Small Amitabha Sutra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Small Amitabha Sutra The Buddha Speaks of Amitabha Sutra Translated into Chinese by: Tripitaka Dharma Master Kumarajiva during the Yao Qin Dynasty Based on the English Translation by: Buddhist Text Translation Society A General Explanation by: Master YongHua Lu Mountain Temple 7509 Mooney Drive Rosemead, CA 91770 USA Tel: (626) 280-8801 1st edition, ISBN 978-0-9835279-1-6, © Copyright: Bodhi Light International, Inc. www.BLI2PL.org SPECIAL ACKNOWLEDGMENT I would like express my profound gratitude for the count- less hours that my students and supporters put into the production of this Sutra. Much of the information about the Buddha's disciples in this commentary is copied from Master Hsuan Hua's commentary of the same name. His work is also used as a source book throughout. I encourage the reader to reference Master Xuan Hua’s books, published by the Buddhist Text Translation Socie- ty, for further information. In addition, I would like to thank the Buddhist Text Translation Society for this translation of the Amitabha Sutra. Master YongHua July, 2012 Amitabha Buddha Guan Yin Bodhisattva Great Strength Bodhisattva Contents INTRODUCTION ............................................................................................... 1 Five Major Schools of Asian Buddhism .......................................................... 1 Translator ......................................................................................................... 6 Tian Tai 5-fold profound meanings: ............................................................... 14 Explaining the Title: ................................................................................... 14 Describing the substance ............................................................................ 24 Clarify the doctrine .................................................................................... 25 Discussing the function .............................................................................. 48 Determining the teaching (type) ................................................................ 51 SUTRA PREFACE ............................................................................................ 60 First Realization ............................................................................................. 63 Second Realization......................................................................................... 64 Third Realization ........................................................................................... 76 Fourth Realization .......................................................................................... 78 Fifth Realization............................................................................................. 78 Sixth Realization ............................................................................................ 81 Elders: ........................................................................................................ 91 Shariputra: .................................................................................................. 92 Mahamaudgalyayana ................................................................................. 95 Mahakashyapa ......................................................................................... 100 Mahakatyayana ........................................................................................ 107 Mahakausthila .......................................................................................... 109 Revata ...................................................................................................... 110 Suddhipanthaka .........................................................................................111 Nanda ....................................................................................................... 115 Sundarananda ........................................................................................... 116 Ananda ..................................................................................................... 118 Rahula ...................................................................................................... 119 Gavampati ................................................................................................ 121 Pindola Bharadvaja .................................................................................. 123 Kalodayin ................................................................................................. 124 Mahakaphina ............................................................................................ 125 Vakkula .................................................................................................... 125 Aniruddha ................................................................................................ 128 Bohisattvas: .............................................................................................. 130 Manjushri ................................................................................................. 132 Ajita ......................................................................................................... 135 Gandhastin/Nityodukta ............................................................................ 137 Nityodukta ............................................................................................... 138 Sakra ........................................................................................................ 140 THE PRINCIPLE PROPER ............................................................................ 144 Explaining Pureland's Proper and Dependent adornments to bring forth faith and joy ......................................................................................................... 144 Emphasing Pureland's superior advantages encouraging one to make the vow ..................................................................................................................... 241 Revealing recitation merits to show cultivation path ................................... 268 Citing Buddhas' praises to sever one's doubts .............................................. 298 Buddhas praised this rare merits to make one understand Buddha's kindness ..................................................................................................................... 340 TRANSMISSION ............................................................................................ 354 Small Amitabha Sutra INTRODUCTION Five Major Schools of Asian Buddhism The Buddha Speaks of Amitabha Buddha Sutra is generally known as the (Small) Amitabha Sutra. It is one of the most important sutras of Pure Land Buddhism, which is one of the five major schools of Asian Buddhism: 1. The Vinaya School. 2. The Chan School. 3. The Secret School. 4. The Teachings School. 5. The Pure Land School. The Vinaya School emphasizes the study and practice of mo- rality. Buddhist lay disciples should take refuge with the Tri- ple Jewel and then they can receive the Five Precepts, the Eight Precepts or the Bodhisattva Precepts. The foundation of lay morality is based on the Five Precepts: 1. No Killing, including ants, let alone hunting for sport. 2. No Stealing, including buying pirated goods. 3. No Sexual Misconduct: This means no sex outside of marriage. 4. No False Speech, including words intended to cause discord. 5. No Taking of Intoxicants, including alcohol, cigarettes, drugs etc. 1 Explained by Master YongHua Left-home people can take the Ten Precepts of novice monks and nuns, Siksamana 式叉摩那尼 Precepts, Bhikshu Pre- cepts, Bhikshuni Precepts or Bodhisattva Precepts. Observing the precepts will bring forth samadhi, which is Sanskrit for concentration. Samadhi unfolds Wisdom and thus can help certify to the fruitions. This is the typical approach of the Small Vehicle, also known as Hinayana, that is very popular in countries like Sri Lanka, Myanmar, Cambodia, Western Europe, etc. The Chan School emphasizes the development of samadhi. One can progress through from our normal state of scat- teredness to the Four Dhyanas of the Form Realm, the Four Samadhis of the Formless Realm, the Ninth Samadhi of the Arhat, etc… all the way to the Tathagata’s samadhi. Chan practitioners begin their cultivation training with the Five Stoppings of the Mind 五停心: 1. Contemplation of the Impure 不淨觀: Looking at how impure the body really is, thus reducing greed and desire and stopping the mad mind. 2. Contemplation of Kindness and Compassion 慈悲觀: This will counteract anger and rage and thus will stop the mad mind. 3. Contemplation of Causes and Conditions 因緣觀: Reflecting on the twelve conditioned links that explain how the world evolves, thus overcoming stupidity and stopping the mad mind. 2 Small Amitabha Sutra 4. Contemplation of the Breath 數息觀: Using the breath counting techniques to overcome scatteredness and thus stop the mad mind. 5. Mindfulness of the Buddha 念佛觀: Reciting the Buddha’s name, being mindful of the Buddha’s merit and virtue, thus eradicating obstructions and retribu- tions and stopping the mad mind. You can progress along to increasingly higher levels of sa- madhis until you attain the Tathagata’s Chan 如來禪. When inquired by his Master about his views, a Chan student re- plied, “Last year, I was so poor that my only possession was a ladle (made of bamboo to drink water from; you can see this type of utensil in Chinese and Japanese movies). This year, I am so poor that I don’t even have a ladle.” This means that last year, the pupil still was
Recommended publications
  • Buddhist Pilgrimage
    Published for free distribution Buddhist Pilgrimage ew Edition 2009 Chan Khoon San ii Sabbadanam dhammadanam jinati. The Gift of Dhamma excels all gifts. The printing of this book for free distribution is sponsored by the generous donations of Dhamma friends and supporters, whose names appear in the donation list at the end of this book. ISB: 983-40876-0-8 © Copyright 2001 Chan Khoon San First Printing, 2002 – 2000 copies Second Printing 2005 – 2000 copies New Edition 2009 − 7200 copies All commercial rights reserved. Any reproduction in whole or part, in any form, for sale, profit or material gain is strictly prohibited. However, permission to print this book, in its entirety , for free distribution as a gift of Dhamma , is allowed after prior notification to the author. ew Cover Design Inset photo shows the famous Reclining Buddha image at Kusinara. Its unique facial expression evokes the bliss of peace ( santisukha ) of the final liberation as the Buddha passes into Mahaparinibbana. Set in the background is the Great Stupa of Sanchi located near Bhopal, an important Buddhist shrine where relics of the Chief Disciples and the Arahants of the Third Buddhist Council were discovered. Printed in Kuala Lumpur, Malaysia by: Majujaya Indah Sdn. Bhd., 68, Jalan 14E, Ampang New Village, 68000 Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Tel: 03-42916001, 42916002, Fax: 03-42922053 iii DEDICATIO This book is dedicated to the spiritual advisors who accompanied the pilgrimage groups to India from 1991 to 2008. Their guidance and patience, in helping to create a better understanding and appreciation of the significance of the pilgrimage in Buddhism, have made those journeys of faith more meaningful and beneficial to all the pilgrims concerned.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    Daoxuan's vision of Jetavana: Imagining a utopian monastery in early Tang Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors Tan, Ai-Choo Zhi-Hui Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 25/09/2021 09:09:41 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/280212 INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are In typewriter face, while others may be from any type of connputer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overiaps. ProQuest Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 DAOXUAN'S VISION OF JETAVANA: IMAGINING A UTOPIAN MONASTERY IN EARLY TANG by Zhihui Tan Copyright © Zhihui Tan 2002 A Dissertation Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2002 UMI Number: 3073263 Copyright 2002 by Tan, Zhihui Ai-Choo All rights reserved.
    [Show full text]
  • The Transformations of a Buddhist Symbol of Evil
    ABSTRACT MALLEABLE MāRA: THE TRANSFORMATIONS OF A BUDDHIST SYMBOL OF EVIL by Michael David Nichols Despite its importance to the legend of the Buddha’s enlightenment and numerous Buddhist texts, a longitudinal, diachronic analysis of the symbol of Māra has never been done. This thesis aims to fill that gap by tracing the Evil One’s development in three spheres. Chapter one deals with Māra in the Nikāya texts, in which the deity is portrayed as a malign being diametrically opposed to the Buddha and his teachings. Chapter two discusses how that representation changes to ambivalence in certain Mahāyāna sūtras due to increased emphasis on the philosophical concepts of emptiness and non-duality. Finally, chapter three charts the results of a collision between the two differing representations of Māra in Southeast Asia. The concludes that the figure of Māra is malleable and reflects changes in doctrinal and sociological situations. Malleable Māra: The Transformations of a Buddhist Symbol of Evil A Thesis Submitted to the Faculty of Miami University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of Comparative Religion by Michael David Nichols Miami University Oxford, Ohio 2004 Adviser _______________________ Prof. Elizabeth Wilson Reader _______________________ Prof. Julie Gifford Reader _______________________ Prof. Lisa Poirier CONTENTS INTRODUCTION . 2 CHAPTER ONE “MāRA OF THE MYRIAD MENACES” . 6 CHAPTER TWO “MāRA’S METAMORPHOSIS” . 24 CHAPTER THREE “MāRA MIXED UP” . 46 CONCLUSION “MāRA MULTIPLIED” . 62 BIBLIOGRAPHY . 67 ii Introduction “The eye is mine, ascetic, forms are mine…The ear is mine, ascetic, sounds are mine…The nose is mine, ascetic, odors are mine…The tongue is mine, ascetic, tastes are mine…The body is mine, ascetic, tactile objects are mine…The mind is mine, ascetic, mental phenomenon are mine…Where can you go, ascetic, to escape from me?”1 The deity responsible for these chilling lines has many names.
    [Show full text]
  • 1 Mapping Monastic Geographicity Or Appeasing Ghosts of Monastic Subjects Indrani Chatterjee
    1 Mapping Monastic Geographicity Or Appeasing Ghosts of Monastic Subjects Indrani Chatterjee Rarely do the same apparitions inhabit the work of modern theorists of subjectivity, politics, ethnicity, the Sanskrit cosmopolis and medieval architecture at once. However, the South Asianist historian who ponders the work of Charles Taylor, Partha Chatterjee, James Scott and Sheldon Pollock cannot help notice the apparitions of monastic subjects within each. Tamara Sears has gestured at the same apparitions by pointing to the neglected study of monasteries (mathas) associated with Saiva temples.1 She finds the omission intriguing on two counts. First, these monasteries were built for and by significant teachers (gurus) who were identified as repositories of vast ritual, medical and spiritual knowledge, guides to their practice and over time, themselves manifestations of divinity and vehicles of human liberation from the bondage of life and suffering. Second, these monasteries were not studied even though some of these had existed into the early twentieth century. Sears implies that two processes have occurred simultaneously. Both are epistemological. One has resulted in a continuity of colonial- postcolonial politics of recognition. The identification of a site as ‘religious’ rested on the identification of a building as a temple or a mosque. Residential sites inhabited by religious figures did not qualify for preservation. The second is the foreshortening of scholarly horizons by disappeared buildings. Modern scholars, this suggests, can only study entities and relationships contemporaneous with them and perceptible to the senses, omitting those that evade such perception or have disappeared long ago. This is not as disheartening as one might fear.
    [Show full text]
  • 340336 1 En Bookbackmatter 251..302
    A List of Historical Texts 《安禄山事迹》 《楚辭 Á 招魂》 《楚辭注》 《打馬》 《打馬格》 《打馬錄》 《打馬圖經》 《打馬圖示》 《打馬圖序》 《大錢圖錄》 《道教援神契》 《冬月洛城北謁玄元皇帝廟》 《風俗通義 Á 正失》 《佛说七千佛神符經》 《宮詞》 《古博經》 《古今圖書集成》 《古泉匯》 《古事記》 《韓非子 Á 外儲說左上》 《韓非子》 《漢書 Á 武帝記》 《漢書 Á 遊俠傳》 《和漢古今泉貨鑒》 《後漢書 Á 許升婁傳》 《黃帝金匱》 《黃神越章》 《江南曲》 《金鑾密记》 《經國集》 《舊唐書 Á 玄宗本紀》 《舊唐書 Á 職官志 Á 三平准令條》 《開元別記》 © Springer Science+Business Media Singapore 2016 251 A.C. Fang and F. Thierry (eds.), The Language and Iconography of Chinese Charms, DOI 10.1007/978-981-10-1793-3 252 A List of Historical Texts 《開元天寶遺事 Á 卷二 Á 戲擲金錢》 《開元天寶遺事 Á 卷三》 《雷霆咒》 《類編長安志》 《歷代錢譜》 《歷代泉譜》 《歷代神仙通鑑》 《聊斋志異》 《遼史 Á 兵衛志》 《六甲祕祝》 《六甲通靈符》 《六甲陰陽符》 《論語 Á 陽貨》 《曲江對雨》 《全唐詩 Á 卷八七五 Á 司馬承禎含象鑒文》 《泉志 Á 卷十五 Á 厭勝品》 《勸學詩》 《群書類叢》 《日本書紀》 《三教論衡》 《尚書》 《尚書考靈曜》 《神清咒》 《詩經》 《十二真君傳》 《史記 Á 宋微子世家 Á 第八》 《史記 Á 吳王濞列傳》 《事物绀珠》 《漱玉集》 《說苑 Á 正諫篇》 《司馬承禎含象鑒文》 《私教類聚》 《宋史 Á 卷一百五十一 Á 志第一百四 Á 輿服三 Á 天子之服 皇太子附 后妃之 服 命婦附》 《宋史 Á 卷一百五十二 Á 志第一百五 Á 輿服四 Á 諸臣服上》 《搜神記》 《太平洞極經》 《太平廣記》 《太平御覽》 《太上感應篇》 《太上咒》 《唐會要 Á 卷八十三 Á 嫁娶 Á 建中元年十一月十六日條》 《唐兩京城坊考 Á 卷三》 《唐六典 Á 卷二十 Á 左藏令務》 《天曹地府祭》 A List of Historical Texts 253 《天罡咒》 《通志》 《圖畫見聞志》 《退宮人》 《萬葉集》 《倭名类聚抄》 《五代會要 Á 卷二十九》 《五行大義》 《西京雜記 Á 卷下 Á 陸博術》 《仙人篇》 《新唐書 Á 食貨志》 《新撰陰陽書》 《續錢譜》 《續日本記》 《續資治通鑑》 《延喜式》 《顏氏家訓 Á 雜藝》 《鹽鐵論 Á 授時》 《易經 Á 泰》 《弈旨》 《玉芝堂談薈》 《元史 Á 卷七十八 Á 志第二十八 Á 輿服一 儀衛附》 《雲笈七籖 Á 卷七 Á 符圖部》 《雲笈七籖 Á 卷七 Á 三洞經教部》 《韻府帬玉》 《戰國策 Á 齊策》 《直齋書錄解題》 《周易》 《莊子 Á 天地》 《資治通鑒 Á 卷二百一十六 Á 唐紀三十二 Á 玄宗八載》 《資治通鑒 Á 卷二一六 Á 唐天寶十載》 A Chronology of Chinese Dynasties and Periods ca.
    [Show full text]
  • Chan Eccentrics in the Art and Culture of Song and Yuan China
    Wandering Saints: Chan Eccentrics in the Art and Culture of Song and Yuan China Paramita Paul Printed at Wöhrmann Print Service, Zutphen, the Netherlands. On the cover:Hanshan reading a scrollby Luochuang. University ArtMuseum of the University of California (after Weidner 1994: cat. no. 72). 2 Wandering Saints: Chan Eccentrics in the Art and Culture of Song and Yuan China Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof. mr. P.F. van der Heijden, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op dinsdag 3 november 2009 klokke 11.15 uur door Paramita Paul geboren te Amsterdam in 1979 3 Promotiecommissie: Promotor: Prof. dr. M. van Crevel Co-promotor: Dr. O.J. Moore Overige leden: Prof. dr. B.J. ter Haar Dr. M.J. Klokke Prof. dr. J. Murray (University of Wisconsin) Deze promotie is mogelijk gemaakt door een beurs van de Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO). 4 Acknowledgments This study would not have been possible without the support of many institutions, teachers, colleagues, friends and relatives. I would like to acknowledge the financial support of a research award fromthe Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (Netherlands Organisation for Scientific Research NWO). Material support came from the Leiden Institute for Area Studies (LIAS), and my thanks go to the LIAS secretaries Ilona Beumer and Wilma Trommelen. I am grateful to the Foguangshan Chan monastery, Gaoxiong, and Venerables Yifa and Huifeng for organizing the 2004 Woodenfish Project, which gave me a unique chance to experience Chan Buddhismfirst-hand. I would like to express my gratitude to Prof.
    [Show full text]
  • The Buddha Speaks of Amitabha Sutra
    The Buddha Speaks of Amitabha Sutra with commentaries of the Venerable Master Hsuan Hua English translation by the Buddhist Text Translation Society Buddhist Text Translation Society Dharma Realm Buddhist University Dharma Realm Buddhist Association Burlingame, California U.S.A. The Buddha Speaks of Amitabha Sutra A General Explanation Published and translated by: Buddhist Text Translation Society 1777 Murchison Drive, Burlingame, CA 94010-4504 © 2002 Buddhist Text Translation Society Dharma Realm Buddhist University Dharma Realm Buddhist Association First edition (USA) 1974 Second edition (USA) 2002 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ISBN 0-88139-430-0 Printed in Malaysia. Addresses of the Dharma Realm Buddhist Association branches are listed at the back of this book. Contents Introduction . .vii Why You Should Read This Book . viii Translator’s Introduction . .xv The Land of Ultimate Bliss . xxi The Translation of the Text . xxiii Part I. The Five-fold Profound Meanings . .1 Explaining the Name . .2 The Special Title . 3 The Common Title . 14 The Seven Classifications of Sutra Titles . 17 The Twelve Divisions of Sutra Texts. 19 Describing The Substance . .25 Clarifying the Principle . .26 Faith . 26 Vows. 30 Practice: Holding The Name . 42 Discussing the Function . 47 Determining the Teaching Mark . 49 Part II. The Translator. .50 Part III.The Preface . .54 Ananda’s Four Questions . .57 The Four Applications Of Mindfulness . .63 The Six Requirements . .68 The Benefactor’s Garden . .70 The Six Harmonious Unities of the Sangha . .74 The Kasyapa Brothers . 76 The Assembly of Arhats.
    [Show full text]
  • THE LEGEND of the LION-ROARER: a Study of the Buddhist Arhat Pindola Bh�Radv�Ja JOHN S
    THE LEGEND OF THE LION-ROARER: A Study of the Buddhist Arhat Pindola Bh�radv�ja JOHN S. STRONG It was not long after the Buddha passed away into Parinirvana in the fifth century B.C. that myths and legends began to multiply about him. Sites associated with the smallest incidents of his career soon became centers of pilgrimage, and centers of pilgrimage perhaps not previously connected to him soon became so, spawning new stories about his life. But Gautama Buddha was not the only one to receive the attention of the myth-makers of the tradition. In the cen- turies that followed, Buddhist preachers and specialist monks called avaddnikas recounted and ornamented the lives and past lives of his disciples and successors as well. They created a vast literature of their legendary deeds (avaddnas) and previous births (jätakas), and their stories were incorporated into canonical texts and commentaries and compiled into special collections. 1 Before long, many of the Buddha's disciples came to be given set features, stereotypes that quickly become tradition and were then played out in limited variations but in countless legends and stories. One of the classic listings of these stereotypes occurs in the Thera- vada Anguttara Nikdya, where the various prominent disciples of the Buddha are each described as being "foremost" in a particular quality or activity. Thus, Sariputta is "foremost of those of great wisdom"; Mah.a Moggallana is "foremost of those with supernormal powers," and Maha Kassapa of those "who maintain the meticulous observance of forms." 2 The eighth place on this listing is occupied by a figure who forms the subject of this paper: Pindola Bharadvaja, a disciple whom the Buddha declared to be "foremost of lion-roarers." 3 1 For a general survey of this literature, see Maurice Winternitz, A History of Indian Literature, trans.
    [Show full text]
  • Special Exhibition Buddhist Statues Along Sagami
    Special Exhibition Buddhist Statues Along Sagami Special/Collection Exhibitions Room, Kanagawa Prefectural Museum of Cultural History October 10 (Sat)-November 29 (Sun), 2020 List of Works ・The order of items in the catalogue may not necessarily be the same as in the exhibition. ・◎=Important Cultural Property 〇=Cultural Property Designated by the Kanagawa prefecture □=City and Town-level Designated Cultural Property ・Cities in the "Owner" column with no mention of the prefecture are located in Kanagawa prefecture. ・Some objects may be rotated during the exhibition. ・Works are on view throughout the exhibition period unless otherwise indicated. ・Works in the exhibition are subject to change. Number Designa Material, Century, Exhibition № Title, Region, Artist of Period Owner tion Technique Year Period Objects Prologue: From Kofun (burial mounds) to Buddhist Temples Bronze mirror with triangular rim and design 1 of four divinities and two beasts Bronze 1 3rd century Tokyo National Museum (Shindo Otsuka-yama Kofun, Hiratsuka city) Bronze Scissors 2 Bronze 6 Kofun period 4th century Tokyo National Museum (Shindo Otsuka-yama Kofun, Hiratsuka city) Bronze Whorl Ornament 3 Bronze 2 Kofun period 4th century Tokyo National Museum (Shindo Otsuka-yama Kofun, Hiratsuka city) Round Eaves-end Roof Tile 4 1 Nara period 8th century Chigasaki City Board of Education (Shimoterao-haiji site, Chigasaki city ) Demon-shaped Roof Tile Kanagawa Prefecture Board of 5 1 Nara period 8th century (Shimoterao-haiji site, Chigasaki city ) Education Hanging Image of
    [Show full text]
  • Mind-Seal of the Buddhas
    MindMind SealSeal ofof TheThe BuddhasBuddhas Patriach Ou-i's Commentary on the Amitabha Sutra Translated by J.C. Cleary HAN DD ET U 'S B B O RY eOK LIBRA E-mail: [email protected] Web site: www.buddhanet.net Buddha Dharma Education Association Inc. Mind-Seal of the Buddhas Patriarch Ou-i’s Commentary on the Amitabha Sutra Translated by J.C. Cleary Foreword, Notes and Glossary by Van Hien Study Group 2 3 This book is a translation from the Chinese of a major commentary on the Amitabha Sutra, the key text of Pure Land Buddhism. Its author is the distinguished seventeenth century T’ien-T’ai Master Ou-i, subsequently honored as the ninth Patriarch of the Pure Land school. To our knowledge, it is the first time this work has ever been rendered into a Western language. Chinese title: Vietnamese title: Cover Illustration (page 2) Amitabha Buddha with the mudra of rebirth in the Western Paradise Painting on silk 18th century, National Museum of Korea, Seoul. Sutra Translation Committee of the United States and Canada New York - San Francisco - Niagara Falls - Toronto, 1996 4 5 Editors’ Foreword Of all the forms of Buddhism currently practiced in Asia, Pure Land has been the most widespread for the past thousand years. At the core of this school is a text of great beauty and poetry, the Amitabha Sutra, intoned every evening in count- less temples and homes throughout the Mahayana world. This important text shares with the Avatamsaka and Brahma Net sutras the distinction of being among the few key scriptures preached spontaneously by the Buddhas and Bodhisattvas, without the customary request from the assembly.
    [Show full text]
  • The Mysterious Lonely Saint
    Why is the ‘Lonely Saint’ so lonely in Korea’s Buddhist Monasteries? Beatrix Mecsi Associate Professor ELTE University Budapest ABSTRACT In Joseon Korea where Buddhism was suppressed by the Confucian ideology, different iconographies appeared and a special syncretism can be observed. From the 17th century onwards we can trace a special figure, called the “Lonely Saint” (Dokseong) or Naban jonja, who is usually represented as a monk in landscape settings, full of symbols of immortality. His figure is usually enshrined together with shamanist and daoist images, thus making a special connection with those practices. The connection is especially strong with them, since he is also used in the same fashion, for real-world benefits and for long life. From these features we can identify this Buddhist saint with one of the foremost pupils of Shakyamuni Buddha, the Indian Pindola Bharadvaja, who is called Binduro in Korea, and Binzuru in Japan. This particular Arhat, Pindola Bharadvaja, was worshipped as a separate figure from the very early times (we have evidence that in China the cult of Pindola was existent by the 5th century CE.). Since he has associations with magic and longevity (he had to stay in Earth until the coming of the Future Buddha, Maitreya), he became surrounded by longevity symbols and placed together with Daoist and folk-deities in Korea. This form of enshrinement is unique to Korea. In Japan he is conceived as a healing saint and his figure is usually represented in a sculpted form outside the halls of Buddhist temples from the Edo period onwards. The common feature of these images in Korea and Japan that both are approachable and very human figures who are intermediators to the holier and more psychologically-distant Buddha-realms.
    [Show full text]
  • The Amida Sutra (Skt
    The Amida Sutra (Skt. Smaller Sukhavativyuha Sutra) (Ch. Amituo jing) (Jp. Amida kyo) Translated by Karen Mack from the Chinese according to the Japanese Pure Land interpretation found in the contemporary Japanese translation of the Jodo Shu Research Institute, published in Kyōka Kenkyū (Journal of Jōdo Shu Edification Studies), No. 14, 2003 Translation by Imperial Edict of the Qin Kumarajiva, Yao-Qin dynasty Dharma Priest of the Tripitaka1 I (Ananda) heard the following from the Buddha, Shakyamuni. At one time Shakyamuni was at the Jetavana garden in Shravasti.2 As many as twelve hundred and fifty people assembled, and they were especially eminent monks. They were all illustrious practitioners known as arhats who had eliminated their delusions and were of great renown.3 Among them, the elders Shariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakashyapa, Mahakatyayana, Mahakausthila, Revata, Suddhipanthaka, Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, Pindola Bharadvaja, Kalodayin, Mahakapphina, Vakkula, and Aniruddha, were outstanding disciples.4 There was also a vast number of bodhisattvas; the most excellent among them were the Dharma Prince Manjushri, the Bodhisattva Ajita, the Bodhisattva Gandhahastin, and the Bodhisattva Nityodyukta.5 In addition, innumerable celestial deities such as Indra had gathered.6 Then the Buddha Shakyamuni explained to the elder Shariputra: “To the far west of this world (of delusion), beyond as many as ten trillion buddha-worlds, there’s another world called Ultimate Bliss with a buddha whose name is Amitabha, who is there even now teaching the Dharma.7 Shariputra, do you know why that buddha-world is called Ultimate Bliss? It is because the people who live there never experience suffering; they are mantled in multitude forms of happiness.
    [Show full text]