elektryczna, woda gaz, telefon kanalizacja sport, combined with snack bars.

Proponowany plan zagospodarowania Możliwość zainwestowania w nowoczesny wyciąg narciarski oraz wykorzystania istniejących budynków pod działalność usługową, związaną z rekreacją, turystyką, sportem, połączoną z tzw. „małą gastronomią”.

Budynek wielofunkcyjny przy stoku All-purpose building

22 23 Stok narciarski / Ski slope

Osada Słowiańska / Slavic Castle

24 25 KOCHANÓWKA KOCHANÓWKA BUDOWA DOMU POMOCY SPOŁECZNEJ CONSTRUCTION OF A NURSING HOME I KLINIKI AND A CLINIC

Informacje ogólne GENERAL INFORMATION

Własność: Mienie Komunalne Gminy Dębica Property of: Municipal Assets of Dębica Municipality Powierzchnia: 2,86 ha Area: 2.86 ha Opis terenu: teren płaski Description of the area: Flat area Szacunkowa wartosć teretu lub nieruchomości: Estimated value of the area or real estate: 2 000,00 – 2 500,00 zł/ar PLN 2,000.00 – 2,500.00

CHARAKTERYSTYKA MIEJSCA CHARACTERISTICS OF THE PLACE

Kochanówka (pow. 6,2 km², 341 mieszkańców) to miej- Kochanówka (of the area of 6.2 km2, 341 inhabitants) is loca- scowość położona w północno – wschodniej części gminy. Cen- ted in the northern-eastern part of the municipality. The cen- trum wsi oddalone jest około 11,5 km od granic miasta Dębicy. tre of the village is about 11.5 km away from the borders of the Oddzielona jest od Pustkowa oraz zakładu przemysłowego city of Dębica. It is separated from Pustków and industrial plant „LERG” w Pustkowie Osiedlu kompleksem lasów (obrzeża ‘LERG’ in Pustków Osiedle by a complex of forests (perimeters dawnej puszczy Sandomierskiej). Miejscowość charakteryzuje of the former Sandomierz Forest). The town is characterised by przyjazny mikroklimat, malownicze położenie, południe wsi friendly microclimate, picturesque location, southern part of the Dostępność komunikacyjna Transport accessibility porośnięte lasami. Jest wsią rolniczą, w której zabudowa miesz- village covered by forests. It is an agricultural village, in which Droga powiatowa i gminna Poviat and municipal road kaniowa zagrodowa stanowi 69 %. W zakresie infrastruktury residential farms constitute 69% of buildings. In terms of tech- technicznej Kochanówka wyposażona jest w sieć gazową, tele- nical infrastructure, Kochanówka is equipped with gas, telecom- Uzbrojenie techniczne Utilities komunikacyjną i energię elektryczna. W centralnej części wsi munication and electrical energy network. In the central part of Energia elektryczna, gaz, woda Electrical energy, gas, water znajduję się dom strażaka, który przystosowany jest do potrzeb the village there is a fire service centre which is adjusted to the młodzieży, posiada punkt dostępu do Internetu. Teren posiada needs of the youth and has an Internet access point. The area has Proponowany plan zagospodarowania Proposed development plan wszystkie media. all utilities. Teren przeznaczony pod budowę domu pomocy społecznej i kli- Area designated for construction of a nursing home and a clinics Połączenie komunikacyjne drogą powiatową (komunikacja Transport connection with a poviat road (MKS transport). niki MKS). Location Lokalizacja In the hamlet of Dąbrówka W przysiółku Dąbrówki Existing state (use, basic data) Stan istniejący (użytkowanie, podstawowe Arable land: 2.22 ha and forests – 0.64 ha dane) Użytki rolne: 2,22 ha i lasy 0,64 ha Direct neighbourhood Agricultural and forest land Bezpośrednie otoczenie Tereny rolne i leśne

26 27 LATOSZYN LATOSZYN BUDOWA ZAKŁADU CONSTRUCTION OF NATURAL PRZYRODOLECZNICZEGO THERAPY CENTRE

INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION

Własność: Własność Gminy Dębica Property of: Municipal Assets of Dębica Municipality Powierzchnia: 2,32 ha Area: 2,32 ha Opis terenu: Teren pagórkowaty Description of the area: Hilly area Szacunkowa wartosć teretu lub nieruchomości: Estimated value of the area or real estate: 5 000,00 – 6 000,00 zł/ar PLN 5 000,00 – 6 000,00/are

CHARAKTERYSTYKA MIEJSCA CHARACTERISTICS OF THE PLACE

Latoszyn to jedna z najstarszych wsi Gminy Dębica, leżąca Latoszyn is one of the oldest villages in Dębica Municipality, lo- w bezpośrednim sąsiedztwie miasta Dębica, przy drodze krajo- cated in direct neighbourhood of the city of Dębica, at E 40 ro- wej Kraków-Rzeszów. Obecnie na powierzchni 5,8 km² zamiesz- ute. Currently, the area of 5.8 km2 is inhabited by 1,397 persons, kuje 1397 osób, z czego ok. 60 % to ludność w wieku produkcyj- of which about 60% is constituted by people in productive age. nym. History: The village existed already in the 12th century and it Historia: Wieś istniała już w XII w., a jaj pierwszym właścicielem was owned by Teodor Gryfita, the Governor of Cracow. był Teodor Gryfina, wojewoda krakowski. Latoszyn has been famous for ages for its excellent spring water Latoszyn od wieków słynął ze znakomitych wód leczniczych wy- flowing out at the foot of Palana Gera hill where in the past the pływających u podnóża wzniesienia Palana Gera, gdzie niegdyś Slavic worship centre was located. The healing sources made a znajdował się ośrodek słowiańskiego kultu. Lecznicze źródła famous spa of Latoszyn in the 18th century. In the 19th century, uczyniły z Latoszyna w XVII w. znane kąpielisko. W wieku XIX a spa & bathing centre of count Morski, so-called ‘Baths of La- funkcjonował tu Zakład Zdrojowo – Kąpielowy hrabiego Mor- toszyn’, functioned here and the village was famous for natural skiego tzw. „Latoszyńskie Łazienki”, a wieś słynęła z przyrodo- therapy. This centre was destroyed by hurricane and fire. In the lecznictwa. Zakład ten został zniszczony przez huragan i pożar. place of the old centre, modern baths, guesthouses and tavern Na miejscu starego zakładu w 1932 roku wybudowano nowocze- were constructed in 1932. The centre was visited by the bathers śnie urządzone łazienki, pensjonaty, karczmę. Do zakładu zjeż- from the country and from abroad, who preferred it over Kry- dżali kuracjusze z kraju i zagranicy, stawiając go ponad Krynicę nica and Szczawnica. The local sulphate water treated diseases i Szczawnicę. Tutejsze wody siarczane leczyły choroby stawów, of joints and bones as well as skin diseases: mycosis, psoriasis, kości, choroby skórne: grzybice, łuszczyce, choroby kobiece, pa- female diseases, paralysis and paresis. During the 2nd world war, raliże i niedowłady. Podczas II wojny światowej ten tętniący ży- this lively centre was destroyed almost entirely. ciem ośrodek został prawie całkowicie zniszczony. Present times: Currently, Latoszyn performs the role of a subur- Teraźniejszość: Obecnie Latoszyn pełni funkcję miejscowości ban town. There is a primary school, a grammar school, a kin- Teren planowany pod inwestycje / Investment area podmiejskiej. Znajduje się w niej szkoła podstawowa, gimna- dergarten and a public library. Latoszyn has gas and telephone zjum, przedszkole i biblioteka publiczna. Latoszyn posiada sieć network as well as sewage system while power supply is led by

28 29 gazową, telefoniczną i kanalizację a zasilanie prowadzone jest 15 kV and 30 kV electroenergetic lines. Two transit networks liniami elektroenergetycznymi 15 kV i 30 kV. Przebiegają tędy run here: high-pressure gas mains from the eastern border of the sieci tranzytowe: gazociągi wysokoprężne ze wschodniej granicy country, two 110 kV electroenergetic lines and optic fibre. państwa, dwie linie elektroenergetyczne po 110 kV i światłowód. In the future: Dębica Municipality intends to reactivate the na- W przyszłości: Gmina Dębica zamierza reaktywować zakład tural therapy centre. The future spa should obtain the rehabili- przyrodoleczniczy. Przyszłe Latoszyńskie uzdrowisko winno tation & spa profile, attracting the bathers from the country and osiągnąć profil o charakterze rehabilitacyjno – uzdrowiskowym from abroad. The area of spa protection has been determined. będący magnesem dla kuracjuszy z kraju i zagranicy. Wyznaczo- We possess the decisions that are necessary to establish the natu- no obszar ochrony uzdrowiskowej. Posiadamy niezbędne decy- ral therapy centre in Latoszyn. zje do utworzenia Zakładu przyrodoleczniczego w Latoszynie. Location Lokalizacja Plot located at the foot of Palana Gera hill, next to beech forest Działka, położona u podnóża wzniesienia Palana Gera, (of the area of about 60 ha) w sąsiedztwie lasów bukowych (o powierzchni ok. 60 ha.) Existing state (use, basic data) Stan istniejący (użytkowanie, podstawowe Grassland and forests dane) Pastwiska i tereny leśne Direct neighbourhood Agricultural and forest land Bezpośrednie otoczenie Tereny rolne i leśne Transport accessibility Proponowany projekt Zakładu Przyrodoleczniczego w Latoszynie / Sample project of Therapy Center in Latoszyn Distance from national road Kraków-Rzeszów – 300 m, from the Dostępność komunikacyjna city centre of Dębica – 4 km. Documentation for the road con- Odległość od drogi krajowej Kraków-Rzeszów 300m, od węzła necting the designed natural therapy centre with national road autostrady A4 – 6 km, od centrum miasta Dębica 4 km. Jest Kraków-Rzeszów is developed. opracowana dokumentacja na drogę łączącą projektowany za- kład przyrodoleczniczy z drogą krajową Kraków-Rzeszów. Utilities Electrical energy, water, gas, sewage system, telephone. (The area Uzbrojenie techniczne has all utilities) Energia elektryczna, woda, gaz, kanalizacja, telefon. (Teren po- siada wszystkie media) Proposed development programme Latoszyn Area designated for location of the natural therapy centre – mar- Proponowany plan zagospodarowania king in ‘UZ’ plan. Teren przeznaczony pod lokalizację zakładu przyrodolecznicze- go – oznakowanie w planie „1UZ”,

30 31 ZAWADA ZAWADA TEREN PRZEZNACZONY NA UTWORZENIE AREA DESIGNATED FOR ESTABLISHMENT SPECJALNEJ STREFY EKONOMICZNEJ OF A SPECIAL ECONOMIC ZONE

INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION

Własność: Agencja Nieruchomości Rolnych (oddział w Rzeszo- Property of: Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural wie) Real Estate Agency) (branch in Rzeszów) Powierzchnia: Kompleks I – 34,96 ha Area: Complex I – 34,96 ha Kompleks II – 13,73 ha Complex II – 13,73 ha Opis terenu: teren płaski Description of the area: Flat area Szacunkowa wartosć teretu lub nieruchomości Estimated value of the area or real estate: 6 400,00 zł/ar PLN 6 400,00/are

CHARAKTERYSTYKA MIEJSCA CHARACTERISTICS OF THE PLACE

Zawada: wieś o pow. 8,6 km² i 1426 mieszkańców. Ze względu na Zawada: village of the area of 8.6 km2 and 1,426 inhabitants. swą bogatą historię i liczne zabytki zwana jest przez wielu „Perłą Due to its abundant history and numerous monuments, it is Ziemi Dębickiej”. Posiada wspaniałe położenie geograficzne – na often called ‘Pearl of Dębica Land’. It has wonderful geographical progu Pogórza Karpackiego, przy zjeździe z autostrady A4 i dro- location – at the edge of Carpathian Plateau, A4 Motorway and dze krajowej Kraków-Rzeszów. national road Kraków-Rzeszów.

Historia: ze względu na swoje położenie do Zawady sprowa- History: Due to its location, famous Polish dynasties settled dzały się słynne polskie rody: Ligęzów, Radziwiłłów i Raczyń- in Zawada: Ligęza, Radziwiłł and Raczyński families. Count skich. Ostatnim właścicielem Zawady był hr. Edward Raczyń- Edward Raczyński, the President of the Republic of Poland on skich, prezydent RP na emigracji w latach 1979-1986. Z majątku emigration in the years 1979-1986, was the last owner of Zawa- Raczyńskich w Zawadzie pozostał stary park dworski z kilku- da. The old court park with trees being several hundred years setletnimi drzewami, otoczony murem z neogotycką bramą. old, surrounded by a wall with a neo-Gothic gate, has remained We wschodniej części parku usytuowany jest piętrowy pałacyk from the property of Raczyński family in Zawada. In the eastern oraz zabytkowa baszta. Naprzeciw bramy wjazdowej do parku part of the park there is a storied palace and a monumental ba- znajduje się zabytkowa karczma, odnowiona i nadal służąca go- stille. Vis-à-vis the entrance gate to the park there is a monu- ściom. Niedaleko parku na wzniesieniu wśród lasu znajduję się mental tavern, renovated and still serving the guests. Near the kościół Sanktuarium Matki Boskiej Zawadzkiej z Dzieciątkiem park, on a hill surrounded by the forest, there is a church of the z końca XVI wieku. Sanctuary of Our Lady of Zawada with the Infant from the end of the 16th century. Teraźniejszość: dziś Zawada jest prężnie rozwijającą się miej- scowością. Do Zawady przed cudowny obraz pielgrzymują Present times: Currently, Zawada is a dynamically developing mieszkańcy okolicznych wiosek i miast. Prowadzi do niej żółty town. Due to the miraculous painting, inhabitants from the szlak turystyczny oraz szlak rowerowy. Na wypoczynek i wy- neighbouring villages and cities make pilgrimages to Zawada. cieczki po tym górzystym terenie zaprasza wspaniale urządzone A yellow touristic trail and a bicycle trail lead to it. A wonderful-

32 33 gospodarstwo agroturystyczne. W szybkim tempie rozwija się ly equipped agrotouristic household invites for rest and trips on budownictwo mieszkaniowe . Tereny te posiadają bardzo dobrą this mountainous area. Housing develops quickly. Transport in komunikację poprzez zjazd z autostrady A4 jak również z prze- these areas is very good due to exit from A4 motorway as well as biegającą przez Zawadę drogą krajową Kraków-Rzeszów. Aktu- due to national road No. 4 running through Zawada. Currently, alnie opracowywana jest dokumentacja projektowa budowlano construction and detailed design documentation for equipment – wykonawcza na wykonanie uzbrojenia terenów inwestycyj- of investment areas in Zawada with networks of utilities is under nych w Zawadzie (przewidywany czas opracowania dokumen- preparation (anticipated time of completion of design documen- tacji projektowej do maja 2014 roku). Po opracowaniu Gmina tation preparation – by the end of may 2014). After development zobowiązuje się do wykonania całej infrastruktury wraz z me- of the documentation, the municipality undertakes to construct diami na własny koszt. the whole infrastructure with utilities on its own cost.

LOKALIZACJA Location Północno – zachodnia część wsi Zawada Northern-western part of Zawada

STAN ISTNIEJĄCY (UŻYTKOWANIE, PODSTAWOWE Existing state (use, basic data) DANE) Arable land: Użytki rolne: - Complex I – 34,96 ha - Kompleks I – 34,96 ha - Complex II – 13,73ha - Kompleks II – 13,73 ha Direct neighbourhood BEZPOŚREDNIE OTOCZENIE Agricultural areas Tereny rolne Transport accessibility DOSTĘPNOŚĆ KOMUNIKACYJNA Directly at motorway junction (A4 Dębica East motorway) and Bezpośrednio przy węźle autostradowym (Autostrada A4 Dębi- national road Kraków-Rzeszów ca wschód) i droga krajowa Kraków-Rzeszów Utilities UZBROJENIE TECHNICZNE The site development documentation is being made and it inc- Możliwość uzbrojenia w podstawowe media: energia elektrycz- ludes roads with complete infrastructure na, woda, kanalizacja i gaz Proposed development programme PROPONOWANY PLAN ZAGOSPODAROWANY Area designated for manufacturing buildings, depots, wareho- Teren przeznaczony pod zabudowę produkcyjną, składy, maga- uses; establishment of special economic zone is planned. zyny, planowane jest utworzenie specjalnej strefy ekonomicznej.

34 35 Gmina Dębica

39-200 Dębica ul. Stefana Batorego 13

tel.: +48 14 680 33 10 fax: +48 14 680 33 36

www.ugdebica.pl