CIRCUS. FREIHEIT. GLEICHSCHALTUNG. Circus. Freedom. Enforced Alignment. CIRCUS IN GESCHICHTE & GESELLSCHAFT Circus IN History & SociETY

Der Circushistoriker Jewgeni Kusnezow definierte The historian Jewgeni Kusnezow defines circus as Circus als »Einheit der Vielfalt«. Die artistischen Num- the »unity of diversity«. The individual acrobatic acts of mern eines Circusprogrammes können zwar einzeln a circus program may well be performed independent- gezeigt werden, bilden zusammen allerdings eine neue ly, together however, they gain a new overall quality. Gesamtqualität heraus. The origins of circus artistry lie in jester’s shows, Die Ursprünge der Artistik waren GauklerInnen-Darbie- presented at town fairs. After the beginning of the tungen auf Jahrmärkten. Diese wurden ab Beginn des 16th century the blooming of trade turned those into 16. Jahrhunderts durch das Aufblühen des Handels events of major economic and social significance. zu ökonomisch und gesellschaftlich zentralen Ereig- Tightrope-walking, fire-eating, juggling, acrobatics and nissen. Dort waren zur Vergnügung vor allem Seiltanz, the dressage of small animals provided entertainment Feuerschlucken, Jonglage, Akrobatik und die Dressur for the general public. von Kleintieren zu sehen. With the beginning of industrialization, in the middle of Mit Einsetzen der Industrialisierung Mitte des 18. the 18th century, the town fairs’ importance dimini- Jahrhunderts verloren die Jahrmärkte an Bedeutung. shed. Conditions of life and labor changed everywhe- Die Arbeits- und Lebensbedingungen der Menschen re. Additionally, the horse, which had been essential veränderten sich stark. Auch die Bedeutung des Pfer- for the forming of the circus in its modern shape, was des, welches Ausgangspunkt für die Entstehung des seen in a different light, as now horse acrobatics emer- Circus im heutigen Sinne war, wandelte sich durch die ged as an art form that was presented in a circular Circus Strassburger in Mannheim 1933 Entstehung der Kunstreiterei und seiner Präsentation manege. in einer runden Manege. Broschüre & Ausstellung Philip Astley, English and former cavalryman was Der Engländer und ehemalige Kavallarist Philip Astley among the first to combine horse-shows with other gilt als einer der Ersten, der Pferdevorführungen mit acrobatic presentations. Broschure & exhibition anderen artistischen Darbietungen kombinierte. In the 19th century the circus provided public enter- Im 19. Jahrhundert war Circus Volksvergnügen für tainment for the gentry, the military and the working Adel, Militär und Proletariat. Raubtierdressuren und class. Dressage of predator beasts and the racist rassistische ‚Völkerschauen‘ spiegeln den Aspekt der exhibition of people (’Völkerschauen‘) reflect colonial Kolonialgeschichte wieder. Die gesellschaftliche Breite history. The social diversity of the audience also shone Circus im Nationalsozialismus Circus in National Socialism des Publikums zeigt sich in der Entstehung des Dum- through in the evolution of the asinine clown Dummer Ausgehend von Erzählungen von CircusartistInnen, Following the accounts of circus artists, circus histo- men August, der bourgeoises Verhalten und Aussehen August, who had the unspoken permission to ridicule CircushistorikerInnen und Überlebenden macht diese rians and survivors of the Nazi terror this migrating parodieren durfte. bourgeois appearance and behavior. Wanderausstellung die Geschichte von Circus im exhibition intends to bring the history of the circus du- Nationalsozialismus öffentlich. Sie ist unser Beitrag ring the time of German Nazism to the public eye. For Durch wachsende Mobilität und Technisierung setzte In the beginning of the 20th century, due to advancing zum Prozess der Erinnerung und Aufarbeitung der us, this exhibition is part of a process of remembering sich Anfang des 20. Jahrhunderts das transportable mobility and technical progress the transportable tent Geschichte des Circus, der bisher kaum stattgefunden and coming to terms with the history of the circus, a Wandercircuszelt als Hauptauftrittsort durch. Davor of the travelling circus became the main performance hat. Die Ausstellung ist ein Gegengewicht zur Ge- process which has only just begun. This exhibition is wurde überwiegend in festen Circusbauten oder venue. Before, solid circus buildings or riding arenas, schichtsschreibung der großen Circusunternehmen, meant to work as a counterweight to historiography by Reitbahnen aufgeführt, die bis zu 20.000 Menschen which had room for up to 20,000 spectators, had die in ihren Chroniken die NS-Zeit weitgehend uner- the big circus companies, who tend to leave the Nazi erfassten. Erfolgreiche Großcircusse wuchsen zu served that purpose. Successful major circuses grew wähnt lassen. era out of their chronicles. kapitalstarken Unternehmen heran, denen mit hohen into well-capitalized business ventures. They held sub- Aufträgen, vor allem im Industriebereich, durchaus stantial contracts, especially by the industrial sector, The first part of the exhibition concentrates on chan- Der erste Teil der Ausstellung stellt dar, wie die Vorgän- wirtschaftspolitische Bedeutung zukam. Das Kapital and thus even achieved a certain overall economic ges in the circus world, which were brought about by ge der Gleichschaltung und »Arisierung« die Circus- von Circus Krone, neben Circus Sarrasani ein füh- relevance. The capital base of Circus Krone e.g., one of »Aryanization« and enforced alignment. How did each welt veränderten, wie einzelne Circusse damit umgin- render Circusgigant, betrug im Jahr 1930 etwa 25 the leading circus companies besides Circus Sarrasani, circus cope with these demands and how did they gen und mit den Nazis zusammenarbeiteten. Millionen Goldmark. amounted to 25 million Goldmarks in 1930. Der zweite Teil der Ausstellung widmet sich der Verfol- collaborate with the National Socialists? gung und Vernichtung von jüdischen ArtistInnen und The second part of the exhibition explores the perse- Circussen. Einen Schwerpunkt bildet dabei das Leben cution and extermination of Jewish circuses and circus der Artistin Irene Bento. Sie und ihre Familie lebten artists. Here, one of the focuses is the life of the artist von 1943-1945 versteckt beim Circus Adolf Althoff Irene Bento. From 1943 to 1945 she and her family und konnten sich so vor der nationalsozialistischen went into hiding at Circus Althoff and thus could save Vernichtung retten. themselves from extermination at the hands of the Nazis.

2 3 CIRCUS IM NATIONALSOZIALISMUS CIRCUS IN NATIONAL SOCIALISM

Die kulturpolitische Rolle des Circus war den Haupt- In Nazi cultural policy, radio, press, film and litera- propagandamedien des Radios, der Presse, des Kinos ture were considered the main media of propaganda und der Literatur deutlich untergeordnet. Durch die whereas circus played a minor role. The fascination it Faszination eines breiten Publikums vom Circus hatte generated in a broader public, however, nonetheless dieser für die Nazis trotzdem einen hohen Stellenwert. appealed to the Nazis.

In den frühen 1930er Jahren war die aufkommende In the early 1930s, the rising National Socialist mass nationalsozialistische Massenbewegung mit ihren movement and its numerous party rackets were seri- zahlreichen Parteispektakeln für deutsche Circusse ein ous competition for German circuses in the endeavour großer Konkurrent im Kampf um das Publikum, auch for the public’s attention, especially since circuses weil Circusse stark unter den Folgen der Wirtschafts- suffered seriously from the effects of the economic krise von 1929 litten. crisis of 1929.

Seit der Machtübergabe an die Nazis bekamen ins- After the handover of power to the Nazis especially besondere Großcircusse, wie Sarrasani, Krone oder the major circuses like Sarrasani, Krone or Hagenbeck, Hagenbeck, die sich kooperationsbereit mit den Nazis which were inclined to collaborate with the Nazis, zeigten, finanzielle Hilfen von der Reichsregierung. received funding by the German Reich‘s govern- Sie erhielten leichter Gastspielgenehmigungen und ment. Additionally they were entitled to tax cuts and Steuervergünstigungen. Ranghohe Parteimitglieder performance permits. Top rank party members paid statteten den Circussen repräsentative Besuche ab. well publicized visits to their shows, which resulted in Dies bedeutete viel positive Presse. widespread positive attention of the press.

Kriegspropaganda und Trostspende War Propaganda and Bearer of Comfort Erntedankfest im Circus Busch- Thanksgiving at Circus Busch-Berlin Mit Beginn des Zweiten Weltkrieges wuchs die gesell- With the beginning of WWII the social significance schaftliche Bedeutung des Circus und seiner Unterhal- of the circus increased. In 1941, 20 German circuses tungsfunktion weiter. Für das Jahr 1941 wird das Pu- registered 30 million visitors altogether. blikum von 20 deutschen Circussen mit 30 Millionen The »eminent patriotic task of artistry« during the war BesucherInnen beziffert. Die »große vaterländische was to »preserve the calm and optimistic attitude of Aufgabe der Artistik« bestand während des Krieges our national comrades«. This was achieved either by darin, »die ruhige, zuversichtliche Stimmung unserer evasive, i.e. purely entertaining circus shows or by Volksgenossen zu erhalten«. Dieses geschah sowohl comprehensive orchestrations. durch ablenkende, lediglich unterhaltsame Circusvor- stellungen, als auch durch Gesamtinszenierungen. In 1940, Paula Busch and Circus Sarrasani performed a show called »Nena Sahib«, which referred to the In- In dem Stück von Paula Busch und dem Circus Sarra- dian struggle for independence and thereby fuelled an- sani »Nena Sahib« von 1940 wurde durch Bezug auf ti-English resentment. Trude Stosch-Sarrasani‘s circus den Indischen Unabhängigkeitskampf anti-englische musical by the name of »Durch die Welt im Zirkuszelt« Stimmung geschürt. Noch im April 1944 hatte Trude [Through the World in a Circus Tent] had its opening NSDAP-Wahlpropaganda Stosch-Sarrasanis Circusmusical »Durch die Welt im night as late as April 1944. Its song lyrics were meant für ArtistInnen Zirkuszelt« Premiere in . Die Liedtexte soll- to comfort the audience. Editors of newspapers‘ fea- ten dem Publikum Trost spenden und die Tatsache, ture pages from all over Germany were ordered to the Election propaganda of the Nazi dass »Kunstschriftleiter« aus dem ganzen Land zu der premiere - the Nazis intended to use the power of the party, aiming at circus artists Premiere geschickt wurden, zeigt, dass die Nazis die circus to increase the public morale. Wirkkraft des Circus zur Stärkung der Moral nutzen wollten.

4 5 GLEICHSCHALTUNG & »ARISIERUNG« Enforced Alignment & »Aryanization«

Neue Institutionen und Gesetze speziell zur Gleich- The establishment of new public institutions and laws schaltung des kulturellen Lebens hatten Auswirkungen which aimed at forcing all cultural life into one political auf bestehende Circusorganisationen, jeden einzelnen line affected the existing circus organizations, each Circus und seine MitarbeiterInnen. individual circus and its staff.

Die Reichskulturkammer The Reichskulturkammer Im September 1933 wurde die Reichskulturkammer September 1933 saw the establishment of the Reichs- (RKK) gegründet. Sie hatte die Aufgabe, »die deutsche kulturkammer [RKK - Chamber of Culture for the Ger- Kultur in Verantwortung für Volk und Reich zu fördern, man Reich]. Its task was to »further German culture die wirtschaftlichen und sozialen Angelegenheiten der with respect to the German people and the Reich; to Kulturberufe zu regeln und zwischen allen Bestrebun- regulate the economic and social issues of the dif- gen der ihr zugehörenden Gruppen einen Ausgleich zu ferent cultural professions; and to act as a mediator bewirken«. Sie wurde Zwangsorganisation für alle im for all the groups and associations that belong to it.« künstlerischen oder kulturellen Bereich Werktätigen. For anybody working in the artistic or cultural sector, Präsident der RKK war Propagandaminister Joseph membership in the Reichskulturkammer was manda- Goebbels. Er erklärte ihren Sinn als »Zusammen- tory. The Minister of Propaganda, , schluss aller Schaffenden in einer geistigen Kultur- was president of the RKK. He defined it as an »associ- einheit«, dessen Organisation unter der Führung des ation of all producers in an intellectual cultural union«, Reiches stehe. Das Reich habe nicht nur die Richtlini- with the German Reich as its leader. The Reich should Löwendressur des Circus Strassburger Dressage of lions at Circus Strassburger en des geistigen Fortschritts zu bestimmen, sondern not only define the guidelines for intellectual progress auch die Berufe zu lenken und zu organisieren. but would also direct and organize the professions. Elefantendressur des Circus Strassburger Dressage of elephants at Circus Strassburger Die RKK gliederte sich in sieben einzelne Unterkam- The RKK itself was made up of seven chambers. One mern. Die Zugehörigkeit zu einer Kammer war Voraus- had to be registered in one of those chambers in order setzung für die weitere Berufsausübung. Menschen to work in any of the cultural or artistic professions. ohne Mitgliedschaft wurden mit Berufsverboten be- Non-members faced an occupational ban. »Political straft. Für eine Mitgliedschaft bedurfte es »politischer reliability« and »Aryan descent« were prerequisites for Zuverlässigkeit« und »arischer Abstammung«. Die RKK a membership. The RKK acted as the topmost watch war oberste Kontrollbehörde darüber, dass Kunst und authority and ensured that artistic and cultural pro- Kultur in Deutschland ideologisch erwünscht ausfiel ductions in Germany were ideologically streamlined und ausschließlich von parteitreuen kulturell Tätigen, and were exclusively realized by people of »Aryan die »arischer Abstammung« waren, geschaffen wurde. descent«, who complied with the Nazi party rules.

6 7 GLEICHSCHALTUNG & »ARISIERUNG« Enforced Alignment & »Aryanization«

Widerstand aus der Internationalen Artistenloge R esistance by the Internationale Artistenloge Die Reglementierung des ArtistInnentums begann mit The regimentation of the circus artist‘s profession der Gleichschaltung ihrer gewerkschaftlichen Vertre- started with the enforced alignment of their trade tung. Die Internationale Artistenloge (IAL) war 1901 in union. The Internationale Artistenloge [IAL - Internatio- Berlin gegründet worden und hatte insbesondere in nal Artists‘ Lodge] had been founded at Berlin in 1901 den 1920er Jahren erfolgreiche Arbeitskämpfe geführt. and had organized successful labor disputes especially Ergebnisse waren die Durchsetzung von verbesserten during the 1920s. These had resulted in improved Arbeitsbedingungen sowie die Vereinbarungen von working conditions as well as the establishment of Tarifverträgen für ArtistInnen. Außerdem war sie in collective wage agreements for the whole industry. der Internationalen Weltliga der Artistik, einem 1921 The IAL was a member of the Global League of Ar- gegründeten Zusammenschluss von nationalen Artist- tistry, an association of different national circus artists‘ Innengewerkschaften, organisiert und hatte Kontakte trade unions, founded in 1921. Additionally, the IAL zu jeweiligen deutschen Landesgewerkschaften der maintained regular contact to the smaller independent ArbeiterInnen. worker‘s trade unions, which existed in the different federal states of the German Reich. Überfall auf das IAL-Büro Am 04.04.1933 wurde durch bewaffnete SA-Unifor- Assault on the IAL‘s Headquarters mierte das Büro der IAL in Berlin besetzt, um deren On April, 4, 1933, armed members of the SA invaded Vertreter Alfred Fossil und Adolf Wotpert abzusetzen. and occupied the IAL‘s headquarters at Berlin in order Diese hatten sich im Februar 1933 in der Verbands- to remove from office their main representatives Alfred zeitschrift der IAL »Das Programm« kritisch gegenüber Fossil and Adolf Wotpert. In »Das Programm«, the den Nazis und der Bedeutung der Machtübergabe lodge‘s periodical, these two had commented with an sie für die ArtistInnen geäußert. Wotpert schrieb sharp criticism upon the Nazis and what the transfer in »Das Programm« vom 12.02.1933 unter dem Titel of power to them might mean to circus artists. On Parade des Circus Hagenbeck in Berlin-Neukölln 1930 Parade of Circus Hagenbeck‘s at Berlin-Neukölln in 1930 »Volksbeglücker!?« unter anderem: »Dann gibt es February 2, 1933, in an article called »The Healers of andere Artisten-Volksbeglücker, die sich einbilden, die the Nation!?« Wotpert had written as follows: »There schon Jahre anhaltende sehr schlechte Engagements- are also other circus artists – self-appointed healers of misere durch Anschluss an radikale politische Parteien the nation – who think they can solve the problem of beseitigen zu können. Gewiss sollen auch den Artisten insufficient engagements, which has been going on nicht ihre Bürgerrechte und Pflichten entzogen wer- for years, by sympathizing with radical political parties. den. Das muss und kann aber nur dann für die Artis- Of course, circus artists should be allowed to exercise ten von Vorteil sein, wenn sie nicht ihr Heil bei Parteien their civil rights and duties. But this can only be of ad- suchen, die die Internationalität des Artistenberufes vantage to them if they do not resort to those parties durch Autarkiebestrebungen, Rassen-, Religions- oder that deny the internationality of the circus artist‘s pro- Nationalitätenhass bekämpfen.« fession by fostering national or religious chauvinism, Ebenfalls im Februar 1933 schrieb Fossil: »Die freige- racism or nationalism.« Propaganda werkschaftlich organisierten Artisten können den neu- In the same month Fossil had written: »Circus artists in »Das Programm« Nr. 1668 en Männern keinesfalls schon bei ihrem Dienstantritt organized in free trade unions by no means can ap- begeistert zujubeln. Wissen sie doch, dass in dieser plaud the new men at the day of their taking up office. Regierung Kräfte sitzen, die die Tarifverschlechterun- Very well they know that this government consists gen verursachten, die Sozialversicherung abbauten, of those forces that have reduced collective trade die den internationalen Austausch behinderten und die agreements, dismantled social security, hampered Rechte der Artisten als Arbeitnehmer in jeder Weise international exchange and have taken every effort to schmälerten.« Der Hauptausschuss der Loge erklärte dramatically impair the circus artist‘s working rights.« die Besetzung für einen Rechtsbruch, womit Fossil The IAL‘s central committee called the invasion by the vorübergehend wieder als Vorsitzender eingesetzt SA a breach of law, thus reinstating Fossil as chairman wurde. Wie sich herausstellte, war die Besetzung von for the time being. Later it became obvious that the Angehörigen der Nationalsozialistischen Betriebszel- invasion had been organized by members of the Natio- lenorganisation (NSBO), eine seit 1931 bestehende, nalsozialistische Betriebszellenorganisation (NSBO), an nicht-gewerkschaftliche ArbeiterInnenorganisation, anti-trade-union organization of the Nazis, which had durchgeführt worden. been active since 1931.

8 9 fachschaft Artistik bekamen ArtistInnen und Circus- Artistik, resulted in great pressure upon circus artists GLEICHSCHALTUNG & »ARISIERUNG« direktorInnen mit zunehmendem Druck zu spüren. and principals. From October, 26, 1934 on, the latter Letztere waren ab dem 26.10.1934 dazu verpflichtet, were ordered to register in the Principals‘ Division of Enforced Alignment & »Aryanization« sich im Direktorenverband der IAL anzumelden und the IAL, which meant they had to undergo a revision ihre Eignung als BetriebsführerInnen überprüfen zu of their aptitude to manage a circus company. One lassen. Diese hing von amtlichen »Ariernachweisen« basic prerequisite for this revision was an »Ariernach- ab. Alle ArtistInnen waren zur Mitgliedschaft und weis« [proof of »Aryan descent«]. For circus artists dem Nachweis einer »arischen Abstammung« bis the deadline for membership in the IAL and proof of zum 31.01.1934 gezwungen. Andernfalls drohte ein being »Aryan« was January 31, 1934. Non-compliance Berufsverbot. resulted in an occupational ban. Gleichschaltung von innen heraus Enforced Alignment from the Inside Parallel zum Bestehen der IAL erfolgte auf Parteiebe- Parallel to the existence of the IAL, the Nazi party ne der NSBO-Aufbau, der eine »geistig-politische built up the NSBO, by means of which it intended to Gewinnung der Arbeitnehmerschaft« bezwecken achieve the »intellectual and political winning over sollte. Dieses galt auch für die Circusse. Im Zuge der of the workers«. This also applied to circuses. When Besetzung von Gewerkschaftshäusern am 02.05.1933 headquarters of the trade unions were invaded by the durch NSBO, SA und SS wurde das Büro der IAL NSBO, SA and SS on May, 5, 1933, the IAL‘s offices erneut besetzt und Fossil für »beurlaubt« erklärt. Der were also occupied again. Alfred Fossil was »put on NSDAP-Beauftragte Walter Sandow, »Beauftragter der leave«; Walter Sandow, »NSBO-agent for the IAL«, »Das Programm« wird erst NSBO für die IAL«, wurde zum obersten Vertreter der was declared chairman of the IAL. In October 1933 »Die Deutsche Artistenwelt« IAL erklärt. Dieser erklärte im Oktober 1933: »Es ist un- he wrote: »It is utterly necessary […] that the German dann »Die Deutsche Artistik« bedingt notwendig, […] dass auch der deutsche Artist circus artist, too, should be fully converted to Nati- restlos zum Nationalsozialismus erzogen wird! [...] Un- onal Socialism! [...] Our organization does not have sere Organisation hat mit marxistischen Ideengängen anything in common with Marxist ideas anymore! The absolut nichts mehr zu tun! Die Führung der Loge liegt lodge‘s leader is an experienced National Socialist.« in den Händen eines alten Nationalsozialisten.« The IAL was an organization of international re- Da eine direkte Zerschlagung der IAL aufgrund ihres nown and could not be broken apart directly. So its internationalen Ansehens nicht möglich war, ge- alignment was enforced upon it from the inside. On schah ihre Gleichschaltung von innen heraus. Am October, 10, 1933, the Nazi officials Sandow, Croé, »Das Programm« first renamed 20.10.1933 wurden die NSDAP-Funktionäre Sandow, and Allison were elected as the executive board of the »Die Deutsche Artistenwelt«, Croé und Allison zum Vorstand gewählt. In einer der lodge. In one of the following general meetings, in then »Die Deutsche Artistik« folgenden Hauptversammlungen im November 1933 November 1933, the lodge declared its official accep- wurde die offizielle Anerkennung des Nationalsozialis- tance of National Socialism. mus erklärt. At the end of the year 1933, the IAL officially was Ende 1933 wurde die IAL als Fachverband in die turned into a specialist subdivision of the Reichs- Reichstheaterkammer eingegliedert. Diese war u.A. theaterkammer [Reich‘s Chamber of Theatre]. Other in die sogenannten Fachschaften Theater, Varieté, subdivisions were Theatre, Music Hall, Cabaret, Dance Kleinkunst, Tanzwesen und Artistik unterteilt. Nach and Artistry. After a time of uncertain and contradic- einer Zeit unklarer und widersprüchlicher Organi- tory organizational structure as well as power strugg- sationsstrukturen sowie Machtkämpfe unter den le among the members of the executive board the Vorstandsfunktionären wurde die Reichsfachschaft Reichsfachschaft Artistik [Reich‘s Trade Association of Artistik innerhalb der Reichstheaterkammer die einzige Circus Arts], as part of the Reichstheaterkammer, was Organisation zur Vertretung von ArtistInnen. declared the only representation of circus artists in the Führer der Reichsfachschaft Artistik wurde Albert Peter German Reich. Albert Peter Gleixner became its chair- Gleixner, der diese 1935 als »festgeschlossene nati- man and in 1935 he declared it to be an »unyielding onalsozialistische Kameradschaftsgemeinschaft« be- union of national socialist comrades«. The periodical zeichnete. Die Fachzeitschrift »Das Programm« wurde »Das Programm« was dismissed. »Die Deutsche abgesetzt und an ihrer Stelle »Die Deutsche Artistik« Artistik« [The German Circus Arts] took its place as the als Verbandsorgan eingeführt. Dessen Schriftleiter Wil- organization‘s publication. Its editor, Wilhelm Küßhau- helm Küßhauer hob die taktische Argumentation der er, pointed out the Nazi argument for the political and Nazis zur Reglementierung von Circus und ArtistInnen professional alignment of circuses and circus artists: hervor: »Sie fanden aber erst nach der Machtübernah- »Only after the National Socialists‘ seizure of power me durch den Nationalsozialismus ihre rechte Aner- [the circuses and their workers] achieved due recogni- kennung als vollwertige Künstler und Volksgenossen.« tion as fully-fledged artists and national comrades.«

Folgen für Circusse und ArtistInnen Consequences for Circuses and Circus Artists Die Auswirkungen der Besetzung aller führenden Filling all leading positions of the IAL with members of Positionen der IAL mit NSDAP-Mitgliedern und ihre the NSDAP [National Socialist German Workers‘ Party] daraus folgende Umstrukturierung bis hin zur Reichs- and thus restructuring it into the Reichsfachschaft

10 11 GLEICHSCHALTUNG & »ARISIERUNG« Enforced Alignment & »Aryanization« Einfältige Kunst durch »Säuberung« und »Purge« and »Aryanization« Lead to Artless Art »Arisierung« Aside from the »Aryanization« of the circus workforce, Neben personeller »Arisierung« wurde eine »Säube- the Nazis also propagated a »purification of the arts«. Übersicht der Kulturinstituti- rung der Kultur« vorangetrieben. Circusdarbietungen Circus performances were to comply exclusively with onen im Deutschen Reich ab sollten ausschließlich nationalsozialistischen Idealen National Socialist ideas. Artistic freedom was all but 1935 / Diagram of cultural entsprechen. Die Freiheit künstlerischer Arbeit wurde abolished by regulations, decrees and bans, the num- institutions in the Deutsches durch Reglementierungen, Anordnungen und Verbo- ber of which increased dramatically after 1936, the Reich from 1935 on te, die nach der endgültigen Auflösung der IAL 1936 year of the final dissolution of the IAL. Stage names in stark zunahmen, weitgehend abgeschafft. Ausländi- a foreign language had to be permitted officially, new sche Künstlernamen mussten genehmigt werden und ones were not allowed at all. Additional bans applied die Neuzulegung eines Solchen wurde verboten. Die to the »participation of Jews in the presentation of »Teilnahme von Juden an Darbietungen der deutschen German cultural events« as well as the appearance of Kultur« sowie das Auftreten von »Negern und Neger- »negroes and negro half-breeds«; the use of »music Reichsministerium für mischlingen«, die Verwendung von »Musik, soweit sie that has been concocted by Jews or Negroes or tries Volksaufklärung von Juden oder Negern stammt oder diese nachahmt« to imitate such a like«; and donning »artfremd costu- und Propaganda sowie »artfremde Kostüme« wurden untersagt. mes« [artfremd: not complying with German/»Aryan«/ Vorsitz / Chair: J. Goebbels Die Einschränkungen in der Circuskunst führten zu Nazi standards]. [Ministry of Propaganda] einer Vereinheitlichung der Darbietungen. Dieses hatte These restrictions on the circus arts eventually led to das Herabsinken des künstlerischen Niveaus des deut- standardization of the performances and thus the arti- schen Circus zur Folge und wurde dadurch verstärkt, stic quality of the German circus as a whole deteriora- dass viele ArtistInnen aus Angst vor dem NS-Regime ted, worsened additionally by the fact that many circus Circus Brumbach mit Hakenkreuzflaggen Circus Brumbach, flying swastika banners von Auslandsgastspielen nicht nach Deutschland artists did not return to Germany after tours abroad zurückkehrten. because they were afraid of the Nazi regime.

Reichskulturkammer Vorsitz / Chair: J. Goebbels [Chamber of Culture]

Reichskammer Reichsmusik- Reichsschrift- Reichspresse- Reichsrundfunk- Reichsfilm- Reichstheater- der bildenden kammer [music] tumskammer kammer [press] kammer [radio] kammer [film] kammer [theatre] Künste [fine arts] [literature]

Rechts- und Organisation Opernreferat Fachschaft Fachschaft Fachschaft Fachschaft Nachrichten- [organisation] [opera] Bühne [stage] Tanz [dance] Schausteller [fair- Artistik fragen [legal & ground showmen] [circus arts] news issues]

12 13 GROßCIRCUSSE IM NATIONALSOZIALISMUS Auf einer Gedenkfeier der Belegschaft des Circus Hitler‘s seizure of power« he held a speech, saying: zum Jahrestag der »Machtübernahme durch unseren »We, who may count ourselves among Adolf Hitler‘s Führer Adolf Hitler« im Januar 1935 sagte er unter faithful warriors, proudly look back on what we have Major Circuses During the Nazi Era anderem: »Mit Stolz blicken wir, die wir uns zu den achieved during these two years of National Socialism. treuen Kämpfern Adolf Hitlers rechnen dürfen, auf […] When South Americans admire the miracles of das, was in diesen zwei Jahren Nationalsozialismus German engineering in our giant circus camp, when geleistet wurde, zurück. […] Wenn Südamerikaner in they recognize the discipline of our workforce, then unserer großen Zeltstadt die Wunderwerke deutscher there is only one association – even to our company Technik schauen, wenn sie hier die Disziplin unserer Sarrasani – […] and this association is: Germany. […] Ein traditioneller Kosmopolitismus, der sich über viele The subordination of the circus under the Nazi Belegschaft erkennen, dann verbindet sich damit […] There may be hard times ahead but come what come Generationen hinweg in großen Teilen des ArtistInnen- regime was certainly made easier by the cosmopolitan auch mit dem Unternehmen Sarrasani der Name: may, we will never falter in fidelity. Eternal faith to the tums etabliert hatte und politische Neutralität bekunde- tradition among many circus artists, a tradition of se- Deutschland! […] Es mögen schwere Zeiten kommen, Führer!» te, trug sicherlich zu einer erleichterten Unterordnung veral generations, characterized by political neutrality. aber komme, was kommen mag, niemals wollen wir des Circus unter das nationalsozialistische Regime bei. Several principals of major circus companies, however, untreu werden. Ewige Treue dem Führer!« Hans Stosch-Sarrasani had to court the Nazis because Doch einzelne Circusdirektoren verschiedener markt- made advances to the Nazis from early on, be it for of the circus‘s high debt. He granted refuge to former führender Circusunternehmen zeigten aus persönli- personal or commercial reasons. Hans Stosch-Sarrasani war aufgrund der hohen Schul- Jewish employees in Sarrasani‘s Brazilian depot. But chen oder geschäftlichen Gründen früh ein Entgegen- den des Circus auf die Gunst der Nazis angewiesen the circus also collaborated directly with Nazi over- kommen zu den Nazis. Circus Sarrasani und gewährte ehemaligen jüdischen Mitarbeitern im seas organizations, especially in pro-fascist Argentine, The big Circus Sarrasani collaborated closely with the brasilianischen Depot Unterkunft. Aber insbesonde- where Stosch-Sarrasani, just before his departure, had Circus Sarrasani Nazis, especially under the command of its principal re im profaschistischen Argentinien unter Präsident a meeting with the then president Justo. For the Nazi Der Großcircus Sarrasani tat sich insbesondere unter Hans Stosch-Sarrasani Jr. His father, having managed Justo, mit dem Stosch-Sarrasani vor seiner Abreise regime such cooperation greatly increased the impor- seinem Direktor Hans Stosch-Sarrasani junior durch the company up to his death in September, 1934, had zusammentraf, arbeitete der Circus direkt mit NSDAP- tance of circus tours abroad: The circus‘s influence on enge Zusammenarbeit mit den Nazis hervor. Sein Va- barred the SA from holding presentations in his Dres- Auslandsorganisationen zusammen. Derartige Zusam- the masses was to be turned into a means to spread ter, der bis zu seinem Tod im September 1934 Direktor den theatre. When National Socialist workers in his menarbeit erhöhte für die Nazis die Bedeutung von the fascist ideology worldwide. gewesen war, hatte SA-Veranstaltungen im Dresdner company demanded he should fire Jewish colleagues, Auslandsgastspielen, da mithilfe der Massenwirksam- Festbau verboten. Entgegen der Forderung seitens der he instead gave jobs to additional ones. For Sarrasani‘s keit des Circus die faschistische Ideologie in die Welt im Circus tätigen Nazis jüdische MitarbeiterInnen zu second South American tour e.g. he hired the IAL‘s getragen werden sollte. entlassen, stellte er Weitere ein. So engagierte er den former chairman Alfred Fossil as well as Hans Strass- ehemaligen IAL-Vorsitzenden Alfred Fossil und auch burger. Stosch-Sarrasani died on this trip. Hans Strassburger für die zweite Südamerikatournee des Circus. Während dieser Reise starb er. His son, who then took over the management, had been a member of the NSDAP since 1932 and had in Sein Sohn, der die Direktion übernahm, war schon his father‘s absence strengthened the rights of the Na- seit 1932 Mitglied der NSDAP und hatte zuvor in zis in the circus company. He supported the establish- Abwesenheit seines Vaters die Rechte der Nazis im ment of an NSBO charter and offered free shows Circusbetrieb gestärkt. Er unterstützte die Bildung for the SA. When, in January, 1935, the circus wor- einer NSBO und gab Gratisvorstellungen für die SA. kers celebrated the anniversary of »our Führer Adolf

Circus Sarrasani in Argentinien 1923 Fassade des Circus Sarrasani Trauerfeier anlässlich des Todes von Hans Stosch-Sarrasani senior in Argentinien 1934

Circus Sarrasani in in 1923 Façade of Circus Sarrasani‘s Obsequies for Hans Stosch-Sarrasani sen. in Argentina in 1934

14 15 Nazis. Direktor Herbert Hagenbeck war Stützpunktlei- and sponsored by the Nazi government. Principal GROßCIRCUSSE IM NATIONALSOZIALISMUS ter in der Auslandsorganisation der NSDAP und stand Herbert Hagenbeck worked as a local representative in direktem Kontakt zu Goebbels. of the NSDAP‘s overseas organization and maintained Major Circusses During the Nazi Era direct contact to Goebbels. In der Betriebsordnung für MitarbeiterInnen des Circus Hagenbeck wird die »nationalsozialistische Weltan- The internal regulations of Circus Hagenbeck cited the schauung« als »Grundlage der wahren Betriebsge- National-Socialist ideology as »the basis of the true meinschaft« bezeichnet. In einem Artikel anlässlich workplace collective«. A newspaper article commen- eines Berliner Gastspiels von Circus Hagenbeck heißt ted on a Berlin performance of Hagenbeck‘s: »Circus es: »Zirkus im Kriege – Zirkus trotz dem Kriege! Ja during war – circus in spite of war! Yes – Germany‘s Circus Krone Circus Krone – Deutschland ist stark genug, sich sein Kulturleben strength will not have its cultural life diminished in war Auch Circus Krone, der erfolgreichste deutsche Circus Krone, the most successful of the major Ger- auch im Kriege nicht schmälern zu lassen, selbst wenn times. Even if the challenges at stake are the logistics Großcircus der 1930er Jahre, wusste sich schon früh man circuses in the 1930s, knew how to accommoda- es sich um die Versorgung eines so komplizierten Ge- of a highly complicated entity such as a travelling mit den Nazis zu arrangieren. Er hatte seinen Mün- te itself with the Nazis from early on. Even before 1933 bildes handelt, wie es eine wandernde Zirkusstadt ist. circus city. The travelling route was planned in ac- chener Festbau bereits vor 1933 für faschistische fascist rallies had been held at its pompous theatre Der im Einvernehmen mit der Reichstheaterkammer cordance with the Reichstheaterkammer, the different Kundgebungen zur Verfügung gestellt, auf denen auch in Munich. Hitler himself had been present then and festgelegte Wanderungsweg und die planvolle Zusam- authorities co-operated fully synchronized, and thus Hitler selbst, der den Circus Krone in »Mein Kampf« held speeches; he had mentioned Circus Krone several menarbeit der jeweiligen Behörden ermöglichen es, every possible demand was met fast and smoothly.« mehrmals erwähnt, gesprochen hatte. Direktor Carl times in his book »Mein Kampf«. Carl Krone, the daß alle Erfordernisse schnell und reibungslos bewäl- At the end of 1944, after a performance at the Swe- Krone trat bereits 1932 in die NSDAP ein. Ob aus principal, had joined the NSDAP as early as 1932. If tigt werden.« dish Circus Trolle-Rhodin, most of Lorenz Hagenbeck‘s Sorge um seinen geschäftlichen Erfolg, Überzeugung the reasons for this step lay in his political conviction, Wegen eines Gastspiels Ende 1944 im schwedischen animals were confiscated and eventually sold by the oder um seine jüdische Abstammung zu verbergen ist in concern for his economic success or in the wish Circus Trolle-Rhodin wurde ein Großteil der Tierbestän- Swedish Flyktkapitalbyran [Office for the Prevention of schwer zu beurteilen. Circus Krone war ein wichtiges to hide his Jewish ancestry is hard to judge. Circus de von Lorenz Hagenbeck durch das schwedische Capital Flight]. Element in der faschistischen Kulturlandschaft. Davon Krone was an important element in the Nazi cultural Fluchtkapitalbüro beschlagnahmt und verkauft. zeugen beispielsweise der Besuch Goebbels in der landscape. Goebbels visited the Winter Program of Wintervorstellung 1938 sowie die zahlreichen Beileids- 1938 and when Carl Krone died in 1943 numerous Circus Paula Busch Circus Paula Busch bekundungen zu Carl Krones Tod 1943 von höchs- condolences came from the highest ranks of the Nazi Paula Busch, Direktorin des gleichnamigen Circus und Paula Busch was principal of the circus of the same ten Stellen aus Partei, Staat und Wehrmacht sowie party, the Reich‘s government and the Wehrmacht. ebenfalls NSDAP-Mitglied stellte ihr Berliner Circusge- name. She was a party member as well and lent her Göring, Goebbels und Mussolini persönlich. Da Carl Göring, Goebbels and Mussolini offered their sympa- bäude ebenfalls für Parteiveranstaltungen zur Verfü- Berlin circus building to NSDAP presentations. When Krone 1947 durch eine Einstufung als »Mitläufer« von thies personally. After the war, in 1947, the American gung. Zwar versuchte sie vergeblich den von Hitler she did not succeed in preventing the demolition of der amerikanischen Militärregierung »entnazifiziert« military administration labelled Carl Krone a mere gewünschten Abriss ihres Festbaus zu verhindern, her theatre, a measure, which had been suggested by wurde, konnte seine Tochter Frieda Sembach-Krone, »follower«, thereby relieving his person of the stain of doch kooperierte sie dabei und bei der anschließenden Hitler himself, she decided to cooperate and subse- die im Gegensatz zu ihrem Mann, dem Dompteur und Nazism. Thus, his daughter Frieda Sembach-Krone Planung eines Neubaus mit ranghohen Nazis wie dem quently joined top rank Nazis like Albert Speer, later NSDAP-Mitglied Carl Sembach, nie Mitglied in einer could continue the circus after a two-year confiscation späteren Reichsminister für Bewaffnung und Muniti- Minister for Armament and Ammunition, and Otto nationalsozialistischen Organisation gewesen war, of the circus and their personal assets. Frieda Sem- on Albert Speer und dem Leiter der Reichsfachschaft Lange, chairman of the Reichsfachschaft Artistik, in nach einer zweijährigen Beschlagnahmung des Circus bach-Krone had never been a member of any National Artistik Otto Wilhelm Lange. planning her new building. und des persönlichen Vermögens, den Großcircus Socialist organization, unlike her husband, the animal Andererseits beschäftigte sie trotz des Verbots jüdi- On the other hand she continued to employ Jewish weiterführen. Dieses war zu einem großen Teil durch tamer Carl Sembach, who had joined the NSDAP. The sche MitarbeiterInnen und unterstützte die Schwestern colleagues and she supported the sisters of Sigmund den während des Nationalsozialismus gemachten continuation of Circus Krone after the war was to a lar- von Sigmund Freud durch Lebensmittelpakete und Freud by sending them food parcels and paying their Profit möglich. ge degree made possible by the profits reaped during zahlte ihre Unterkunft in einem jüdischen Altersheim lodging in a Jewish home for the elderly until they the Nazi era. bis sie 1942 im Vernichtungslager Treblinka ermor- were executed at the extermination camp of Treblinka Circus Hagenbeck det wurden. Umstritten ist die Bewertung von Paula in 1942. In August, 1935 Paula Busch took over the Der Circus Hagenbeck startete gleich zu Beginn des Circus Hagenbeck Buschs Übernahme des jüdischen Circus Strassburger Jewish Circus Strassburger, a move still seen contro- Nationalsozialismus zu einer fast zweijährigen Ost- At the very beginning of the Nazi era, Circus Hagen- im August 1935. versially in historiography. asientournee – mit Unterstützung und Förderung der beck went on a two-year tour of East Asia, supported

Carl Krone mit Flusspferd Circus Hagenbeck 1938 Circusfamilie Brumbach in SA-Uniformen Paula Busch Festbau des Circus Busch

Carl Krone with a hippopotamus Circus Hagenbeck in 1938 Circus family Brumbach, wearing uniforms of the SA Paula Busch Circus Busch‘s gala hall

16 17 VERFOLGTE ARTISTINNEN & ARTISTEN Persecuted circus Artists

Die Enteignung des Circus Strassburger The Dispossession of Circus Strassburger Erstes Opfer der Verfolgung wurde Circus Strassbur- The first victim of Nazi persecution was Circus Strass- ger. Er war das größte deutsche Circusunternehmen, burger. It was the biggest German circus company in das einer jüdischen Familie gehörte. Anfang der Jewish ownership. At the beginning of the 1930s this 1930er Jahre war der Circus der Gebrüder Adolf und circus – owned by the brothers Adolf and Leopold Leopold Strassburger, geführt von deren Kindern, der Strassburger, managed by their children – was the viertgrößte deutsche Wandercircus. Bereits im April fourth biggest travelling circus in Germany. As early as 1933 demonstrierten SA-Trupps vor der Prunkfassade April, 1933, SA squads picketed the pompous front of des Circus und skandierten »Deutsche geht nicht in the circus and chanted: »Germans, don‘t visit the Jew den Judencircus!« Trotz zunehmender Boykottaufrufe circus!« Amidst a growing number of calls for boycott und weiteren judenfeindlichen Demonstrationen durch and further anti-Jewish rallies by SA and Hitlerjugend SA und Hitlerjugend in den Städten der Gastspiele ver- [Nazi youth organization] at the places of their tours, suchte Circusdirektor Carl Strassburger mithilfe seines principal Carl Strassburger tried to save his circus from Geschäftsführers, Emil Wacker, den Circus vor der Auf- being shut down. In this endeavour he employed the lösung zu bewahren. NSDAP-Mitglied Wacker grün- help of Emil Wacker, his general manager, who was dete sogar eine der ersten Circus-NSBO-Zellen und a member of the NSDAP and founder of one of the da er Kontakte zu Parteieliten wie Hitlers Stellvertreter first NSBO charters in a circus. Wacker knew top rank Rudolf Hess hatte, bekam er einen Spezial-Erlass, in Nazis like Hitler‘s deputy Rudolf Hess. Therefore he dem es hieß, dass das »Judenunternehmen Circus achieved that a special decree was passed, which or- Straßburger in Zukunft von keiner Seite [...], in irgend- dered that »… the Jew Circus Straßburger may not be einer Weise angegriffen werden kann«. Dies sorgte attacked in any way whatsoever in the future«. This led Drei-Manegen-Zelt des Circus Strassburger 1928 Circus tent of Circus Strassburger‘s with three rings in 1928 für vorübergehende Freistellungen von Auflagen und to temporary easing of ordinances and provisions. The Vorschriften. Doch es kam weiterhin zu systematischer systematic instigation, though, did not really cease and Hetze, die im August 1935 zum Verkauf des Circus as of August, 1935, the circus was put up for sale. führte. Circus Strassburger auf Tournee in Schweden 1927 Circus Strassburger on tour in Sweden in 1927 Sold Far Below the Real Value Verkauf weit unter reellem Wert The only prospective buyer showing up was the Der einzige Kaufinteressent war die Circus-Busch- Circus-Busch-Berlin GmbH [Circus Busch Berlin Ltd], Berlin GmbH, die Emil Wacker und Paula Busch zuvor which had been founded recently for this sole purpose eigens für diesen Zweck gegründet hatten. So kaufte by Paula Busch and Emil Wacker. Paula Busch bought Paula Busch den Circus Strassburger zu einem Preis Circus Strassburger for 200.000 Reichsmark. This was von 200.000 Reichsmark. Dieses lag weit unter dem far below its real value. Emil Wacker became co-ow- reellen Wert des Circus. Emil Wacker wurde nun ner. Rumor has it that by this acquisition Paula Busch Miteigentümer. Von Paula Busch heißt es, sie habe tried to provide the biggest possible help to the Strass- den Strassburgers, die nach dem Verkauf ins Exil in die burgers, who then emigrated to the Netherlands. The Niederlande gingen, mit der Übernahme größtmöglich fact that she profited a lot from this purchase, though, helfen wollen. Dennoch profitierte sie zweifellos von cannot be dismissed. dieser.

18 19 VERFOLGTE ARTISTINNEN & ARTISTEN Persecuted Circus Artists

Circus in »arischen« Händen » « trassburgers im Exil he Strassburgers in Exile Circus in Aryan Hands S T Vom eigentlichen Circus Strassburger, dem neuen Die Strassburgers konnten durch den schnellen The Strassburgers preferred the quick sale to dis- On August 24, 1935, the day after the acquisiti- Circus Busch-Berlin, hieß es am 24.08.1935, dem Verkauf, der einer reellen Enteignung vorzuziehen possession, since it allowed them to save at least a on, the »Geraer Beobachter« [a newspaper in the Tag nach der Übernahme im »Geraer Beobachter«: war, zumindest einen Teil ihres Vermögens retten. part of their property. They received 10.000 Reichs- German city of Gera] wrote about the new Circus »Wie uns gestern Abend amtlich mitgeteilt wurde, Sie erhielten jeder 10.000 Reichsmark und ihnen mark each and were allowed to keep a few mobile Busch-Berlin, the former Circus Strassburger: ist der Zirkus Straßburger, der bisher ein jüdisches blieben einige Wohnwagen, Schulpferde und zwei homes, training horses and two working elephants. »Last night we were informed officially that Circus Unternehmen war, gestern Nachmittag käuflich Arbeitselefanten. Mit diesen emigrierten Carl, Hans, With these, Carl, Hans, Regina and Elly Strass- Strassburger, which has been a Jewish company von Frau Direktorin Paula Busch, Berlin, erworben Regina und Elly Strassburger in die Niederlande, burger emigrated to the Netherlands, where they up to now, was purchased yesterday afternoon by worden. Das jüdische Kapital ist restlos abgefunden. wo sie einen neuen Circus Strassburger gründeten. founded the new Circus Strassburger. During WWII the principal Ms. Paula Busch. The Jewish capital Das Zirkusunternehmen befindet sich nunmehr in Während des Zweiten Weltkriegs tourten sie vor- they toured the Netherlands, Belgium, Denmark has been paid off in total. The circus company now rein arischen Händen. Selbstverständlich steht jetzt wiegend in den Niederlanden, Belgien, Dänemark and Sweden. rests exclusively in Aryan hands. It is self-evident dem Besuch durch die Parteigenossenschaft nichts und Schweden. Their fathers, Adolf and Leopold, who were the only that now party comrades may watch the shows mehr im Wege, auch dürfen die Plakate überall aus- Ihre Väter Adolf und Leopold, die nach den »Nürn- »real« Jews in the family, according to Nazi law, the and the circus may post their bills everywhere. This gehängt werden. Diese schnelle Lösung kann nur berger Rassengesetzen« die einzigen Juden der so-called »Nürnberger Rassengesetze«, emigrated quick solution is most welcome. Especially after begrüßt werden. Es war ja – vor allem nach dem Familie waren, emigrierten 1939 nach Belgien. Ihre to Belgium in 1939. In National Socialist termino- the decree of the provisions concerning the artistic Erlass der Bestimmungen über die künstlerische Kinder hatten durch ihre Bezeichnung als »Misch- logy their children were »Mischlinge 2. Grades« activities of Jews – and these provisions, of course, Betätigung der Juden, das sinngemäß natürlich linge 2.Grades« in den Besatzungsgebieten und im [half breeds of 2nd degree]. As such they did not apply to a circus as well – it had become an intole- auch auf einen Zirkus angewandt werden muß – ein Deutschen Reich weniger Probleme und konnten encounter serious problems in the occupied terri- rable situation that a major corporation managed by unhaltbarer Zustand, daß ein von Juden geleitetes mit ihren berühmten Pferdedressuren auch bei gro- tories or the German Reich itself and were allowed Jews would perform in German cities. On the other Großunternehmen in deutschen Städten Gastspiele ßen deutschen Circussen im Engagement spielen. to show their famous horse dressage even as part hand it would have been a pity if hundreds of Volks- gab. Andererseits wäre es sehr bedauerlich gewe- Der neue Circus Strassburger kehrte jedoch nie of the program of major German circuses. The new genossen [national comrades], who work there, had sen, hätten durch den Nichtbesuch des Zirkus die nach Deutschland zurück. Circus Strassburger itself, though, never once retur- lost their jobs due to a continuing lack of audience Hunderte von dort beschäftigten Volksgenossen ned to Germany. at this circus.« Arbeit und Brot verloren.«

Prunkfassade des Circus Strassburger vor der Übernahme Prunkfassade des Circus Strassburger nach der Übernahme

Pompour façade of Circus Strassburger‘s before the take-over Pompour façade of Circus Strassburger‘s after the take-over

20 21 VERFOLGTE ARTISTINNEN & ARTISTEN Persecuted circus Artists

Bekanntestes Opfer der Verfolgung und Vernichtung Most noted as victims of the persecution and ex- jüdischer ArtistInnen ist die Familie Blumenfeld. Sie termination of Jewish circus artists is the Blumenfeld führte zwar seit 1928 keinen eigenen Circus mehr, war family. Even though they had not had a circus of their aber aufgrund ihrer erfolgreichen Dresseure im En- own since 1928, they were well known among other gagement bei anderen Circussen sehr bekannt. Nach circuses for their dressage acts, which were integrated Verhängung der Berufsverbote wurden viele Familien- into other programs. After the decree of occupation mitglieder in die Konzentrationslager Auschwitz und bans, many members of the family were hauled off to Theresienstadt verschleppt. Dort wurden die Witwe the concentration camps of Auschwitz and Theresi- Rosa Blumenfeld, sieben ihrer Kinder, vier Kinder von enstadt. There, the widow Rosa Blumenfeld, seven of Joseph Blumenfeld und mindestens 18 weitere Blu- her children, four children of Joseph Blumenfeld‘s and menfelds der weitverzweigten Familie ermordet. at least 18 other members of the widely spread family were murdered. Einigen Familienmitgliedern gelang es durch Auslands- engagements der Vernichtung zu entkommen und A few family members managed to escape extermi- siedelten sich u.a. in Schweden an. Mit den Blumen- nation by taking up engagements abroad and staying felds verwandte Strassburgers wurden in Frankreich there, e.g. in Sweden. Some Strassburgers with family beim Cirque Amar aufgespürt und über französische ties to the Blumenfelds got detected in France while Alfons, Alex & Arthur Blumenfeld Sammellager nach Auschwitz deportiert und ermor- travelling with Cirque Amar. They were deported to det. Lediglich Adolph Strassburger konnte sich beim Auschwitz via French holding camps. Only Adolph Cirque Amar verstecken und so überleben. Strassburger was never found at Cirque Amar and Über das Schicksal vieler EinzelkünstlerInnen weiß The fates of many individual circus artists have thus survived. man bis heute wenig und so bleiben viele Opfer remained obscure until today. Thus, a lot of victims namenlos und ihre Geschichten unerzählt. remain unknown, their stories never to be told.

Postkarte aus dem Circus Blumenfeld 1898 Post card from Circus Blumenfeld 1898 Postkarte aus dem Circus Blumenfeld Post card from Circus Blumenfeld

22 23 Eltern und der Großmutter im hessischen Eschollbrü- Eschollbrücken. When she was hardly one year old, VERSTECKT IM CIRCUS cken. Als sie knapp ein Jahr alt war, fingen ihre Eltern her parents took up a job at Circus Sarrasani, which zusammen mit Irene ein Engagement beim Circus led her on a tour through South America from 1923 In Hiding at the Circus Sarrasani an, der von 1923-1925 auf Gastspieltournee to 1925. Most of the time of her childhood after that, durch Südamerika war. Den größten Teil ihrer Kindheit though, Irene spent at Eschollbrücken, where she jedoch verbrachte Irene in Eschollbrücken, wo sie started school in 1929. 1929 zur Schule kam. When she was ten years old, her two best friends Mit zehn Jahren durften ihre zwei besten Freundin- were barred from having contact to her since she was nen keinen Kontakt mehr zu Irene haben, weil sie Jewish. At the age of 13 she was physically attacked Jüdin war. Als sie 13 Jahre alt war kam es zu tätlichen at school. Her grandmother, Sessie, decided that Irene Die ArtistInnenfamilie Lorch The Lorchs – A Family of Circus Artists Angriffen in der Schule. Ihre Großmutter Sessie ent- and her sister Gerda, four years her junior, should not Die Wurzeln der jüdischen ArtistInnenfamilie Lorch als The origins of the Jewish circus family Lorch date schied, dass Irene und ihre vier Jahre jüngere Schwes- attend school anymore. As anti-Jewish instigation reisende GauklerInnen reichen bis in das 18. Jahr- back to the 18th century when they were travelling ter Gerda nicht mehr zur Schule gehen sollten. Mit increased and persecution of Jews began, the two hundert zurück. Stammvater des Circus Lorch war jesters. Progenitor of Circus Lorch was Heinrich Lorch, zunehmenden Diskriminierungen und beginnender sisters had to stay away from violin- and dance lessons Heinrich Lorch, der seinen Söhnen Adolf und Louis who handed the company over to his sons Adolf and Judenverfolgung war auch kein Geigen- und Ballettun- as well. They were forced to live in total isolation. 1873 den Circus übergab. Ab 1903 reiste Louis Lorch Louis in 1873. From 1903 on, Louis Lorch and his kin terricht für die Schwestern mehr möglich, so dass sie mit seiner Familie selbstständig als »Lorch-Familie« travelled independently under the name of »Lorch- in vollkommener Isolation leben mussten. Finally, their parents decided that their daughters were umher. Sein ältester Sohn Julius, geboren 1875, Familie«. His eldest son Julius, born in 1875, took over to join them at Circus Busch. Soon after, though, Alice übernahm nach dem Ersten Weltkrieg die Leitung und the management after WWI. With their Risley acts Schließlich entschieden ihre Eltern, dass ihre Töchter Danner was banned from occupation by the Reichs- machte »The Lorch Family« als Ikarier-Truppe in ganz »The Lorch Family« achieved renown all over Europe sie mit zum Circus Jakob Busch begleiten sollten. theaterkammer and had to return to Eschollbrücken. Europa und Nordamerika berühmt. Er war aktives and North America. Julius Lorch also was an active Alice Danner erhielt jedoch kurz darauf Berufsverbot Irene and Gerda stayed at Circus Busch, together with Gründungsmitglied der Internationalen Artistenloge. founding member of the Internationale Artistenloge, durch die Reichstheaterkammer und musste nach their father Hans. Im September 1930 ging Circus Lorch in Konkurs, der the IAL. As a result of the rise of anti-Semitic instigati- Eschollbrücken zurückkehren. Irene, Gerda und ihr From 1936 on, Irene performed as a horse acrobat to- in beginnenden antisemitischen Agitationen durch an on and National Socialism, and due to the economic Vater Hans Danner blieben beim Circus Busch. gether with the Italian circus family Caroli. In 1939, the Macht und Einfluss gewinnende Nazis und in der Wirt- crisis, Circus Lorch went bankrupt in September, Irene trat ab 1936 mit der italienischen ArtistInnenfa- Carolis received a letter by the Reichstheaterkammer, schaftskrise begründet war. Die ArtistInnen der Familie 1930. The family members had to find engagements milie Caroli als Kunstreiterin auf. 1939 erhielten die Ca- prohibiting the employment of a Jew in their show. Lorch gingen von nun an bei anderen Circussen in at other circuses. rolis ein Schreiben der Reichstheaterkammer, in dem Reluctantly, they had to dismiss Irene. She returned to Engagement. es hieß, dass sie nicht weiterhin eine Jüdin in ihrer Eschollbrücken. Irene Danner‘s Childhood and Youth under Truppe beschäftigen durften und so mussten sie Irene Her father, Hans Danner, was drafted into the army Kindheit und Jugend Irene Danners – im Zei- National Socialism unfreiwillig entlassen. Sie kehrte nach Eschollbrücken even before the beginning of the war and thus Irene Irene Danner was born on January, 28, 1923, at Liège, chen des Nationalsozialismus zurück. Ihr Vater Hans Danner wurde noch vor Kriegs- lived at home with her sister Gerda, her mother Alice, Irene Danner wurde am 28.01.1923 als Kind von Belgium, as the daughter of Alice Lorch and Hans beginn als Soldat eingezogen, so dass Irene mit ihrer and her grandmother Sessie. Alice Lorch und Hans Danner in Lüttich geboren und Danner. The first months of her life she spent with her Schwester Gerda, der Mutter Alice und Großmutter verbrachte die ersten Monate ihres Lebens mit ihren parents and her grandmother at the Hessian town of Sessie zu Hause lebte.

Circus Lorch ~ 1930 Clowns-Trio der Bentos mit Irene The Bento‘s clowns trio, with Irene

24 25 VERSTECKT IM CIRCUS der Geburt aufgrund ihrer bei der Operation stark hospitalized for another six weeks. Her abdominal geschädigten Bauchmuskeln nie mehr so wie vor- muscles had been damaged so severely during the her akrobatisch arbeiten. operation that afterwards she could never again do In Hiding at the Circus acrobatics like she had done before. Im März 1943 wurde Irene Zeugin davon, wie die Gestapo in das Eschollbrückener Haus eindrang In March, 1943, Irene witnessed the Gestapo [Ger- und ihre Großmutter Sessie, zu der sie stets ein inni- man Secret Police during the Nazi era] invading her ges Verhältnis gehabt hatte, abtransportierte. Sessie home in Eschollbrücken and detaining her grand- Lorch wurde gemeinsam mit ihrem Schwager mother Sessie, to whom she had always been very Verfolgung von Familienmitgliedern Persecution of Family Members Eugen in eine Sammelstelle für Juden und Jüdinnen close. Together with her brother-in-law Eugen, Ses- Irenes Onkel Egon Lorch war anderthalb Jahre im Egon Lorch, Irene‘s uncle, was detained and heavily in Darmstadt gebracht und von dort nach Ausch- sie Lorch was first taken to a collection center for Konzentrationslager Buchenwald interniert und abused in the concentration camp of Buchenwald witz deportiert, wo sie im August 1943 umgebracht Jews in Darmstadt. From there she was deported to wurde schwer misshandelt, konnte aber unter der for one and a half years. His mother managed to wurde. Auschwitz and murdered in August, 1943. Auflage, das Deutsche Reich binnen 48 Stunden zu buy his freedom, provided that he would leave the verlassen, von seiner Mutter freigekauft werden und German Reich at two days’ time. He fled to Shang- nach Shanghai fliehen. hai.

Der Großvater Julius Lorch war mit seinen Ge- Julius Lorch, Irene’s grandfather, toured Belgium schwistern Arthur, Rudi und Jeanette Lorch und and the United Kingdom together with his brot- ihrer Ikarier-Truppe in Belgien und England unter- hers Arthur and Rudi, his sister Jeanette, and the wegs. Da er Jude sowie Mitglied einer Freimau- other members of their Risley act. Since Julius was Irene (rechts), ihre Großmutter Sessie Lorch und ihre Schwester Gerda rerloge war, hatte er sich seit 1935 nur außerhalb Jewish and a member of the Freemasons‘ Lodge, Deutschlands aufgehalten und kehrte nie mehr he had been staying abroad since 1935 and did not zurück. Arthur und Rudi Lorch wurden 1940 aus ever return to Germany. In 1940, the four Lorch Belgien, wo die vier Geschwister im Exil lebten, siblings lived in Belgium exile. Arthur and Rudi in südfranzösische Internierungs- und Straflager were arrested and deported to detention- and penal deportiert, wo sie 1944 vermutlich durch Totschlag camps in southern France. They died there in 1944, bzw. Verhungern starben. Nach der Deportation supposedly of hunger resp. at the hands of their ihrer Brüder lebten Jeanette und Julius versteckt in guards. Jeanette and Julius went into hiding under ärmlichsten Verhältnissen, die für Julius schon 1942 squalid conditions, which led to Julius‘s early death den Tod bedeuteten. in 1942.

1941 lernte Irene Danner den Musikclown Peter In 1941, Irene Danner met the musical clown Peter Bento, der im Circus Adolf Althoff arbeitete, kennen Bento, who worked at Circus Adolf Althoff. In spite und trotz Arbeitsverbots wurde sie ins Clowns-Trio of the occupational ban, Irene was allowed to join der Familie Bento aufgenommen. Sie und Peter the Bento‘s clowns‘ trio. Irene and Peter fell in love verliebten und verlobten sich. and got engaged.

Ihren ersten Sohn Peter gebar sie 1942 mit In 1942, she gave birth to her eldest son Peter schmerzhaften Komplikationen. Da der Chefarzt under excruciatingly painful conditions. The clinic‘s der Klinik ein SS-Uniform tragender Antisemit war, chief physician was a member of the SS, who wore genehmigte er Betäubungsmittel für gebärende his uniform to work. Being anti-Semite, he adminis- Jüdinnen äußerst sparsam. Irene musste sechs tered anesthetics only very sparingly to Jewish wo- Wochen im Krankenhaus bleiben und konnte nach men in delivery. After childbirth, Irene had to remain

Die Bento Clowns The Bento Clowns Irene (on the right), her grandmother Sessie Lorch and her sister Gerda

26 27 Vertrauter von Peter Bento und Adolf Althoff, mit sei- Hoping to Survive VERSTECKT IM CIRCUS nem Onkel lebten. Somit wurde durch ein Wechseln In July 1944 Adolf Althoff announced to his circus der einzelnen Abteile die Flucht auch bei unangekün- artists the ban on performances for circuses, which In Hiding at the Circus digten Besuchen der Gestapo möglich. Diese waren corresponded to an ordinance on the close-down of all aber eher selten, da die NS-Behörden den Artisten places of public entertainment. des Berliner Zauberer-Ehepaars »Franz und Fränze« als Irene and her family stayed in the shut-down circus, Betriebsobmann zur Überwachung der Einhaltung der which held camp at the Austrian town of Micheldorf. Vorschriften im Circus eingesetzt hatten. Dieser wei- When American soldiers arrived at Micheldorf on May, gerte sich zu denunzieren und warnte die Versteckten, 6, 1945, the Bentos and the Danners could finally – wenn er konnte, frühzeitig vor. and with utmost relief – leave their hideouts. Versteckt im Circus Althoff In Hiding at Circus Althoff’s Word went round fast that the Althoffs had hidden Durch die Deportation der Großmutter war nun auch Since their grandmother had been deported, the rest Hoffnung des Überlebens Jewish circus artists. They were held in high regard for der Rest der Familie von direkter Verfolgung bedroht, of the family was now in imminent danger of detenti- Im Juli 1944 verkündete Adolf Althoff seinen ArtistIn- that and were the first to get a licence to perform from so dass Peter Bento zu Beginn der Frühjahrssaison on. At the beginning of the spring season 1943, Peter nen das absolute Spielverbot für Circusse, das mit der the Allied administration. 1943 seinen Arbeitgeber, den jungen Circusdirektor Bento asked his employer, the young principal Adolf Anordnung über die Schließung aller Vergnügungs- Adolf Althoff, bat, die Familie im Circus aufzunehmen. Althoff, to accommodate them in his circus. Althoff ag- stätten einherging. Irene und ihre Familie blieben In 1995, the State of Israel awarded the title of »Righ- Dieser stimmte zu und so begannen Irene, ihr Sohn reed and thus Irene, her son Peter Bento Jr., her sister im geschlossenen Circus, der im österreichischen teous Among The Nations« to Adolf and Maria Althoff Peter junior, ihre Schwester Gerda und die Mutter Gerda and her mother Alice took up a life in hiding at Micheldorf quartierte. Als amerikanische Soldaten am for their efforts to rescue the Bento and Danner family. Alice ihr Leben als Versteckte im Circus Althoff. Circus Althoff. 06.05.1945 Micheldorf erreichten, konnten die Bentos This is an honorary title granted to non-Jews, who, Dennoch trat Irene wieder im Clowns-Trio mit den Nevertheless, Irene once again joined the Bento‘s und Danners endgültig und in unvorstellbarer Erleich- during the Nazi era, saved Jews from extermination, Bentos auf und assistierte außerdem der Frau Adolf clowns‘ trio and also assisted Maria, Adolf Althoff‘s terung ihr Versteck verlassen. undergoing personal risk and not expecting any bene- Althoffs, Maria Althoff, bei ihrer Elefantendressur. Ire- wife, in her dressage of elephants. Irene‘s father, Hans fits for themselves whatsoever – as the Althoffs did. nes Vater Hans Danner, der Erholungsurlaub von der Danner, on leave from the Wehrmacht [the army of Da schnell bekannt wurde, dass die Althoffs jüdische Wehrmacht bekommen hatte, war ebenfalls im Circus Nazi Germany], worked at Circus Althoff as well. Since ArtistInnen versteckt hatten, wurde der Circus sehr Althoff tätig. Weil er sich weigerte, sich von seiner he refused to divorce his Jewish wife he was banned geachtet und erhielt als Erster von den Alliierten die jüdischen Frau scheiden zu lassen, hatte auch er ein from occupation, too. Lizenz zum Weiterspielen. Berufsverbot erhalten. In every major German city the Gestapo did a routine Adolf und Maria Althoff wurden 1995 für ihre Rettung Da im Circus zu Beginn jeden Gastspielaufenthalts in check-up of any circus arriving for a show. During the- der Familien Bento und Danner vom Staat Israel in einer größeren Stadt Kontrollen der Gestapo durch- se raids, Irene and her family had to spend hours and den Kreis der »Gerechten unter den Völkern« aufge- geführt wurden, mussten Irene und ihre Familie diese hours of time away from the circus area. nommen. Dies ist ein Ehrentitel für nicht-jüdische Zeit oft stundenlang außerhalb des Circusgeländes A new circus wagon allowed for an easier escape. The Menschen, die in der Zeit des Nationalsozialismus verbringen. Durch die Anschaffung eines neuen Cir- wagon contained a narrow hidden alleyway between ohne Verlangen von Gegenleistung und unter Einge- cuswagens wurde ein besseres Fluchtsystem mög- its three compartments, which were inhabited by Irene hen persönlichen Risikos Juden und Jüdinnen vor den lich. Der Wagen besaß einen schmalen, versteckten and Peter, their son, her sister and her parents, and Nazis retteten, wie die Althoffs es taten. Post card from Circus Althoff Gang, der die drei Abteile, in denen jeweils Irene, Peter Mohamed Faroki, a close companion of Peter Bento‘s und ihr Sohn, ihre Schwester mit ihren Eltern sowie and Adolf Althoff‘s, Moroccan by birth, who lived Mohamed Faroki, ein aus Marokko stammender enger there together with his uncle. Even if the Gestapo ar- rived without advance notice, escape was possible by getting to the next compartment through the hidden corridor. Raids without notice, however, were rare. The Nazi authorities had installed the artist Franz of the Berlin magicians »Franz und Fränze«, a married couple, as their shop steward in the circus. He had to ensure the observance of all circus rules and regulations. Franz, however, refused to denounce the Bentos to the Gestapo and gave warning in advance whenever he could.

Maria & Adolf Althoff Postkarte aus dem Circus Althoff 28 29 chen ein in der Nähe gastierender Circus aufgesucht ple in it. »What’s the whole rigmarole about?« for ex- AUFARBEITUNG wird und Stellung beziehen muss. Alltäglicher diskri- ample, translates into German »Was soll der Circus?« minierender Sprachgebrauch betrifft Circus und seine Nazi rallies are labelled as »Nazi-Zirkus«. Frequently Coming to Terms with the Past Mitglieder, egal ob der Spruch »Was ist das hier für ein children are warned: »Take the laundry off the clothes- Circus?« fällt oder Aufmärsche von Nazis als »Nazi- line, the gypsies are coming!« or »Come inside! They Zirkus« tituliert werden. Immer wieder kommt es zu Si- might catch you and take you away!« tuationen, in denen gewarnt wird: »Nehmt die Wäsche Circus as a whole receives next to nothing in public ab, die Zigeuner kommen« oder Kindern gesagt wird: support and since the companies are always on the »Los, jetzt kommt, die nehmen euch sonst mit«. road it is hard for them to establish ties with other peo- Circus hat kaum eine Lobby und durch das permanen- » ber das wahre Ausmaß der Verfolgung und deren » ntil today, the true extent of persecution and its ple who might support them in times of need. Ü U te Wechseln der Gastspielorte ist es sehr schwer für Opfer im Bereich der Artistik – Varieté, Circus, Kabarett victims from the realms of artistry – music hall, circus, We are people from different social fields who have die Menschen Kontakte und Strukturen aufzubauen, – kann es noch heute nur Vermutungen und Schätzun- cabaret – can only be guessed at and estimated been scholars of Circus During the Times of German die sie unterstützen oder an die sie sich in Notfällen gen geben, da sich bisher niemand im Komplex damit roughly, since nobody as yet has managed an overall Nazism for a few years. Some of us are circus artists, wenden können. beschäftigt hat und keinerlei statistische Angaben view and statistical data do not exist.« (circus historian some are circus teachers, some are former students of darüber vorliegen.« (Circushistoriker M. van Trix 1978) M. van Trix, 1978) This statement as of 30 years ago is Wir sind Menschen aus verschiedenen Zusammen- non-competitive circus schools, and some address the Diese über dreißig Jahre alte Aussage hat auch heute basically true until today. Some individual biographies hängen, die sich seit einigen Jahren mit dem Thema topic from the angle of anti-fascist work. In order to noch weitestgehend ihre Gültigkeit. Seitdem wurden have been made known since then. Among those, Circus im Nationalsozialismus beschäftigen. Wir sind develop our work further we welcome your kind criti- einige wenige weitere Einzelschicksale bekannt. Trotz- who had to suffer from persecution during the Nazi teilweise ArtistInnen, teilweise CircuspädagogInnen, cal feedback. In case of mistakes we ask for correcting dem sind die dem Circus zugehörigen Menschen eine era, however, the circus and its people are one of the ehemalige SchülerInnen von nicht-leistungsorientier- advice. der am wenigsten dokumentierten Gruppen von Ver- most poorly documented groups. Until today there ten Circusschulen und teilweise aus antifaschistischen We see the exhibition and the play reading as our folgten im Nationalsozialismus. Bis heute gibt es kaum have hardly been any official so-called »compensation Zusammenhängen. Bei der Weiterentwicklung unserer contribution to a lively and critically-minded culture offizielle sogenannte »Entschädigungszahlungen« für payments« to the artists or circuses in question. This is Arbeit sind wir auf kritische Rückmeldung angewie- of remembering. Remembering means taking up betroffene ArtistInnen und Circusse. Das liegt unter an- partly due to the fact that circus in Germany has never sen. Wo immer es inhaltliche Fehler gibt, bitten wir um responsibility in order to keep times and the victims derem daran, dass Circus in Deutschland immer noch been acknowledged as a cultural asset and the circus Richtigstellung. of Nazism from becoming obscure. Remembering nicht als staatliche Kunst- und Kulturform anerkannt companies thus have never been entitled to subsidies. Die Ausstellung und die szenische Lesung sind unser means learning about and understanding the mecha- ist und damit auch keinerlei staatliche Unterstützung In contrast to other art forms like dance or theatre the- Beitrag zu einer lebendigen, kritischen Erinnerungskul- nisms and social structures which the German Nazism erhält. Im Gegensatz zu Kunstformen wie Tanz oder re is hardly any scientific research done on the circus. tur. Erinnern heißt die Verantwortung dafür zu über- employed thus to be able to stand up against National Theater wird Circus daher kaum wissenschaftlich bear- All this relates to the lack of effort to cope with the nehmen, dass die Zeit und die Opfer vor und während Socialism, racism and discrimination today, whichever beitet. Dies hängt mit der fehlenden Aufarbeitung von Nazi past in this field. des Nationalsozialismus nicht in Vergessenheit gera- form it might take. Circus im Nationalsozialismus zusammen. Circus is said to be a form of art characterized by free- ten. Erinnern ist auch wichtig, um sich der Struktu- Circus hat den Ruf, eine Kunst der Freiheit, Vielfalt und dom, diversity and cosmopolitanism. In order to live ren und Mechanismen, derer sich die Nazis bedient Weltoffenheit zu sein. Die breite Auseinandersetzung up to this reputation, circuses, their organizations and haben, bewusst zu sein und sich so aktiv gegen jede von Circussen, Organisationen und ArtistInnen mit the artists themselves ought to try to come to terms Form von Nationalsozialismus, Rassismus und Diskri- ihrer eigenen Geschichte und der Rolle ihrer Vorgän- with their own history and that of their predecessors minierung zur Wehr setzen zu können. gerInnen im Nationalsozialismus ist notwendig, um during the times of National Socialism. diesem Ruf gerecht zu werden. Since soon there won’t be any surviving witnesses left Gerade weil es bald keine ZeitzeugInnen mehr ge- who might tell their story, it is important to find new ben wird, die ihre Geschichten erzählen können, ist ways to create a lively culture of remembering that es wichtig, neue Wege zu finden Erinnerungskultur relates to the present. To us a lively culture of remem- lebendig und gegenwartsbezogen zu gestalten. Eine bering means taking on social responsibility, standing lebendig gestaltete Erinnerungskultur heißt für uns up against injustice and discrimination and fighting for Einladung zur Neugründung der IAL 1945 gesellschaftliche Verantwortung zu übernehmen, independent and critically-minded arts. Unrecht und Diskriminierungen entgegen zu treten Even today attacks on circuses occur over and over und für unabhängige und kritische Kunst und Kultur zu again. They vary from daubing posters and tents with Invitation to join the re-establishment of the IAL kämpfen. swastikas and other right-wing symbols to verbal or in 1945 »every cicus artist is welcome!« Auch heute kommt es immer wieder zu Angriffen auf even physical attacks by Nazis. In 2011, in the Ucker- Circusse. Diese reichen von Beschmieren der Plakate marck region, a circus family gets abused as »mean, und Zelte mit Hakenkreuzen und rechten Symbolen dirty gypsies« and reports this to the police. In the end über verbale Attacken gegen die Mitglieder der Circus- they face so much pressure by the local right-wingers se bis hin zu tätlichen Angriffen von Nazis. Als im Jahr that they have to pack up hastily and flee from the 2011 eine Circusfamilie in der Uckermark als »asozi- village under police protection. At other times it is the ales, dreckiges Zigeunerpack« beschimpft wird und police who stop circus trucks more often than other Anzeige erstattet, wird sie dermaßen von den Rechten cars in order to check the contents of their tanks: Do unter Druck gesetzt, dass sie unter Polizeischutz ab- they actually contain diesel fuel or the tax-exempt bauen und das Dorf fluchtartig verlassen muss. Aber domestic fuel oil? In a case of breaking and entering auch die Polizei kontrolliert Circuslastwagen, die als it is also quite normal for the German police to check solche durch Beschriftung gekennzeichnet sind, über- for any travelling circuses in the region and then visit durchschnittlich oft auf Heizöl in den Tanks. Es gehört them for an interrogation. Everyday language holds ebenfalls zur deutschen Normalität, dass bei Einbrü- discriminatory undertones for the circus and the peo-

30 31 Impressum / Credits: Projektgruppe »Circus im Nationalsozialismus« Design / Layout: Jan Rouven Drunkenmölle Besonderer Dank an / Special thanks to: Mary Bento, Jano Bento, David Storms, Circusar- chiv Gisela & Dietmar Winkler, Julia Schnegg, Henry Tafelmeyer-Niemann, Angelika Ret und alle anderen UnterstützerInnen / and to all other supporters Übersetzung / Translation: Fabian Becker Titelbild / cover picture: Trapezartistin Luisita Leers Kontakt / contact: [email protected]

Diese Broschüre wurde realisiert mit Unterstützung der Rosa-Luxemburg-Stiftung / The realisation of this broschure was supported by the Rosa-Luxemburg- Stiftung