Arrete R 111 3 Ill Du 1409833.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Arrete R 111 3 Ill Du 1409833.Pdf REPUBLIQUEFRANCAISE PREFECTUREDUBAS-RHIN DIRECTIONDELACOORDINATION, DESAFFAIRESECONOMIQUES ETFINANCIERES --- 3èmeBureau UrbanismeetEnvironnement --- LEPREFET COMMISSAIREDELAREPUBLIQUEDELAREGIONALSACE COMMISSAIREDELAREPUBLIQUEDUDEPARTEMENTDUBAS-RHIN OfficierdelaLégiond’Honneur, VU leCodedel’UrbanismeetnotammentsonarticleR111-3; VU le Code d’Expropriation pour cause d’utilité publique et notamment ses articles R11-3 à R11-13, VU l’arrêtéendatedu5avril1982prescrivantlamiseàl’enquêtepubliqueduprojetetdesplans annexés sur la délimitation des zones dans lesquelles les constructions sont interdites ou réglementéesdufaitdeleurexpositionàunrisqued’inondationparl'ILL, VU lesrésultatsdel’enquêtepubliqueàlaquelleilaétéprocédédanslesCommunessuivantes,du 14juinau30avril1982inclus: .BALDENHEIM .GERSTHEIM .MUTTERSHOLTZ .BENFELD .HEIDOLSHEIM .OHNENHEIM .EBERSHEIM .HUTTENHEIM .OSTHOUSE .EBERMUNSTER .KOGENHEIM .SAND .ELSENHEIM .MATZENHEIM .SELESTAT .ERSTEIN .MUSSIG .SERMERSHEIM VU l’avisduCommissaire-Enquêteurendatedu22mai1982; VU l’avisduConseilMunicipaldechacunedescommunesprécitées: AvisduConseilMunicipaldeBALDENHEIM endatedu17.06.1982et9.09.1982 AvisduConseilMunicipaldeBENFELD endatedu15.06.1982 AvisduConseilMunicipald'EBERSHEIM endatedu3.06.1982 AvisduConseilMunicipald'EBERSMUNSTER endatedu7.07.1982et23.02.1983 AvisduConseilMunicipald'ELSENHEIM endatedu1.07.1982 AvisduConseilMunicipald'ERSTEIN endatedu26.04.1982 AvisduConseilMunicipaldeGERSTHEIM endatedu30.06.1982 AvisduConseilMunicipaldeHEIDOLSHEIM endatedu27.07.1982 AvisduConseilMunicipaldeHUTTENHEIM endatedu11.06.1982 AvisduConseilMunicipaldeKOGENHEIM endatedu11.06.1982et20.01.1983 AvisduConseilMunicipaldeMATZENHEIM endatedu1.06.1982 AvisduConseilMunicipaldeMUSSIG endatedu18.06.1982 AvisduConseilMunicipaldeMUTTERSHOLTZ endatedu11.06.1982 AvisduConseilMunicipald'OHNENHEIM endatedu10.06.1982 AvisduConseilMunicipald'OSTHOUSE endatedu3.06.1982 1 AvisduConseilMunicipaldeSAND endatedu10.06.1982 AvisduConseilMunicipaldeSELESTAT endatedu28.06.1982 AvisduConseilMunicipaldeSERMERSHEIM endatedu17.06.1982 VU l'avisduDirecteurDépartementaldel'Equipementendatedu15janvier1982, VU l'avisdel'IngénieurenChefduGénieRuraldesEauxetdesForêts,ChefduServiceRégionalde l'AménagementdesEaux-RégionALSACEendatedu15février1982, VU l'avisduDirecteurInterdépartementaldel'Industrieendatedu6février1982, VU l'avisduPrésidentdelaChambred'AgricultureduBas-Rhinendatedu14décembre1981, VU l'avisdelaCommissionDépartementaled'Urbanismeendatedu7juillet1983, SUR proposition du Directeur Départemental de l’Agriculture, considérant dans son rapport de présentationendatedu14septembre1981jointaudossierd’enquêtepubliqueetintitulé«Zones Inondablesdel'Ill»,lanécessitéd’unedéfinitionjuridiqueduchampd’inondationdel'Ill; ARRETE TITREI:Objetetchampd’applicationdel’arrêté Article1er: Leprésentarrêtéapourobjetdedélimiterleszonesdanslesquelleslesconstructionssontinterditesou réglementéesdufaitdeleurexpositionàunrisqued’inondationparl'Ill.Lesdispositionsprévuesàcet effetparl’articleR111-3duCodedel’Urbanismesontappliquéessuivantlesmodalitésdéfiniesparle présentarrêtéauxterrainscomprisdansleszonesI,II,IIIdéfiniessurlesplansparcellairesannexésau présentarrêtéetsituéesdanslaValléedel'IllentrelalimiteSudduDépartementduBas-Rhinetle croisementduCanalduRhôneauRhinavecleCanaldeDéchargedel'Ill. Article2: CesdispositionsconcernenttoutoupartieduterritoiredesCommunesdeBALDENHEIM,BENFELD, EBERSHEIM, EBERSMUNSTER, ELSENHEIM, ERSTEIN, GERSTHEIM, HEIDOLSHEIM, HUTTENHEIM, KOGENHEIM, MATZENHEIM, MUSSIG, MUTTERSHOLTZ, OHNENHEIM, OSTHOUSE,SAND,SELESTAT,SERMERSHEIM. 2 TITREII:DispositionsapplicablesenZoneI Article3: A l’intérieur de la zone I, aucun travail soumis à permis de construire ne pourra être autorisé, exceptionsfaites: · desconstructionsdesServicespublicsdansunbutd'intérêtpublicn'ayantpourbutnil'accueil,nila fréquentationdupublic; · des constructions de bâtiments liés à l’exploitation ou à l’implantation de conduites de transport d’énergieetnotamment: - transportd’hydrocarburesgazeux,liquidesouliquéfiés, - transportdeproduitschimiques; · des constructions nécessaires pour l'extension ou la mise en conformité d'installations classées existantes; · desinstallationsindispensablesàl'exploitationdesgravièresdites"dépendanceslégales"ausensdu décretn°80.330du7mai1980; · des travaux concernant des constructions existantes n'ayant pour conséquence ni d'augmenter l'empriseausoldelaconstruction,nidecréer,d'aménageroud'agrandirdeslocauxensous-sol. Article4: Ladélivranced'unpermisdeconstruireenzoneI,danslescasdéfinisàl'article3,nepourraavoirlieu quesousréservedurespectdesprescriptionsspécialestenantcompteducaractèreinondabledeleur terraind’empriseetnotamment: · misehorsd’eaudubâtimentparremblaispilotisouendiguementsarasésà0,30mau-dessusdela plushautecoteconnuedeseaux, · absencedesous-sol; · implantation et orientation du bâtiment de façon à perturber le moins possible l’écoulement des eaux; · tout autre aménagement destiné à réduire les conséquences de l’implantation du bâtiment sur l’écoulementdescruesetréciproquement. TITREIII:DispositionsapplicablesenZoneII Article5: A l’intérieur de la zone II, aucun travail soumis à permis de construire ne pourra être autorisé, exceptionsfaites: · desconstructionsettravauxconcernantdesbâtimentsàusagepurementagricole; · desconstructionsdesServicesPublicsdansunbutd'intérêtpublicn'ayantpourbutnil'accueil,nila fréquentationdupublic; 3 · des constructions de bâtiments liés à l’exploitation ou à l’implantation de conduites de transport d’énergieetnotamment: - transportd’hydrocarburesgazeux,liquidesouliquéfiés, - transportdeproduitschimiques; · des constructions nécessaires pour l’extension ou la mise en conformité d’installations classées existantes; · desinstallationsindispensablesàl'exploitationdesgravièresdite"dépendanceslégales"ausensdu décretn°80.330du7mai1980; · destravauxconcernantdesconstructionsexistantesautresquelesbâtimentsagricoles,n’ayantpour conséquence ni d’augmenter l’emprise au sol de la construction, ni de créer, d’aménager ou d’agrandirdeslocauxensous-sol. Article6: Ladélivranced'unpermisdeconstruireenzoneIIdanslescasdéfinisàl'article5nepourraavoirlieu quesousréservedurespectdesprescriptionsspécialestenantcompteducaractèreinondabledeleur terraind’empriseetnotamment: · misehorsd’eaudubâtimentparremblais,pilotisouendiguementsarasésà0,30mau-dessusdela plushautecoteconnuedeseaux; · absencedesous-sol; · implantation et orientation du bâtiment de façon à perturber le moins possible l’écoulement des eaux; · tout autre aménagement destiné à réduire les conséquences de l’implantation du bâtiment sur l’écoulementdescruesetréciproquement. TITREIV:DispositionsapplicablesenZoneIII Article7: Tous travaux pourront faire l'objet de la délivrance d'un permis de construire en zone III, conformémentàl'article8duprésentarrêté. Article8: La délivrance d'un permis de construire en zone III ne pourra avoir lieu que sous réserve des prescriptionsspécialestenantcompteducaractèreinondabledeleurterraind'empriseetnotamment: · misehorsd’eaudelaconstructionparremblais,pilotisouendiguementsarasésà0,30mau-dessus delaplushautecoteconnuedeseaux; · absencedesous-sol; · implantationetorientationdelaconstructiondefaçonàperturberlemoinspossiblel’écoulement deseaux; 4 · toutautreaménagementdestinéàréduirelesconséquencesdel’implantationdelaconstructionsur l’écoulementdescruesetréciproquement. TITREV:DispositionsapplicablesenZoneIV Article9: Lesprescriptionsévoquéesauxarticles4,6et8duprésentarrêtéserontdéfiniesparleServicechargé delaPolicedesEauxdel'Illdanslecadredel'instructiondespermisdeconstruire. Article10: Leprésentarrêté,ainsiquelesplans,lanotedeprésentationetl’étatrécapitulatifdessurfacesclassées annexées,seronttenusàladispositiondupublic: 1. àlamairiedesCommunesconcernées, 2. danslesbureauxdelaPréfecture,5,PlacedelaRépublique,Bureau135,lesmardisetjeudisde 8h15à11h45, 3. danslesbureauxdelaSous-PréfecturedeSELESTAT/ERSTEIN, 4. dans les bureaux de la Direction Départementale de l’Agriculture, 2, rue des Mineurs 67000 STRASBOURG,bureau105, 5. danslesbureauxdelaDirectionDépartementaledel’Equipement,Escalier11,CitéAdministrative 67000STRASBOURG. Article11: - M.leSecrétaireGénéraldelaPréfectureduBas-Rhin, - M.leSous-Préfet,Commissaire-AdjointdelaRépubliquedeSELESTAT/ERSTEIN, - MM.lesMairesdesCommunesde: BALDENHEIM GERSTHEIM MUTTERSHOLTZ BENFELD HEIDOLSHEIM OHNENHEIM EBERSHEIM HUTTENHEIM OSTHOUSE EBERSMUNSTER KOGENHEIM SAND ELSENHEIM MATZENHEIM SELESTAT ERSTEIN MUSSIG SERMERSHEIM - M.leDirecteurDépartementaldel’Equipement, - M.leDirecteurDépartementaldel’Agriculture, sontchargés,chacunencequileconcerne,del’exécutionduprésentarrêtéquiserapubliéauRecueil desActesAdministratifsdelaPréfectureduBas-Rhin. STRASBOURG,le14septembre1983. P.leCommissairedelaRépublique, LeSecrétaireGénéral, signé:JacquesDESCHAMPS Pourampliation P.leSecrétaireGénéral LeChefdeBureau signé:CorinneBAECHLER 5.
Recommended publications
  • BASSIN VERSANT De L'ill
    DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES DU BAS-RHIN SERVICE DE L’AMÉNAGEMENT DURABLE DES TERRITOIRES PÔLE PRÉVENTION DES RISQUES PORTER À CONNAISSANCE « RISQUE INONDATION » BASSIN VERSANT de l’ILL *** COMMUNE de BALDENHEIM « Juin 2017 » DDT du Bas-Rhin PAC – Bassin Versant de l’Ill – Commune de Baldenheim 1/11 I – PRÉAMBULE Le présent document est relatif à l’obligation de l’État de porter en continu à la connaissance des communes ou établissements publics de coopération intercommunale, les informations nécessaires à l’exercice de leurs compétences en matière d’urbanisme, notamment les études techniques dont il dispose en matière de prévention des risques (article L.121-2 du code de l’urbanisme). Il porte sur le risque d’inondation généré par les crues de l’Ill sur la commune de Baldenheim. Une copie est adressée pour information à la Communauté de Communes de Sélestat. Il présente le cours d’eau étudié, décrit les études réalisées, en expose les résultats puis énonce les grands principes de maîtrise des risques d’inondation. Une cartographie y est jointe. Vous pourrez vous y référer afin d’appliquer les préconisations en matière d’urbanisme exposées à la fin de ce document. Les études d’aléas ont été réalisées dans le cadre de l’élaboration future du Plan de Prévention des Risques d’Inondation (PPRI) sur 26 communes (cf annexe 1). II – CONTEXTE HYDROGRAPHIQUE 1) Territoire du Bassin Versant de l’Ill L’Ill est le principal affluent français du Rhin et la plus importante rivière alsacienne. Longue de 220 km, elle prend sa source à 600 m d’altitude, sur le Glaserberg dans le Jura alsacien à Winkel avec une résurgence à Ligsdorf, puis s’écoule vers le Nord, parallèlement au Rhin, qu’elle rejoint à Gambsheim après avoir traversé successivement Altkirch, Mulhouse, Colmar, Sélestat et Strasbourg.
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • Bl 514 Humanisme Rhénan Et Artisanat Du Ried
    ement A 35 Kientzville d e R hin L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace FietsenD 82 in de Elzas a u D 212 Zelsheim D 468 D 210 D 81 D 1083 l l I ' ' HUMANISME RHÉNANL ET ARTISANAT DU RIED D 82 BL Rheinischer Humanismus und Kunsthandwerk im Ried-Gebiet Diebolsheim Scherwiller Rhineland humanism and craftwork in the Ried Hilsenheim D 211 43,9 km - 89 m D 211 c 514 Rijnlands humanisme en ambachten in de Ried a N 59 Bindernheim D 35 D 321 D 211 D 210 anal d'Als C A 35 D 82 Grand Châtenois Ehnwihr anal d'Alsac Muttersholtz C D 468 Grand Baldenheim - Wittisheim D 21 Rathsamhausen Sélestat L 'I ll Kintzheim D 209 D 20 D 1083 Sundhouse A 35 D 205 D 21 ce chwiller a D 424 D 705 Baldenheim Saasenheim d Canal d'Als n Schwobsheim Gra m Mussig hei Bœsenbiesen s l l lob Richtolsheim P L'Il e d D 209 Schœnau n i Forêt de l'Illwald s s D 605 a 6 B D 208 u D 468 d h c mentation a i l l d Hessenheim A D 205 ' e i d Artolsheim l D 42I R na a C Heidolsheim Weisw N 83 Guémar D 424 Bootzheim hin / Rhein D 106 R Canal du Rhône au Rhin L 104 D 20 Le Illhaeusern Ohnenheim Mackenheim e Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction ß of trail / Rijrichting a r t S Route / Straße / Road / Verharde weg r le ei D 106 isw 83 Voie à circulation restreinte / Straße mit e eingeschränktem Verkehr / Restricted access W D 208 road / Weg met beperkt verkeer L 104 l l D 106 l Parcours cyclables en site propre/ Radweg im I ' t L Gelände / Separate cycle track / Fietspad ch F e Forêt communale de Colmar Marckolsheim Bandes cyclables / Radweg auf der Straße
    [Show full text]
  • Du Val De Villé Au Rhin
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Télécharger Le
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas JUNGLE RHÉNANE BL Rheindschungel Rhineland Jungle 42,6 km - 106 m 976 Rijnlandse jungle E A 5 lz Herbsheim l L l L L 'I a L a a L Daubensand Schwanau-Nonnenweier D 468 a c Sermersheim Z h h t e t e e B 415 m r r A 5 b D 212 s Rossfeld D 5 Kogenheim L 104 l l h 'I c L a lb Boofzheim h A 5 e u u er M ss Schwanau-Wittenweier D 203 a w in n e D 82 Brun h R D 468 / in h n n R D 212 e D 203 Le La Zembs b K 5342 a r Rhinau lz g E f L 104 u a L D 212 Witternheim K 5342 D 210 L 103 D 803 Friesenheim L 104 Elz e A 5 ind Bl D 82 D 212 L 103 D 210 Zelsheim D 20 L 104 K 5345 Kappel A 5 D 82 Diebolsheim Kappel-Grafenhausen Hilsenheim D 211 D 211 Bindernheim B 3 Elz Grafenhausen D 210 D 211 L 104 Orschweier D 82 A 5 lz E D 21 in Rust B 3 D 21 h R D 468 Wittisheim u a e n Niederwald ô h K 5349 R u d l a B 3 n Ettenheim a Feindschiessen C D 20 Sundhouse n i e L 104 h R Ringsheim / n i D 21 h R e L D 705 Niederhausen Baldenheim Saasenheim B 3 Rheinhausen Schwobsheim E l z z Bœsenbiesen Oberhausen D 209 Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Richtolsheim of trail / Rijrichting Schœnau Route / Straße / Road / Verharde weg A 5 Herbolzheim D 468 Voie à circulation restreinte / Straße mit eingeschränktem Verkehr / Restricted access Tutschfelden L 104 road / Weg met beperkt verkeer A 5 Hessenheim Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Artolsheim B 3 K 5123 Gelände / Separate cycle track / FietspadWagenstadt Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / L 10 z z Cycle lanesl
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • La Lettre De
    n°18 novembre 2016 LA LETTRE DE l’l’eaueau La Lettre des Missions de protection des eaux souterraines - Secteur Piémont sud Bas-Rhinois ACTUALITÉS SOMMAIRE DistriBUTION DE LA LETTRE DE Actualités NOVEMBRE L’eau autour D’HILSENHEIM ET p.1 Les captages d’eau d’Hilsenheim 1ère fois KINTZHEIM et Kintzheim Les habitants vivant autour des captages d’eau po- Les captages prioritaires et les table d’Hilsenheim et de Kintzheim vont désormais recevoir cette lettre d’infor- p.2 actions de protection mation. Elle était jusqu’alors distribuée, auprés de 8000 habitants entre Barr et Scherwiller. Trois fois par an, la « Mission eau » du SDEA et ses partenaires p.3 Les conseils d’Eric charton vous conseillent sur les techniques de jardinage naturel, vous informent sur les Quoi me re-butte? pratiques mises en place par les agriculteurs ou les communes pour protéger la qualité des ressources en eau, etc. Chacun à son échelle peut limiter son p.4 Les abris à insectes impact sur l’eau souterraine et préserver durablement sa qualité. Les précédentes éditions, sont disponibles sur www.mission-eau-alsace.org/les- lettres-de-leau/ CONtaCT : Retrouvez aussi, les conseils de jardinage naturel Christine GUIONIE-Mission Eau [email protected] d’Eric Charton, sur Azur FM, un vendredi sur 2, de Secteur Alsace Centrale 13h à 13h30. Tél. 03 90 57 50 95 www.mission-eau-alsace.org LES CAPtages D’eau D’HILSENHEIM Facebook “Mission Eau Zones Pilotes” ET KINTZHEIM : NOUVELLEMENT CLASSÉS Prioritaires En Alsace, 29 captages* sont classés « prioritaires » par l’Etat, du fait de EDIT’ EAU pollutions.
    [Show full text]
  • Le Journal Du TRI ÉDITO
    n° 20 7 1 0 2 Avril Le Journal du TRI ÉDITO Chers concitoyens, Il y a eu du changement en ce début d’année 2017 avec la naissance de la nouvelle Communauté de Communes du Canton d’Erstein ! Toutefois, le service de gestion des déchets n’a pas changé et avec lui, ce Journal du tri dont nous RAPPEL : NOUVELLE ORGANISATION maintenons la parution sur le territoire du Pays DES TOURNÉES DE COLLECTE d’Erstein. Depuis le 1er janvier 2017, les jours de collecte des déchets Il continuera à vous apporter les informations, astuces ménagers et assimilés ont été modifiés sur plusieurs et conseils relatifs à tout ce qui touche de près ou de communes du Pays d’Erstein. L’organisation hebdomadaire loin les déchets et leur devenir. des tournées est la suivante : A l’occasion de la sortie de ce numéro de printemps, le lundi .......... Osthouse - Schaeffersheim - Uttenheim qui coïncide avec la reprise d’activité dans les jardins, le mardi ........ Bolsenheim - Erstein (hors secteur Gare nous mettons un accent plus particulier sur la et Zone industrielle ouest) manière d’utiliser ou réutiliser vos déchets de taille du jardin. le mercredi ... Hipsheim - Nordhouse Bonne lecture et bon tri à tous ! le jeudi .......... Hindisheim - Ichtratzheim - Limersheim Jean-Marc WILLER Martine HEYM le vendredi .... Erstein Gare et ZI - Krafft Président de la Communauté Vice-Présidente en charge Certains immeubles/collectifs sont de Communes du Canton d’Erstein de la Gestion des Déchets. collectés deux fois par semaine sur Erstein et Krafft : le mardi et le vendredi. Il est conseillé de sortir les bacs la veille au soir du jour de collecte, les horaires de Prochainement : atelier compostage passage des camions pouvant varier.
    [Show full text]
  • Bulletin Départemental D'information 07/2020
    Bulletin Départemental d’Information n° 07/2020 Modalités de mise à disposition du public En application de l’article L. 3131-3 du Code général des collectivités territoriales et selon les termes du décret n° 93-1121 du 20 septembre 1993, sont publiés dans le recueil des actes administratifs, le dispositif des délibérations du Conseil Départemental et des délibérations de la Commission Permanente prises par délégation ainsi que les actes du président du Conseil Départemental, à caractère réglementaire. *** L’intégralité des délibérations et des annexes aux délibérations de l’Assemblée Plénière et de la Commission Permanente, ainsi que la retranscription intégrale des débats de l’Assemblée Plénière, peuvent être consultées : - Au Service des Ressources Info-Documentaires à l’Hôtel du Département, Place du Quartier Blanc 67964 STRASBOURG Cedex - Sur le site Internet www.bas-rhin.fr>rubrique « Le Conseil Départemental » ISSN 2554-7976 Bulletin Départemental d’Information n° 07/2020 SOMMAIRE DELIBERATIONS COMMISSION PERMANENTE DU CONSEIL DEPARTEMENTAL - Réunion du 10 juillet 2020 . Délibérations ............................................................................................................................................ 2 ARRETES ET DECISIONS DU PRESIDENT ADMINISTRATION - Arrêté portant attribution de subventions aux associations ........................................................................ 94 - Arrêté portant modification des modalités d’attribution de subventions aux associations .......................... 132 -
    [Show full text]
  • COUPE D'alsace Trophée Intermarché
    COUPE D’ALSACE Trophée Intermarché Saison 2018-2019 La Coupe d’Alsace est réservée aux seules équipes premières du District d’Alsace évoluant dans les divisions District 1 à District 9. 1er Tour : (Tirage effectué le 16.07.2019, les mises à jour d’horaires sont à retrouver sur lafa.fff.fr ) Les rencontres sont fixées au dimanche 18 août à 16h sur le terrain du club premier cité, sauf indication contraire : 1. Albé US – Bernardswiller CS 2. Altenstadt/Wissenbourg Ent. – Rohrwiller FC 3. Altorf AS – Wasselonne/Romanswiller ERW 4. Artzenheim US – Sausheim FC 5. Avolsheim FC – Westhoffen/Balbronn Ent. 6. Barr FC – Innenheim US 7. Barembach Portugais – Wisches/Russ/Lutzelhouse AS 8. Benfeld AS – Dambach la Ville/Nothalten Ent. 9. Bergholtz FC – Wihr au Val ES 10. Berstett ASLC – Strasbourg JSK 11. Bischwiller FC – Roeschwoog SC 12. Blaesheim ASC – Entzheim FC 13. Bollwiller FC – Colmar ASCF 14. Boofzheim FC – Artolsheim FC 15. Canton Vert AS – Ungersheim FC 16. Carspach SG – Oderen/Kruth Ent. 17. Climbach CO – Motern/Munchhausen FC 18. Colmar Mahorais – Staffelfelden FC 19. Dalhunden US – Haguenau Fatih 20. Dambach/Neunhoffen FC – Uhlwiller US 21. Dangolsheim AS – Natzwiller AS 22. Dauendorf FC – Schillersdorf AS 23. Diedendorf FC – Brotsch ASC 24. Dingsheim/Griesheim AS – Lipsheim OC 25. Dinsheim SC – Krautergersheim FC 26. Dorlisheim SR – Breuschwickersheim FC 27. Drachenbronn/Birlenbach Ent. – Sessenheim/Stattmatten SC 28. Durlinsdorf AS – St Louis Bourgfelden AS 29. Durmenach AS – Lauw FC 30. Ebersmunster FC – St Pierre Bois/Triembach AS 31. Elsenheim AS – Kintzheim RC COUPE D’ALSACE - TROPHEE INTERMARCHE 1er tour - saison 2019/2020 32.
    [Show full text]
  • 504107 E. Bleue Achenheim Achenheim 3 521633 Asi Avenir Football Adamswiller 5 519491 U.S
    Bureaux par localité LISTE DES CLUBS 67+68 PAR BUREAUX D'INSCRIPTIONS A L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE DU 22.06.17 A ERSTEIN Numéro Club Localité Bureau 504107 E. BLEUE ACHENHEIM ACHENHEIM 3 521633 ASI AVENIR FOOTBALL ADAMSWILLER 5 519491 U.S. ALBE ALBE 13 535588 F.C. ALTECKENDORF ALTECKENDORF 12 523624 F.C. ALTENSTADT ALTENSTADT 10 500198 A.S. ALTKIRCH ALTKIRCH 5 563900 MJC COM COM ALTKIRCH FUTSAL ALTKIRCH 14 504110 A.S. ALTORF ALTORF 5 518513 F.C. ANDLAU ANDLAU 14 508937 A.S. ANDOLSHEIM ANDOLSHEIM 1 513888 F.C. ARTOLSHEIM ARTOLSHEIM 10 526915 U.S. ARTZENHEIM ARTZENHEIM 10 522585 A.S. ASCHBACH ASCHBACH 10 581795 F.C. ASPACH LE BAS ASPACH LE BAS 14 504111 A.S. ASPACH LE HAUT ASPACH LE HAUT 3 529503 F.C. AVOLSHEIM AVOLSHEIM 10 521624 F.C. BALBRONN BALBRONN 12 522984 U.S. BALDENHEIM BALDENHEIM 3 503977 F.C. BALDERSHEIM BALDERSHEIM 3 522377 F.C. BALLERSDORF BALLERSDORF 12 520393 F.C. BALSCHWILLER BALSCHWILLER 7 504027 F.C. BANTZENHEIM BANTZENHEIM 5 552740 F. A. BRUCHE BAREMBACH BAREMBACH 7 503985 F.C. BARR BARR 7 524444 F.C. BARTENHEIM BARTENHEIM 1 523130 F.C. BATTENHEIM BATTENHEIM 12 849421 F. ALSACE NORD BATZENDORF 14 508931 STE S. BEINHEIM BEINHEIM 10 500207 A.S. BENFELD BENFELD 10 521635 F.C. BENNWIHR BENNWIHR 3 529482 A.S. BERGBIETEN BERGBIETEN 12 517398 S. REUNIS BERGHEIM BERGHEIM 7 554123 BERGHOLTZ F. C. BERGHOLTZ 10 514412 CERCLE S. BERNARDSWILLER BERNARDSWILLER 12 521283 A.S. BERRWILLER HARTMANNSWILLER BERRWILLER 1 526641 A.S.L.C. BERSTETT BERSTETT 7 504010 A.S.
    [Show full text]