The Renaissance Reception of Homer's Odyssey: a Review-Essay
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Helen Epigrammatopoios
Helen Epigrammatopoios The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Elmer, David F. 2005. Helen Epigrammatopoios. Classical Antiquity 24(1): 1–39. Published Version http://dx.doi.org/10.1525/ca.2005.24.1.1 Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:3415493 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA DAVID F. ELMER Helen Epigrammatopoios Ancient commentators identify several passages in the Iliad as “epigrams.” This paper explores the consequences of taking the scholia literally and understanding these passages in terms of inscription. Two tristichs spoken by Helen in the teikhoskopia are singled out for special attention. These lines can be construed not only as epigrams in the general sense, but more speciWcally as captions appended to an image of the Achaeans encamped on the plain of Troy. Since Helen’s lines to a certain extent correspond to the function and style of catalogic poetry, reading them speciWcally as captions leads to a more nuanced understanding of both Homeric poetry and Homeric self-reference. By contrasting Helen’s “epigrams” with those of Hektor, one can also discern a gender-based diVerentiation of poetic functions. No Greek literary genre is more inextricably linked to the technology of writ- ingthantheepigram, whichderivesitsdeWning characteristics from the exigencies of inscription. It may therefore seem somewhat incongruent to Wnd discernible gestures toward this most scriptural genre in the most thoroughly “oral” texts that survive from antiquity, the Homeric Iliad and Odyssey. -
Genesis and the New Testament in the Faerie Queene Books I & II
Proceedings of GREAT Day Volume 2012 Article 5 2013 Genesis and the New Testament in The Faerie Queene Books I & II Christine O’Neill SUNY Geneseo Follow this and additional works at: https://knightscholar.geneseo.edu/proceedings-of-great-day Creative Commons Attribution 4.0 License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License. Recommended Citation O’Neill, Christine (2013) "Genesis and the New Testament in The Faerie Queene Books I & II," Proceedings of GREAT Day: Vol. 2012 , Article 5. Available at: https://knightscholar.geneseo.edu/proceedings-of-great-day/vol2012/iss1/5 This Article is brought to you for free and open access by the GREAT Day at KnightScholar. It has been accepted for inclusion in Proceedings of GREAT Day by an authorized editor of KnightScholar. For more information, please contact [email protected]. O’Neill: Genesis and the New Testament in <i>The Faerie Queene</i> Books I 46 Genesis and the New Testament in The Faerie Queene Book I & II Christine O’Neill Introduction It is impossible to quantify the collective impact that the Holy Bible1 has had on literature since its creation thousands of years ago. A slightly less ambitious task for scholars would be tracing the influence the Bible had on Edmund Spenser’s The Faerie Queene, a monstrously long and sophisticated poem from which many Elizabethan playwrights and poets drew heavily. In much the same way the Bible is a compendium of religious narratives, records, epistles, and laws, Spenser’s The Faerie Queene is the result of many years of work and clearly benefitted from a great number of sources. -
Another Penelope: Margaret Atwood's the Penelopiad
Monica Bottez ANOTHER PENELOPE: MARGARET ATWOOD’S THE PENELOPIAD Keywords: epic; quest; hybrid genre; indeterminacy; postmodernism Abstract: The paper sets out to present The Penelopiad as a rewriting of Homer’s Odyssey with Penelope as the narrator. Using the Homeric intertext as well as other Greek sources collected by Robert Graves in his book The Greek Myths and Tennyson‟s “Ulysses,” it evidences the additions that the new narrative perspective has stimulated Atwood to imagine. The Penelopiad is read as propounding a new genre, the female epic or romance where the heroine’s quest is analysed on analogy with the traditional romance pattern. The paper dwells on the contradictory and parody- like versions of events and characters embedded in the text: has Penelope been the perfect patient devoted wife, a cunning lustful pretender, or the High Priestess of an Artemis cult? In conclusion, the reader can never know the truth, being tied up in the utterly puzzling indeterminacy of meaning specific to postmodernism. The title of Margaret Atwood‟s novella makes the reader expect a rewriting of Homer‟s Odyssey, which is precisely what the author does in order to enrich it with new interpretations; since myths and legends are the repository of our collective desires, fears and longings, their actuality can never be exhausted: Atwood has used mythology in much the same way she has used other intertexts like folk tales, fairy tales, and legends, replaying the old stories in new contexts and from different perspectives – frequently from a woman‟s point of view – so that the stories shimmer with new meanings. -
A Level Classical Civilisation Candidate Style Answers
Qualification Accredited A LEVEL Candidate style answers CLASSICAL CIVILISATION H408 For first assessment in 2019 H408/11: Homer’s Odyssey Version 1 www.ocr.org.uk/alevelclassicalcivilisation A Level Classical Civilisation Candidate style answers Contents Introduction 3 Question 3 4 Question 4 8 Essay question 12 2 © OCR 2019 A Level Classical Civilisation Candidate style answers Introduction OCR has produced this resource to support teachers in interpreting the assessment criteria for the new A Level Classical Civilisation specification and to bridge the gap between new specification’s release and the availability of exemplar candidate work following first examination in summer 2019. The questions in this resource have been taken from the H408/11 World of the Hero specimen question paper, which is available on the OCR website. The answers in this resource have been written by students in Year 12. They are supported by an examiner commentary. Please note that this resource is provided for advice and guidance only and does not in any way constitute an indication of grade boundaries or endorsed answers. Whilst a senior examiner has provided a possible mark/level for each response, when marking these answers in a live series the mark a response would get depends on the whole process of standardisation, which considers the big picture of the year’s scripts. Therefore the marks/levels awarded here should be considered to be only an estimation of what would be awarded. How levels and marks correspond to grade boundaries depends on the Awarding process that happens after all/most of the scripts are marked and depends on a number of factors, including candidate performance across the board. -
A Hermeneutical Profile of the Hypomnemata
CHAPTER 9 A Hermeneutical Profile of the Hypomnemata This chapter offers a hermeneutical profile of the hypomnemata. This profile is based on the exegetical resources as they were defined in the previous chapter. As we shall see, the notion of Homer as a conscious, individual author and teacher governs interpretations of the Iliad in the hypomnemata. The resourc- es the hypomnema exegetes apply to derive meaning from their base text tie in with this overarching perspective. 1 Perspectivisation The hypomnema commentators approached the Homeric epics as the works of a single, conscious author and teacher by the name of Homer. For these exegetes, “Homer” referred not just to a collection of literary compositions,1 but to a single, conscious author, who had a name, a biography, and a style.2 Homer not merely composed, but also wrote down the Iliad and the Odyssey.3 1 The extent of Homer’s literary production was discussed in antiquity. Aristotle, for instance, famously attributed the Margites to Homer. Others attributed the Homeric Hymns, or even poetry in general, to Homer. See Rudolf Pfeiffer, History of Classical Scholarship: From the Beginnings to the Hellenistic Age (Oxford: Clarendon, 1968), 73–74; Alexander Beecroft, Authorship and Cultural Identity in Early Greece and China: Patterns of Literary Circulation (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 61–105. 2 See Dirk M. Schenkeveld, “Aristarchus and ΟΜΗΡΟΣ ΦΙΛΟΤΕΧΝΟΣ: Some Fundamental Ideas of Aristarchus on Homer as a Poet,” Mnemosyne 23 (1970): 162–78; Gregory Nagy, “Early Greek Views of Poets and Poetry,” in The Cambridge History of Literary Criticism, ed. George A. -
Ana Maria Lóio Martial Reworks the Hellenistic Tradition of Writing Epigrams on Poets, in Its Several Types,1 Celebrating Himse
19. INHERITING SPEECH. TALKING BOOKS COME TO FLAVIAN ROME* Ana Maria Lóio Martial reworks the Hellenistic tradition of writing epigrams on poets, in its several types,1 celebrating himself as well as others. Indeed the epigrammatist produces his own epitaph, which is to be inscribed on his own statue in Avitus’ library (9 praef. 5–9); 1.1 is a self- homage, which some have thought destined to accompany his portrait; a distich on Virgil, one in a series of “tags” for books (14.183–96), would seem to fulfill the same function (14.186); Silius and Lucan are also among those commended (7.63, 11.48; 7.21–23).2 Further, Martial experimented with the rare type of epigrams spoken by a book:3 for instance, the Greek Batrachomachia4 has something to say about itself—in Latin!— * I am most grateful to Paolo Fedeli, Joy Littlewood, Cristina Pimentel, Stefano Grazzini, David Paniagua, Darcy Krasne, Fotini Hadjittofi, and Barry Taylor for their kind reading and suggestions. 1 On the Greek tradition of writing epigrams on poets, see Gabathuler (1937); Bing (1988a) 29–53, 58–64, (1988b), and (1993); Rossi (2001) 81–106. A typology is proposed by Gabathuler (1937) 107–11 and discussed by Rossi (2001) 85-86. 2 See Citroni (1975) 14–15 and Henriksén (2012) 2, 9–10 on Martial’s epigrams on himself; on the portrait tradition, see Lausberg (1982) 562 n. 7; for the other epigrams, see the commentary and bibliography in Leary (1996) 251; Galán Vioque (2002) 168–79, 364–371; Kay (1985) 173–175. -
Download Circe and Odysseus in Ancient
Circe and Odysseus in Ancient Art This resource offers a series of questions that will help students engage with four ancient artifacts that represent the goddess Circes interactions or influences upon Odysseus and his companions. All these artifacts were made several centuries after the Odyssey was composed, but they should not be approached as straightforward or mere illustrations of episodes from the Odyssey. Rather, all five works of art (four artifacts and the epic poem) represent different versions of the story of how Circe interacts with Odysseus and his men. This resource assumes that students already will have read Books 9 and 10 of the Odyssey. This handout is formatted as a guide that an instructor can use to facilitate a conversation during a class meeting. The questions are meant to be asked by the instructor while students actively look at images of each artifact, using the weblinks provided. After each question, examples of possible observations that students might offer are included in italics. The italicized answers also sometimes include extra information that the instructor can share. Artifact #1: A kylix (drinking cup) at the Museum of Fine Arts (Boston) Attributed to the Painter of the Boston Polyphemos Made in Athens (Attica, Greece) ca. 550-525 BCE https://collections.mfa.org/objects/153469/drinking-cup-kylix-depicting-scenes-from-the- odyssey;jsessionid=31E168DC9A32CBB824DCBBFFA1671DC1?ctx=bb1a3a19-ebc8-46ce-b9b1- 03dc137d5b86&idx=1 Accession number 99.518 1. We are going to look at both sides of this kylix, but we will begin with the first image on the website (“Side A” of the kylix, which does not include anyone holding a shield). -
The Function of Forest in the Faerie Queene: Seeing the Woods for the Trees
The Function of Forest in The Faerie Queene: Seeing the Woods for the Trees Nicholas Randell April 1987 The Function o£ Forest in The Faerie Queene: Seeing the Woods £or the Trees Nicholas Randell April 1987 Generally, the mention of place in\regard to/The Faerie Queene summons up the image of Alma's House of Temperance, the Bower of Bliss, or Isis' Temple. These settings are highly stagey: the narrative comes to a halt) and the reader is expected to interpret the composite images of the scene. The crocodile at Isis' feet enJoys the same relationship to her as Justice does to equity. Equity, its allegorical representative embodied in Isis, exercises a restraining influence over the "cruel doome" of Justice, i.e., the crocodile that Isis stands on. These places smack of the unreal; they and their set pieces exist primarily to illustrate a moral orientation or philosophical position. In Acrasia's Bower of Bliss, of course, unreality is Just the point. With its "painted flowres" it caters to the whims of the men it hopes to ensnare. The Bower exists for them. It is made to please: "The dales for shade, the hills for breathing space"! (The Faerie Queene. II, xii,5S) But what of place when The Faerie Queen's narrative rolls right along? What about the landscape that doesn't make man happy or remind him of one or another truth? All the symbolic places of The Faerie Queen are, in a very real sense, interludes of a larger piece, brief moments in a landscape that undulates about them. -
Lucillius' Boxer Epigrams
Lucillius’ Boxer Epigrams The extant works of the epigrammatist Lucillius comprise approximately 140 poems in the Palatine Anthology. Almost all these poems were preserved among the satirical epigrams in Book 11. Little information about Lucillius survives, although a few epigrams refer to the emperor Nero, providing a likely floruit. My concern in this paper is a set of six poems that mock boxers, AP 11.75-81. Although Lucillius portrays the boxers as contemptible losers, his recurring theme is that they would have suffered equally even if they were better boxers. Throughout these poems, Lucillius repeatedly blurs the distinction between defeat and victory. While Nisbet interprets this gesture as merely a serio-comic combination of humor and advice (2003, 73-74), I argue that the boxer series indicates Lucillius’ deep suspicion about the value of competition and his mistrust of glory obtained in athletic contests. All six poems mock boxers by showing the futility of their sport: the faces of both winners and losers are inevitably mutilated. While many details of their injuries resemble those in real inscriptions set up as unironic monuments to athletic victories (Robert 1967, 196-8), Lucillius emphasizes the losses the boxers experience even in victory. For example, the boxer in poem 11.75 literally loses his identity to boxing, because he has received so many facial injuries that nobody can recognize him. He is consequently prosecuted by his brother and deprived of his inheritance. On the other hand, several of Lucillius’ boxers receive the honors of victors despite being defeated: Apollophanes is assured that after being thoroughly mutilated in previous contests he may now fight “fearlessly” because he has nothing left to lose (11.78.5-6). -
Circe Readers' Guide
Women’s Prize for Fiction 2019 Reading Group Guide Circe Also by Madeline Miller: by Madeline Miller The Song of Achilles (2011) Bloomsbury Publishing About the book In the house of Helios, god of the sun and mightiest of the Titans, a daughter is born. But Circe has neither the look nor the voice of divinity, and is scorned and rejected by her kin. Increasingly isolated, she turns to mortals for companionship, leading her to discover a power forbidden to the gods: witchcraft. When love drives Circe to cast a dark spell, wrathful Zeus banishes her to the remote island of Aiaia. There she learns to harness her occult craft, drawing strength from nature. But she will not always be alone; many are destined to pass through Circe’s place of exile, entwining their fates with hers. The messenger god, Hermes. The craftsman, Daedalus. A ship bearing a golden fleece. And wily Odysseus, on his epic voyage home. There is danger for a solitary woman in this world, and Circe’s independence draws the wrath of men and gods alike. To protect what she holds dear, Circe must decide whether she belongs with the deities she is born from, or the mortals she has come to love. About the author Madeline Miller is the author of The Song of Achilles, which won the Orange Prize for Fiction 2012, was shortlisted for the Stonewall Writer of the Year 2012, was an instant New York Times bestseller, and was translated into twenty-five languages. Madeline holds an MA in Classics from Brown University, and she taught Latin, Greek and Shakespeare to high school students for over a decade. -
The Faerie Queene Study Guide
The Faerie Queene Study Guide © 2018 eNotes.com, Inc. or its Licensors. ALL RIGHTS RESERVED. No part of this work covered by the copyright hereon may be reproduced or used in any form or by any means graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping, Web distribution or information storage retrieval systems without the written permission of the publisher. Summary The Faerie Queene is a long epic poem that begins and ends with Christian affirmations. In it, Edmund Spenser draws on both Christian and classical themes, integrating the two traditions with references to contemporary politics and religion. The poem begins with a representation of holiness in book 1, and the Mutabilitie Cantos (first printed with the poem in 1609 after Spenser’s death) conclude with a prayer. Book 1 is identified as the Legend of the Knight of the Red Cross (or Saint George) in canto 2, verses 11-12. Red Cross, as an individual, is the Protestant Everyman, but as Saint George, historically England’s patron saint, he also represents the collective people of England. He is a pilgrim who hopes to achieve the virtue holiness, and for the reader his adventures illustrate the path to holiness. Red Cross’s overarching quest, as an individual, is to behold a vision of the New Jerusalem, but he also is engaged in a holy quest involving the lady Una, who represents the one true faith. To liberate Una’s parents, the king and queen, Adam and Eve, Red Cross must slay the dragon, who holds them prisoner. The dragon represents sin, the Spanish Armada, and the Beast of the Apocalypse, and when Red Cross defeats the dragon he is in effect restoring Eden. -
Tennyson's Poems
Tennyson’s Poems New Textual Parallels R. H. WINNICK To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/944 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. TENNYSON’S POEMS: NEW TEXTUAL PARALLELS Tennyson’s Poems: New Textual Parallels R. H. Winnick https://www.openbookpublishers.com Copyright © 2019 by R. H. Winnick This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work provided that attribution is made to the author (but not in any way which suggests that the author endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: R. H. Winnick, Tennyson’s Poems: New Textual Parallels. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2019. https://doi.org/10.11647/OBP.0161 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https://www.openbookpublishers.com/product/944#copyright Further details about CC BY licenses are available at http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Digital material and resources associated with this volume are available at https://www.openbookpublishers.com/product/944#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher.