Com-391-Free-Movement.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Com-391-Free-Movement.Pdf EN EN EN COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Brussels, COM(2004) XXX Proposal for a COUNCIL REGULATION establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders EN EN TABLE OF CONTENTS EXPLANATORY MEMORANDUM .................................................................................... 4 1. Introduction.................................................................................................................. 4 2. Objectives and content of the proposal: from a recasting of the Common Manual to a Community code on the rules governing the movement of persons across borders.... 8 3. Choice of legal basis .................................................................................................. 10 4. Subsidiarity and proportionality................................................................................. 11 5. Consequences of the various protocols annexed to the treaties ................................. 11 United Kingdom and Ireland Denmark Norway and Iceland 6. Consequences for the new Member States of the two-stage procedure for implementing instruments building on the Schengen acquis..................................... 12 7. Comments on the Articles.......................................................................................... 13 ANNEX – Provisions of the Common Manual not taken over................................................. 37 COUNCIL REGULATION establishing a Community code on the rules governing the movement of persons across borders.................................................................................... 39 Title I – General provisions...................................................................................................... 43 Title II – External borders ........................................................................................................ 46 Chapter I Crossing of external borders and entry conditions................................................... 46 Chapter II Control of external borders and refusal of entry..................................................... 48 Chapter III Resources for border checks and cooperation between Member States................ 52 Chapter IV Special detailed rules for border checks and specific procedures......................... 54 Title III – Internal borders........................................................................................................ 55 Chapter I Abolition of controls at internal frontiers................................................................. 55 Chapter II Safeguard clause ..................................................................................................... 55 Title IV – Final provisions ....................................................................................................... 58 ANNEX I – Authorised border crossing-points....................................................................... 60 EN EN ANNEX II – Documentary evidence establishing the likelihood of the reasons for entry.... 186 ANNEX III – Reference amounts required for crossing borders fixed annually by the national authorities............................................................................................................................... 188 ANNEX IV – Checks at authorised border crossing-points .................................................. 198 ANNEX V – Relaxation of checks at land borders................................................................ 200 ANNEX VI – Model signposts identifying gates at frontier crossing-points ........................ 201 ANNEX VII – Affixing stamps ............................................................................................. 205 ANNEX VIII Part A: Procedures for refusing entry..................................................................................... 206 Part B: Standard form for refusing entry................................................................................ 209 ANNEX IX – List of national services responsible for border controls ................................ 211 ANNEX X – Special detailed rules for different types of border and the different means of transport used for crossing the Member States' external border ............................................ 213 ANNEX XI – Special arrangements for certain categories of persons.................................. 220 ANNEX XII – Model cards issued by Foreign Ministries..................................................... 223 ANNEX XIII – Correlation table........................................................................................... 224 EN EN EXPLANATORY MEMORANDUM 1. INTRODUCTION The Commission Communication Towards integrated management of the external borders of the Member States of the European Union of 7 May 2002 (hereafter “Communication on external borders”)1 identified five essential components of the common policy on the integrated management of external borders: a) a common corpus of legislation; b) a common operational coordination and cooperation mechanism; c) a common integrated risk analysis; d) staff trained in the European dimension and interoperational equipment; e) burden-sharing between Member States in the run-up to a European Corps of Border Guards. As regards the common corpus of legislation, the recasting of the Common Manual on checks at the external borders2 was identified as a measure to be taken in the short term,3 in particular “to clarify the legal status of its provisions and make them a source of law alongside other legal instruments in place” and to “introduce into the Common Manual certain best practices, proceeding on the basis of the Schengen Catalogue of Best Practices”.4 This was incorporated in the Plan for the management of external borders of the Member States of the European Union approved by the JHA Council on 13 June 2002 and backed by the Seville European Council of 21 and 22 June. The Thessaloniki Council of 19 and 20 June 2003 urged the Commission “to present, as soon as possible, proposals on the recast of the Common Manual, including the stamping of travel documents of third-country nationals”.5 This is, therefore, an important initiative as part of the consolidation and development of the legislative side of the policy of integrated border management, 1 COM(2002) 233 final. 2 Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the definitive versions of the Common Manual and the Common Consular Instructions (SCH/Com-ex (99) 13) (OJ L 239, 22.9.2000, p. 317). An updated version of the Common Manual, without certain confidential annexes, was published in OJ C 313, 16.12.2002, p. 97. 3 Other measures proposed in the short term included the production of a practical handbook for use by border guards and also available in electronic form, and the adoption of common measures on local border traffic (see the two proposals for regulations presented by the Commission on 14.8.2003: COM(2003)502final - 2003/0193 (CNS) and 2003/0194 (CNS)). The long-term measures included a formalised process of exchanging and processing data and information between authorities operating at the external borders and those operating within the common area of freedom of movement, and the definition of an institutional and legal framework (powers, areas of action, etc.) for a future European Corps of Border Guards. 4 EU Schengen Catalogue, External border controls, removal and readmission: Recommendations and best practice, Council of the European Union, SG - DG H, 28.2.2002. 5 On this final point see the proposal for a Regulation presented by the Commission on 6.11.2003: COM(2003)664 final. EN 4 EN just as the future European Agency for the management of operational cooperation at the external borders forms the key to developing the operational side of the policy.6 Obviously, the role of the Agency will be fundamental in implementing the common rules provided for in Title II of this Regulation. An explicit reference is made to the Agency's role in Article 14 on operational cooperation between the Member States “with a view to the effective implementation of border checks” (see the comments on this Article). On the legislative side, the Common Manual, which was produced as part of the Schengen intergovernmental cooperation and incorporated in the institutional and legal framework of the European Union following the entry into force of the Treaty of Amsterdam,7 is currently the basic instrument governing controls at the external borders of the Member States of the European Union, even though certain principles also appear in the Schengen Convention itself,8 and a number of its specific provisions feature in other separate decisions.9 Although the Schengen acquis,10 and in particular the Schengen provisions that have their legal base in the EC Treaty,11 are now part of the Community acquis12 that applies to all Member States,13 it differs from normal Community law in certain respects: - it is not standard Community law in that it does not take the form of characteristic instruments such as regulations and directives. This can lead to ambiguity about the legal value of certain Schengen provisions (see the considerations on the nature of the Common Manual, below); - these are decisions and measures adopted in a purely intergovernmental framework and thus, obviously, without the participation of the Community institutions,14 and particularly the European Parliament. As a result, the question of “converting” the Schengen acquis that was being incorporated
Recommended publications
  • Sternradfahrt.De
    www.sternradfahrt.de 18. STERNRADFAHRT AM 11. MAI 2019 STEMPELSTELLEN UND TouREN RÜCKTRANSFER SEIFHENNERSDORF unter: Sie erhalten Sternradfahrt zur Informationen Nähere auch auszugsweise, bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die Herausgeber. die durch Genehmigung schriftlichen der bedürfen auszugsweise, auch An allen Stempelstellen entlang der ausgewiesenen Tou- Rücktransfer: Für müde Radler stehen ab Seifhenners- „KiEZ“ steht für Kinder- und Jugenderholungszentren. Vervielfältigung, oder Nachdruck vorbehalten. Rechte Alle © März 2019 März © ren erhalten Sie zwischen 9 und 15 Uhr (an den Startstem- dorf wieder Rückbusse gegen eine Gebühr von 7 Euro Sie sind multifunktionale Gruppenunterkünfte für Erho- Druck Graphische Werkstätten Zittau GmbH Zittau Werkstätten Graphische STERNRADFAHRT SEIFHENNERSDORF Kartengrundlage ENO mbH und Geoportal Sachsenatlas Geoportal und mbH ENO pelstellen ab 8 Uhr) einen Teilnahmepass, mit dem Sie pro Erwachsener und Fahrrad bzw. 3,50 Euro pro Kind und lungs-, Bildungs-, Freizeit- und Sportaufenthalte mit der Trebizan (Adobe Stock) Stock) (Adobe Trebizan Fotografen Samo © Titelfoto: Querxenland, KiEZ Wilhelm, Peter Goschütz, Ingo Ankunft in Seifhennersdorf bis 15.30 Uhr unterwegs Stempel sammeln können. Mit dem ausge- Fahrrad zur Verfügung: Näheres zu den Abfahrtszeiten KiEZ Querxenland in Seifhennersdorf Möglichkeit pädagogischer Angebote. Namensgeber des Satz und Gestaltung und Satz rielle Kohlschmidt (Blendwerck) Kohlschmidt rielle A füllten Teilnahmepass (mindestens drei unterschiedliche und den
    [Show full text]
  • Stanovanja Po Vrsti, Površina Stanovanj, Število Gospodinjstev In
    SLOVENIJA 1-2. STANOVI PREMA VRSTI, POVRŠINA STANOVA, BROJ DOMA6INSTAVA I LICA Broj stinovi prsmi vrsti Stanovi u društvenoj svojini Broj Povröna doma7instava 1-sobni stanova u m' u stanovima površina broj lici ukupno posebne sobe 2-sotmi broj stanova i garsonijere u stanovima stanova u m: u stanovima SOCIJALISTI<KA REPUBLIKA SLOVENIJA AJDOVŠ<INA AJDOV5CINA 1 186 56 376 333 182 70 159 256 * 166 5 86 30 11* 2 029 RATUJE 87 1 25 31 2* 6 625 90 337 7 *61 23 BELA T 2 5 635 7 33 BRJE 114 10 *6 7 88* 121 *36 35* 21 BUDANJE 16* 30 61 10 *66 157 676 *76 19 CESTA 69 6 26 25 5 683 80 332 COL HO 22 ** 33 7 766 112 *02 215 22 CRNICE 11* 1* 29 36 8 597 118 • 01 31* 15 DOBRAVLJE IIS 11 *6 *0 7 856 123 *50 198 11 OOLENJE 29 9 8 2 1*6 29 11* OOLCA POLJANA 71 11 37 18 5 677 7* 285 399 ?6 OUPLJE *7 2 22 22 3 807 *7 201 116 I ERZELJ 25 2 9 11 1 895 2* 82 GABRJE 73 U 32 * 6*3 71 219 80 GOCE 8» 12 36 6 825 80 283 *5 GOJACE 70 8 15 5 65* 66 256 BOU 25 1 11 2 189 28 12* GRADIŠ6E PRI VIPAVI 5* 5 2* 21 * **7 60 226 GRIVCE 17 8 * 1 081 17 6* KANNJE 10* 51 32 6 8*7 109 **0 KOVK *0 5 13 3 079 *1 190 KRUNA GORA 12 1 7 955 13 58 LOKAVEC 2** 31 78 85 15 *ll 251 1 025 161 16 LOZICI 5B 18 2* * 7*5 55 22* 23* 12 LOZE 57 23 18 * 693 58 2*7 201 15 DALE ZABIJE 8* 39 5 975 79 328 HALO POLJE 3* U 2 673 35 181 MANCE 29 9 8 2 320 29 106 NANOS 1 * 80* * 1* OREHOVI CA 1* 19 2 831 *1 179 OTLICA 103 *5 30 6 619 • 37 19 PLACE *7 20 13 3 285 19* PLANINA 101 12 25 38 8 *39 1C6 *86 160 6 POOBREG *2 9 15 1* 2 73* *2 19* 73 POOGRIC 17 2 6 5 1 0*5 16 59 POOKRAJ 110 16 *3 37 7 *3* 111 *36
    [Show full text]
  • Okres Děčín Okres, Obec, Část Obce (Díl), Výměra Rok Počet Obyvatel Katastrální Území
    Okres Děčín Okres, obec, část obce (díl), Výměra Rok Počet obyvatel Katastrální území Poř.č. historická osada / lokalita v ha připojení 1869 1880 1890 1900 1910 1921 1930 1950 1961 1970 a b j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Okres Děčín 174 262 186 961 197 309 213 629 233 066 213 164 231 859 131 279 131 956 132 429 1. Arnoltice Arnoltice 554 835 867 822 779 762 686 716 308 340 307 2. Benešov nad Ploučnicí 977 2 267 2 496 3 370 3 875 4 089 3 800 4 457 3 265 3 570 3 630 1. Benešov nad Ploučnicí Benešov nad Ploučnicí 531 1 952 2 159 3 080 3 567 3 797 3 507 4 150 3 125 3 471 3 554 2. Ovesná Ovesná 446 1956 315 337 290 308 292 293 307 140 99 76 3. Bynovec Bynovec 636 613 620 625 608 610 523 529 302 286 275 4. Česká Kamenice 3 877 8 243 9 036 9 008 9 308 9 675 8 786 9 284 5 383 5 560 5 477 1. Česká Kamenice Česká Kamenice 562 3 596 4 171 4 400 4 670 4 723 4 311 4 538 3 024 3 144 3 303 2. Dolní Kamenice Dolní Kamenice 508 1947 591 754 786 922 1 064 980 1 025 707 799 793 3. Filipov Dolní Kamenice 1947 289 277 276 271 263 247 279 94 67 77 4. Horní Kamenice Horní Kamenice 535 1947 738 794 849 978 1 197 1 042 1 074 739 794 664 5.
    [Show full text]
  • Chronik Chronik Der Naturschutzarbeit Chro
    Umschlag end.qxp:Layout 1 08.07.2014 8:59 Uhr Seite 2 Diese Broschüre ist Bestandteil des Umweltbildungsprojektes „Im Dienste des Arten- Kontakt schutzes – Naturschutzarbeit in den Altkreisen Löbau, Zittau,Weißwasser, Niesky und Stadt Görlitz“. Im Rahmen des Projektes entsteht eine Chronik des Natur- und Landratsamt Görlitz Artenschutzes aus vorhandenen Unterlagen der ehemaligen Landkreise des bestehenden SG Untere Naturschutzbehörde Landkreises Görlitz in zwei Bänden. Außenstelle Löbau, Georgewitzer Straße 52 02708 Löbau Band 1: Landkreis Löbau-Zittau Tel. 0049 - 3581 - 663-3106 Band 2: Niederschlesischer Oberlausitzkreis www.kreis-goerlitz.de Naturschutzzentrum„Zittauer Gebirge“ Gemeinnützige GmbH Geschäftsführer: Hans-Gert Herberg Goethestraße 8 Projektpartner 02763 Zittau Landkre is Görlitz (Projektträger) Tel. 0049 - 3583 - 512512 www.kreis-gr.de [email protected] www.naturschutzzentrum-zittau.de In Zusammenarbeit mit Naturschutzzentrum„Zittauer Gebirge“ gemeinnützige GmbH www.naturschutzzentrum-zittau.de Impressum Umschlag end.qxp:Layout 1 08.07.2014 8:59 Uhr Seite 1 UmschlagUmschlag end.qxp:Layout end.qxp:Layout 1 1 08.07.2014 08.07.2014 8:59 8:59 Uhr Uhr Seite Seite 1 1 Umschlag end.qxp:LayoutHerausgeber: 1 08.07.2014 8:59 Uhr Seite 1 Landkreis Görlitz Bearbeitung: Naturschutzzentrum„Zittauer Gebirge“ gemeinnützige GmbH D Ruth Neumann, Silke Hentschel D D D Projektkoordination: GefördertGefördertGefördert durch durch durch Gefördert durch GefördertEuropäischer durch Landwirtschaftsfond für die Eberhard Schulze EntwicklungEuropäischerEuropäischer
    [Show full text]
  • Commission Implementing Decision (Eu) 2017
    9.3.2017 EN Official Journal of the European Union L 63/177 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2017/417 of 7 March 2017 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2017/247 on protective measures in relation to outbreaks of the highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2017) 1614) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra- Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2017/247 (3) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5 in holdings where poultry or other captive birds are kept in Bulgaria, the Czech Republic, Germany, Greece, France, Croatia, Italy, Hungary, Austria, Poland, Romania, Slovakia, Sweden and the United Kingdom (‘the concerned Member States’) and the establishment of protection and surveillance zones by the competent authority of the concerned Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC (4). (2) Implementing Decision (EU) 2017/247 provides that the protection and surveillance zones established by the concerned Member States in accordance with Directive 2005/94/EC are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in the Annex to that Implementing Decision.
    [Show full text]
  • Government of the Republic of Lithuania
    Consolidated version as of 02-07-2021 GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA RESOLUTION No 152 DECLARING A STATE OF NATIONAL EMERGENCY 26 February 2020 Vilnius In pursuance of Article 6(1)(e), Articles 25 and 27 of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), Article Article 8 and Article 9(11) and (19), Article 21(2)(1) and Article 26(1)(2) of the Law on Civil Protection, Article 10 of the Law of the Republic of Lithuania on the State Border and the Guard Thereof, having regard to Council Recommendation 2020/1475 of 13 October 2021 on a coordinated approach to the restriction of free movement in response to the COVID-19 pandemic, to the proposal of the meeting of the Emergency Commission of the Government of the Republic of Lithuania of 23 June 2021, and with a view to protecting the population and the environment against the entry and spread of COVID-19 disease (coronavirus infection), as well as preventing a new outbreak of COVID-19 disease (coronavirus infection) in the territory of the country, the Government of the Republic of Lithuania has r e s o l v e d: 1. To declare: 1.1. a state of national emergency due to the threat of the spread of COVID-19 (coronavirus infection); 1.2. the secondary (enhanced) level of preparedness of the civil protection system. 2. To establish the following temporary conditions for the restriction and/or closing of the state border crossing: 2.1.
    [Show full text]
  • Alytaus Alytaus Miesto (Alytaus Miesto Savivaldybė) Alytus Infrastruktūrinis Objektas Infrastruktūrinis Objektas Pulko G
    Nr. Apskritis Savivaldybė Seniūnija Gyvenvietė Objekto tipas Įstaigos pavadinimas Adresas 1 Alytaus Alytaus miesto (Alytaus miesto savivaldybė) Alytus Infrastruktūrinis objektas Infrastruktūrinis objektas Pulko g. 12, Alytus 2 Alytaus Alytaus miesto (Alytaus miesto savivaldybė) Alytus Mokymo įstaiga Alytaus rajono sporto centras Kepyklos g. 17, Alytus 3 Alytaus Alytaus miesto (Alytaus miesto savivaldybė) Alytus Infrastruktūrinis objektas Infrastruktūrinis objektas Alytus 4 Alytaus Alytaus miesto (Alytaus miesto savivaldybė) Alytus Savivaldybė Alytaus m. savivaldybės administracija Rotušės a. 4, LT-62504 Alytus 5 Alytaus Alytaus miesto (Alytaus miesto savivaldybė) Alytus Infrastruktūrinis objektas Infrastruktūrinis objektas Stoties g. 12, LT-62431 Alytus 6 Alytaus Alytaus rajono (Alytaus rajono savivaldybė) Alytus Savivaldybė Alytaus r. savivaldybės administracija Pulko g. 21, LT-62135 Alytus 7 Alytaus Alytaus rajono Alovės Alovė Mokymo įstaiga Alytaus rajono Alovės pagrindinė mokykla Mokyklos g. 5 , Alovė, LT-64117 Alytaus r. 8 Alytaus Alytaus rajono Alovės Alovė Seniūnija Alovės seniūnija Alovė, LT-64117 Alytaus r. 9 Alytaus Alytaus rajono Alytaus Miklusėnai Infrastruktūrinis objektas Infrastruktūrinis objektas Miklusėnai, Alytaus r. 10 Alytaus Alytaus rajono Alytaus Miklusėnai Seniūnija Alytaus seniūnija Užubalių g. 3, Miklusėnai, Alytaus r. 11 Alytaus Alytaus rajono Butrimonių Butrimonys Seniūnija Butrimonių seniūnija Vytauto g. 31, Butrimonys, LT-64429 Alytaus r. 12 Alytaus Alytaus rajono Daugų Daugai Seniūnija Daugų seniūnija S. Nėries g. 3, Daugai, LT-64140 Alytaus r. 13 Alytaus Alytaus rajono Krokialaukio Krokialaukis Mokymo įstaiga Alytaus rajono Krokialaukio Tomo Noraus-Naruševičiaus vidurinė mokykla Žuvinto g. 41, Krokialaukis, LT-64355 Alytaus r. 14 Alytaus Alytaus rajono Krokialaukio Krokialaukis Seniūnija Krokialaukio seniūnija Krokialaukis, LT-64355 Alytaus r. 15 Alytaus Alytaus rajono Miroslavo Miroslavas Seniūnija Miroslavo seniūnija Miroslavas, LT-64235 Alytaus r.
    [Show full text]
  • Managementplan Für Das Fauna-Flora-Habitat-Gebiet DE
    Managementplan für das Fauna-Flora-Habitat-Gebiet DE-1423-394 „Schlei incl. Schleimünde und vorgelagerter Flach- gründe“ und das Europäische Vogelschutzgebiet DE-1423-491 „Schlei“ Teilgebiet „Südseite der Schlei“ Stand: 1. August 2014 2 Der Managementplan wurde durch den Deutschen Verband für Landschaftspflege e.V. in ak- tiver Zusammenarbeit mit den Flächeneigentümern und –nutzern im Auftrag des Ministerium für Energiewende, Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume (MELUR) erarbeitet und wird bei Bedarf fortgeschrieben. Aufgestellt durch das MELUR (i. S. § 27 Abs. 1 Satz 3 LNatSchG): Titelbild: Blick auf das Ornumer Noor (Foto: Wiebke Sach) 3 Inhaltsverzeichnis 0. Vorbemerkung .................................................................................................................6 1. Grundlagen .....................................................................................................................6 1.1. Rechtliche und fachliche Grundlagen ..........................................................................6 1.2. Verbindlichkeit .............................................................................................................7 2. Gebietscharakteristik .......................................................................................................7 2.1. Geltungsbereich des Managementplans .....................................................................7 2.2. Gebietsbeschreibung ..................................................................................................8 2.2.1.
    [Show full text]
  • 1/98 Germany (Country Code +49) Communication of 5.V.2020: The
    Germany (country code +49) Communication of 5.V.2020: The Bundesnetzagentur (BNetzA), the Federal Network Agency for Electricity, Gas, Telecommunications, Post and Railway, Mainz, announces the National Numbering Plan for Germany: Presentation of E.164 National Numbering Plan for country code +49 (Germany): a) General Survey: Minimum number length (excluding country code): 3 digits Maximum number length (excluding country code): 13 digits (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 digits Paging Services (NDC 168, 169): 14 digits) b) Detailed National Numbering Plan: (1) (2) (3) (4) NDC – National N(S)N Number Length Destination Code or leading digits of Maximum Minimum Usage of E.164 number Additional Information N(S)N – National Length Length Significant Number 115 3 3 Public Service Number for German administration 1160 6 6 Harmonised European Services of Social Value 1161 6 6 Harmonised European Services of Social Value 137 10 10 Mass-traffic services 15020 11 11 Mobile services (M2M only) Interactive digital media GmbH 15050 11 11 Mobile services NAKA AG 15080 11 11 Mobile services Easy World Call GmbH 1511 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1517 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1520 11 11 Mobile services Vodafone GmbH 1521 11 11 Mobile services Vodafone GmbH / MVNO Lycamobile Germany 1522 11 11 Mobile services Vodafone
    [Show full text]
  • Annual Policy Report 2008
    Annual Policy Report 2008 produced by the European Migration Network March 2011 The purpose of EMN Annual Policy Reports is to provide an overview into the most significant political and legislative (including EU) developments, as well as public debates, in the area of asylum and migration, with the focus on third-country nationals rather than EU nationals. This EMN Synthesis Report summarises the main findings of National Reports produced by twenty-three of the EMN National Contact Points (EMN NCPs) from Austria, Belgium, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom. The EMN Synthesis Report, as well as the twenty-three National Reports upon which the synthesis is based, may be downloaded from http://emn.intrasoft- intl.com/Downloads/prepareShowFiles.do;?entryTitle=02. Annual Policy Report 2008 Several of the National Reports are also available in the Member States‟ national language, as well as in English. EMN Synthesis Report – Annual Policy Report 2008 CONTENTS 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 7 1.1 Methodology followed ........................................................................................ 7 2. POLITICAL AND INSTITUTIONAL DEVELOPMENTS ........................................ 9 2.1 General political developments ...........................................................................
    [Show full text]
  • Satzung Über Die Erhebung Einer Zweitwohnungssteuer in Kappeln
    IV. Nachtragssatzung über die Erhebung einer Zweitwohnungssteuer in der Stadt Kappeln Aufgrund des § 4 Abs. 1 S. 1 der Gemeindeordnung für Schleswig-Holstein (GO) in der Fassung vom 28. Februar 2003 (GVOBl. Schl.-H. S. 57), zuletzt geändert durch Gesetz vom 04.01.2018 (GVOBl. Schl.-H. 2018 S. 6) sowie § 1 Abs. 1, § 2, § 3 Abs. 1 S. 1 und Abs. 8 sowie § 18 Abs. 2 Nr. 2 des Kommunalabgabengesetzes des Landes Schleswig-Holstein (KAG) in der Fassung vom 10. Januar 2005 (GVOBl. Schl.-H. 2005 S. 27), zuletzt geändert durch Gesetz vom 13.11.2019 (GVOBl. Schl.-H. 2019 S. 425), wird nach Beschlussfassung durch die Stadtvertretung der Stadt Kappeln vom 24.08.2020 folgende IV. Nachtragssatzung erlassen: Artikel I § 2 erhält folgende Fassung: § 2 Steuergegenstand (1) unverändert (2) Eine Zweitwohnung ist jede Wohnung, über die jemand neben seiner Hauptwohnung zu Zwecken des persönlichen Lebensbedarfs oder dem seiner Familienangehörigen im Sinne des § 15 Abgabenordnung (AO) verfügen kann. Als Hauptwohnung gilt die gemeldete Haupt- oder alleinige Wohnung. (3) unverändert (4) unverändert (5) Als Wohnung gelten auch Mobilheime (z.B. Tiny-House), die mindestens über Anschlussmöglichkeiten für eine Kochgelegenheit und ein Heizgerät sowie über eine sanitäre Grundausstattung verfügen und zu Zwecken des persönlichen Lebensbedarfs auf einem eigenen oder fremden Grundstück (Dauerstandplatz) abgestellt und nicht oder nur im Ausnahmefall fortbewegt werden. Schwimmende-Häuser (z.B. im Ostseeresort Olpenitz) gelten ebenso als Wohnung im Sinne dieser Satzung. Hierbei handelt es sich um schwimmende Anlagen, welche in der Regel nicht zur Fortbewegung bestimmt sind. Ein Schwimmendes-Haus ist ein Wohngebäude oder Ferienhaus, das auf einem Ponton gebaut wurde und auf dem Wasser schwimmend an einem Ort fest verankert liegt.
    [Show full text]
  • Lietuvos Muzikos Ir Teatro Akademija 2016 Metai
    LIETUVOS MUZIKOS IR TEATRO AKADEMIJA 2016 metai metinė veiklos ataskaita VILNIUS 2017 ISSN 2335-7843 Turinys Ataskaitą rengė Rektoriaus žodis . 4 doc. dr. Vida Umbrasienė, Studijų prorektorė 1 . VALDYMAS . .7 doc. dr. Judita Žukienė, Mokslo prorektorė 1 .1 . Valdymo organai . .7 prof. dr. Ramunė Marcinkevičiūtė, Meno prorektorė 1 .2 . Tarybos veikla . 10 prof. Aušra Motuzienė, Muzikos fakulteto dekanė 1 .3 . Senato veikla . .11 Elona Bajorinienė, Teatro ir kino fakulteto dekanė 1.4. LMTA veiklos kokybės užtikrinimas . 15 Esta Rūta Urbonavičienė, Akademinių reikalų centro Studijų informacijos ir duomenų skyriaus vedėja Laura Kaščiukaitė, Akademinių reikalų centro Studijų programų skyriaus vedėja 1.5. Tarptautiškumo plėtojimas . 16 doc. Rolandas Aidukas, Akademinių reikalų centro Priėmimo skyriaus atsakingasis sekretorius 1.6. Strategijos „Akademija 2020“ įgyvendinimas . 19 doc. dr. Lina Navickaitė-Martinelli, Doktorantūros skyriaus vedėja 1.7. LMTA 2016 m. veiklos ataskaitos duomenys pagal Mokslo ir studijų įstatymą . 23 Rima Rimšaitė, Tarptautinių ryšių skyriaus vedėja 2. STUDIJOS IR MOKYMASIS VISĄ GYVENIMĄ . 26 Aurelija Rudaitienė, Kokybės vadybos skyriaus vedėja 2.1. Studijų programos . 26 Gintarė Palkevičienė, Karjeros ir kompetencijų centro vedėja 2.2. Studentų priėmimas . 30 doc. dr. Dalia Urbanavičienė, Mokslo centro Etnomuzikologijos skyriaus vedėja, vyresnioji mokslo darbuotoja 2.3. Informacijos ir duomenų apie studentus statistika . 35 Živilė Tamaševičienė, Leidybos centro vadovė Ana Ablamonova, Meno centro vadovė 2.4. Studijų tarptautiškumas . .37 dr. Vita Česnulevičiūtė, Mokslo centro jaunesnioji mokslo darbuotoja 2.5. Studentų pasiekimai . .41 Eglė Julija Kriščiūnaitė, Bibliotekos vedėja 2 .6 . Parama studentams . .41 Virginijus Baublinskas, Garso-vaizdo ir informacinių technologijų centro vedėjas 2.7. Studentų karjeros kompetencijų ugdymas . 43 Mantautas Krukauskas, Muzikos inovacijų studijų centro vedėjas 2.8.
    [Show full text]