Nation-Empire: Rural Youth Mobilization in Japan, Taiwan, and Korea 1895-1945
Sayaka Chatani
Submitted in partial fulfillment of the
requirements for the degree
of Doctor of Philosophy
in the Graduate School of Arts and Sciences
COLUMBIA UNIVERSITY
2014
© 2014
Sayaka Chatani
All rights reserved
Abstract
Nation-Empire: Rural Youth Mobilization Japan, Taiwan, and Korea 1895-1945
Sayaka Chatani
By the turn of the twentieth century, “rural youth” came to symbolize the spirit of hard work, masculinity, and patriotism. The village youth associations, the seinendan, as well as a number of other youth training programs, carried that ideal and spread it all over the Japanese empire. This dissertation examines how the movement to create “rural youth” unfolded in different parts of the empire and how young farmers responded to this mobilization. By examining three rural areas in Miyagi (northern Japan), Xinzhu (Taiwan), and South
Ch’ungch ǒng (Korea), I argue that the social tensions and local dynamics, such as the divisions between urban and rural, the educated and the uneducated, and the young and the old, determined the motivations and emotional drives behind youth participation in the mobilization.
To invert the analytical viewpoint from the state to youth themselves, I use the term “Rural
Youth Industry.” This indicates the social sphere in which agrarian youth transformed themselves from perpetual farmers to success-oriented modern youth, shared an identity as “rural youth” by incorporating imperial and global youth activism, and developed a sense of moral superiority over the urban, the educated, and the old. The social dynamics of the “Rural Youth
Industry” explain why many of these youth so internalized the ideology of Japanese nationalism that they volunteered for military service and fought for the empire.
This dissertation offers a new perspective to the study of modern empires in several respects. It provides a new way to dissect the colonial empire, challenging the methodological trap of emphasizing the present-day national boundaries of Japan, Taiwan, and Korea. It highlights rural modernity, often neglected in the urban-centric historiography of colonial modernity. It also brings together global, regional, and local histories. The seinendan were part of the global waves of imperialism, nation-state building, agrarianism, and the rise of youth. I argue that the spread of the “Rural Youth Industry” most clearly exemplifies a central characteristic of the Japanese empire, which is summarized as its drive to pursue nation-building across its imperial domains, forming a “nation-empire.” This dissertation examines the operations of the “nation-empire” at the grassroots level by comparing the social environments of mobilized agrarian youth. Situating the practices of the Japanese empire in these broader contexts as well as the specific local conditions of village societies, it illuminates the nature of mass mobilization and the shifting relationship between the state and society in the first half of the twentieth century.
Table of Contents
Acknowledgement ii
Notes on Romanization, Translation, and Abbreviation vii
Map ix
Introduction 1
Chapter 1: Making of the “Rural Youth” and the Seinendan in Imperial Japan 23
Chapter 2: Youth Discourse and Agrarianism in the Colonies 58
Chapter 3: The “Rural Youth Industry” in Shida Village, Miyagi (1900s-1920s) 92
Chapter 4: The Rise and Demise of Rural Youth in Shida, Miyagi (1930s-1945) 133
Chapter 5: Youth in a Mountain Village—Beipu in Xinzhu, Taiwan (1890s-1930s) 173
Chapter 6: Taiwanese Youth in the Nationalizing Empire (1937-1945) 205
Chapter 7: The Making of the Model Rural Youth in Colonial Korean Village—
Kwangsǒk in South Ch’ungch ŏng, Korea (1890s-1930s) 248
Chapter 8: The Mobilization of Korean Rural Youth for Total War (1930s-1945) 285
Conclusion 330
Bibliography 336
i
Acknowledgement
During my graduate work and field research, as well as in the process of writing and editing this dissertation, I incurred debts of gratitude with a long list of individuals and institutions.
First and foremost, I would like to thank all of my interviewees and informers. This includes Huang Rongluo, Huang Yuanxin, Xu Chongfa, Chen Meizhu, Chen Jiakang, Wen
Qingshui, Jiang Zhaoying, Kim Yǒng-han, Kim Hǔng-nam, Pak Kyǒng-jung, Katō Haruhiko,
Yūki Tamiya, Katō Minoru, Taira Eishō, Yamashiro Shigemi, Fukuchi Zenji, and a number of anonymous interviewees. Only a few individuals appear in this dissertation, but all the stories they shared with me not only helped me analyze the subject of youth mobilization, but also powerfully influenced me as a person. Their generosity gave me the energy to finish this dissertation when I felt overwhelmed by the task.
During my research years I relied on the expertise and hospitality of many researchers and institutions across East Asia. In Tokyo, Koichi Okamoto gave me an institutional home in the School of International Liberal Arts at Waseda University. Tani Teruhito at the Tsuruga
Junior College and Kakeya Shōji at the Japan Youth Club accommodated my repeated requests for materials on the seinendan. In Sendai, Teshima Yasunobu and Adachi Hiroaki at Tōhoku
University, as well as Kanehira Kenji at the Miyagi Prefectural Archives, guided me through the local library and archival systems, making my short stays more productive than I could have hoped for. Nakamura Kazuhiko at the Ōsaki city hall, and Sasaki Ritsuko and Takeuchi
Mitsuhiro at the Fukukawa community center, helped me find interviewees and primary sources in the Shida region, Miyagi. Although I did not include the Okinawan case here, I am equally indebted to Nara Hiromi at the Ogimi village history office, Nakamura Seiji at Meiō University,
ii
staff at the Nago local history office, and many others who helped me without expecting anything in return.
In Taiwan, I owe a great deal to the staff and co-fellows at the Center for Chinese
Studies, as well as the librarians and archivists in various institutions in Taipei and Xinzhu. In particular, Shu-ming Chung at the Academia Sinica and Huang Zhuoquan at the National Central
University, as well as Lien Juichih at the National Chiao Tung University, offered me invaluable insight into the local histories of Taiwan. Nor could I have conducted research without the help of many people in Korea. Do-hyun Han at the Academy of Korean Studies offered me encouragement and guidance in pursuing local research. I was also moved by the generosity of
Jong-Soon Kim in the Naju city hall, who provided me with rich local histories and arranged interviews with local residents. I owe gratitude to the residents and village administration of
Kwangsǒk for helping me familiarize myself with the village as well.
I would also like to mention the generosity of Itagaki Ryūta, Miyazaki Seiko, Christopher
Nelson, Brandon Palmer, David Ambaras, Matthew Augustine, Neil Waters, Onitsuka Hiroshi, and Miyagi Harumi, who shared information and materials with me, even before meeting me in person. I also thank many other researchers I encountered along the way. Casual and academic conversations with them always gave me a fresh look at history and academic life. This includes
Motokazu Matsutani, Shirley Ye, HyoungDuck Kwak, Albert Wu, Ryan Cook, John Schlesinger,
Higashiyama Kyōko, Tadashi Ishikawa, Chen Chih-hao, Seiji Shirane, Jamyong Choi, Sugyeong
Hong, Yi Hong-sǒk, Chang Mi-hyǒn, Nick Kapur, and many people I met at Waseda University and Tōhoku University, as well as here in the Max Weber Postdoctoral Programme at the
European University Institute in Florence.
iii
Practically, without the help of a variety of organizations and donors located across East
Asia and the US, I could not have even begun this transnational research. I am grateful for the funding received from the Social Science Research Council, the Harry Frank Guggenheim
Foundation, the Shicho Foundation, the Center for Chinese Studies in Taiwan, the Japanese-
American Association-Honjo Fellowship in New York, the Konosuke Matsushita Memorial
Foundation, and Howard and Natalie Shawn, as well as the East Asian languages and cultures department, the history department, the Weatherhead East Asian Institute, and the Graduate
School of Arts and Sciences of Columbia University.
At my home institution, Columbia University, I was fortunate to have been surrounded by an amazing array of scholars. In particular, Charles Armstrong guided me through the demanding graduate work and trusted my ability to handle the expansive topic. Carol Gluck inspired me with her passion, meticulous scholarship, and devotion to her students. Susan
Pedersen and Kim Brandt, in different ways, showed me models of a compassionate intellectual and dedicated teacher. I am also grateful to Andrew Nathan and Gregory Mann for reading my dissertation and offering me extensive comments and suggestions as defense committee members. Noguchi Sachie at the C.V. Starr East Asian Library is an incredible asset to anyone who needs Japanese-language materials in New York. Her assistance was indispensable to my graduate work.
My life in New York and Asia between 2007 and 2014 would never have been the same without a supportive cohort. Yumi Kim was not only an intellectual inspiration to me, but also a savior for my family when we faced a mad schedule of writing, job interviews, and infant care. I also owe a lot to Arunabh Ghosh, Chelsea Szendi Scieder, Sujung Kim, Alyssa Park, Liza
Lawrence, and Gal Gvili, for their encouragement and support in all areas of my life. I realized
iv
how much their friendship means to me especially after I left New York. Tim Yang and
Christopher Craig always shared their experiences, which helped me take each step towards graduation. Christopher, in particular, helped me in the archives and shared valuable materials on
Miyagi. I thank many others, including Mi-ryong Shim, Yurou Zhong, Anatoly Detwyler, Andy
Liu, Stacey Van Vleet, Jenny Wang Medina, Shing-Ting Lin, Reto Hofmann, Michelle Hwang,
Matt Swagler, and Christina Yi, for reading or listening to my underdeveloped ideas and for sharing their knowledge and interests with me.
In retrospect, the years in the School of International and Public Affairs at Columbia
University and the political science department at George Washington University, before I turned to history, provided me with a scholarly foundation. I developed the question of why and how people come to embrace certain ideologies and values—especially nationalism—by studying in these programs. I am grateful to many scholars and friends for training me to ask big questions. Remembering how I struggled living and studying in the US at the beginning, I think
Konrad Mitchell Lawson deserves special thanks for believing in my academic potential when I myself was in deep doubt, reading almost everything I have produced, and making learning multiple languages a norm.
Finally, I am permanently indebted to my family members. My parents in Japan have always been supportive of my decisions, including my departure from the country and my life in various foreign places. I thank my son, Zeno, who was born while I was writing this dissertation, for keeping me focused (and encouraging me to cut a few chapters). He has already been putting up with his parents’ erratic travel plans and moves to new places. My husband, Colm, had to overcome many dramas as a co-pilot of this family while writing a dissertation of his own. If
v
anything was of critical importance in our survival over the last few years, it has been his perseverance, resourcefulness, and sense of humor. I dedicate this dissertation to Colm.
vi
Notes on Romanization, Translation, and Abbreviation
I used the Revised Hepburn for Japanese terms, names, and titles, the McCune-Reischauer for Korean, and the Hanyu pinyin for Chinese. Exceptions were made whenever I found that the individuals preferred using different spellings for their names. I attached the Romanization in the McCune-Reischauer or the Hanyu pinyin in those cases. I followed the standard order of Asian names [the surname followed by the given name] except the scholars who mainly publish in Western languages. For example, “Katō” is the surname and “Einojō” is the given name in “Katō Einojō.”
I used widely-accepted English place names, including Tokyo, Seoul, and Taipei. In Taiwan, Wade-Giles is more commonly used:
Pinyin Wade-Giles Xinzhu Hsinchu Guomindang (GMD) Kuomintang (KMT)
I used the same terms for administrative units in Japan, Taiwan, and Korea. The administrative system changed over time, but to avoid confusion, I consistently used the terms below:
Japan: [ken] prefecture – [shi] city – [gun] county – [chō] town – [son] village – [buraku] hamlet
(e.g. Miyagi prefecture – Shida county – Shida village – Aratanome hamlet)
Taiwan: [zhou] province – [shi] city – [jun] county – [jie] town – [zhuang] village – / [dazi/xiaozi] hamlet
(e.g. Xinzhu province – Zhudong county – Beipu village – Beipu hamlet)
Korea: , 도 [do] province – , 시 [si] city – , 군 [gun] county – , 읍 [ǔp] town – , 면 [myǒn] village – , 리 [ri] hamlet (e.g. Sounth Ch’ungch’ǒng province – Nonsan county—Kwangsǒk village – Ch’ŏndong hamlet)
vii
I used the term “elementary school” consistently, but the original terms varied as follows:
Japan: Taiwan: ( for Japanese settlers) Korea: ( for Japanese settlers)
Abbreviations
GGK: The Government-General of Korea GGT: The Government-General of Taiwan PISA: The Patriotic Imperial Subjects Associations 皇民奉公会
viii ! Map