STYLE 2009 Phantasmagorical

January 23(Fri) to 27(Tue) at Maison & Objet 2009 Fine Products of Japan Welcome Message from the Organizer Message de l’organisateur

The Japan External Trade Organization (JETRO) was established JETRO, l’Organisation japonaise du commerce extérieur a été fondée en 1958 par in 1958 to help promote mutual trade and investment between le gouvernement japonais afin de promouvoir le commerce et les investissements Paper Made Paper Series entre le Japon et les autres pays. Japan and other countries. It is therefore our pleasure to organize www.nico.or.jp/hyaku/english the Japan Pavilion at Maison & Objet 2009 (January exhibition), Dans le prolongement du projet mené ces deux dernières années, Jetro organise under the theme, “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” which cette année “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”, dans le cadre de l’édition ADACHI SHIKI KOGYO CO., LTD.’s “Paper Made Paper Series” features products made using Japanese paper and designed with janvier 2009 de Maison & Objet. includes products made from vulcanized fiberboard, an contemporary flair. “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” présente une sélection de produits créés extremely hard material made by layering purified fiber Amid growing concern about global environmental destruction, par des artistes dotés d’une sensibilité contemporaine à partir de papier japonais, paper. Products, which can add spice to any desk, include people are increasingly choosing products made of eco-friendly une matière en vogue. penholders, flower stands, magnifying glasses and paper- materials. Paper is one such item. Made from easily obtainable Nous souhaitons aujourd’hui porter ces produits à la connaissance internationale. weights that can hold the “Paper Made Paper Knife,” which raw materials, paper can be fashioned into an extensive array of Le développement durable est une question primordiale de nos jours. Le papier est is also part of the series. shapes, colors and textures. And because it comes in many quality typique de ces matières qui répondent à nos préoccupations en matière de protec- levels, designers have the freedom to add any level of value to tion de l’environnement. Fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être obtenus Paper Made est une série d’accessoires de bureau en fibre products, depending on their individual taste and inspiration. facilement, le papier est réputé pour offrir de grandes possibilités d’exécution et une vulcanisée tirée de pâte à papier entassée. Vases, loupes, Indeed, paper is a magical material. gamme étendue de formes, couleurs, textures et qualités. C’est une matière magique porte-stylos sont disponibles pour embellir les espaces de “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” aims to convey the attrac- dont la valeur peut être nettement modifiée selon les sensations des créateurs. travail, ainsi qu’un presse-papier sur lequel on range un tive features of Japanese design to the world, showcasing 14 paper “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” a pour objectif de faire connaître à coupe-papier. products, including lighting, tableware, stationary and fashion l’étranger les particularités attrayantes du design japonais, en présentant 14 produits accessories that represent “Japanese modern atmosphere/sense of en papier, allant de l’éclairage aux arts de table en passant par la papeterie et the times.” représentant une atmosphère et des sensations japonaises modernes. I invite you to enjoy the many wonderful creations found in Je vous invite à venir admirer nos multiples et merveilleuses créations, exposées à “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”. “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”. Sincerely, Avec mes salutations les plus cordiales, Yasuo HAYASHI Chairman and CEO, JETRO Yasuo HAYASHI Président, JETRO

JAPAN STYLE 2009 JAPAN STYLE 2009 —Phantasmagorical— —Phantasmagorical— « fantasmagoriques »

The oldest paper in Japan lies in the Shosoin, Imperial Repository, L’histoire du papier débute au Japon dans le pavillon Shôsô-in, situé à côté du which is located near the magnificent Todaiji temple in pre- temple Hôryu-ji dans la Préfecture de Nara. Depuis son invention il y a environ 1300 fecture. The paper dates from about 1,300 years ago. Since then, ans, le papier japonais fait partie de la culture et de la vie quotidienne des Japonais. paper has been an essential part of Japanese culture and life. Paper Dans l’architecture, il est par exemple employé pour la fabrication des shôji (portes is used in Japanese interior design, such as on sliding doors and coulissantes en papier), des fusuma (écrans opaques coulissants) et des shô-ekiga wall decorations, and in goods such as on calligraphy art, fans and (peintures murales). Dans la vie quotidienne, il est utilisé dans la calligraphie ou toys. Indeed, paper is a symbol of Japan itself; it is hardly possible pour fabriquer des éventails et des jouets. Du fait de son importance indéniable, le to overstate its significance. papier peut être considéré une des matières emblématiques du Japon With the signing of the Kyoto Protocol in 1997, awareness of Depuis la signature du protocole de Kyoto le 11 décembre 1997, les citoyens sont environmental problems has grown rapidly. Paper, thanks to its sensibilisés aux questions écologiques et au développement durable. Le papier Animal Kit Series recyclability, has drawn attention as a highly versatile raw material. est redevenu une des matières sur lesquelles nous souhaitons attirer l’attention. AKI CO., LTD.’s paper craft A variety of paper designs that uniquely reflect the aesthetics of Fabriqué à partir de bois de mûrier, arbre commun au Japon, le papier japonais offre series “Animal Kit” was designed using the the Japanese people, are being created to make the most of this une grande facilité de transformation et une infinie variété de forme, de couleur, de ‘d-torso’ system. In addition to the unique versatility. texture et la qualité. C’est une matière magique, qui peut s’adapter à la vision des design of the animals, discovering how At the JETRO “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical”, we will créateurs comme à celle des utilisateurs. the cardboard pieces fit together provides introduce the “Phantasmagorical” product, which was born from “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” présente une sélection de produits great entertainment. our creators’ and artisans’ contemporary sense of style, based on « fantasmagoriques » en papier japonais, créés avec une sensibilité toute contempo- leading edge Japanese paper and manufacturing techniques. raine par des créateurs et des artisans japonais, grâce à des techniques de transfor- d-torso est un système conçu spécialement The products displayed at the event all originated from a single mation innovantes. par AKI. Chaque modèle fait l’objet de piece of white paper. With the application of intricate patterns and Tous les produits exposés sont fabriqués à partir d’un seul morceau de papier blanc. calculs informatiques des formes en trois shapes, a new expression emerges. Using our leading-edge manu- C’est en appliquant des modèles superbes ou en combinant des reliefs complexes dimensions, les pièces étant ensuite repro- facturing techniques, the paper can be as soft as a wisp of cotton qu’une nouvelle expression du papier est révélée. Grâce à des techniques d’avant- duites selon trois axes, avant découpage. or as hard as plastic. Thus, the medium itself becomes a canvass garde, le papier peut devenir aussi souple qu’un tissu ou aussi dur que le plastique, Cette série de kits d’animaux, conçus selon for new possibilities. accroissant ainsi les capacités offertes par la matière. C’est comme si on décrivait un ce système d-torso, est envisagée comme un With unbounded creativity and the technical prowess for which rêve librement sur une grande feuille de papier appelée « Possibilités ». puzzle. C’est un véritable divertissement de the Japanese are famous, we offer our products to the world, Fruit d’une sensibilité libre qui fait écho à l’excellence de la technique japonaise, les découvrir comment les différentes pièces reflecting the sensibilities and concerns of our time. produits exposés à “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” offrent des sensations s’emboîtent afin de créer la forme finale. qui peuvent être partagées dans le monde entier. Ils s’inscrivent aussi dans notre “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” époque et sont le reflet d’une prise de conscience des problèmes actuels. Toshiki KIRIYAMA, General Producer “JAPAN STYLE 2009—Phantasmagorical” Toshiki KIRIYAMA, Commissaire général SHISHISHIKKI SHISHISHIKKI tableware collection is made using paper and Urushi, traditional Japanese lacquer. The paper’s flexibility allows for the dishes to be made into unique shapes, and the lacquer coating adds strength and water resistance. Combining these materials allows for a new feel that is neither lacquerware nor paper.

ADACHI SHIKI KOGYO CO., LTD. Le papier et la laque sont des matières traditionnelles et emblématiques du Japon. La www.adachishiki.co.jp (Japanese text only) souplesse du papier permet de créer des formes originales. L’application de la laque les solidifie et imperméabilise le papier. Les deux matières ne font plus qu’une, créant un ADACHI SHIKI KOGYO CO., LTD. produces a range of paper-based nouveau toucher, pour cette vaisselle qui n’est plus ni en papier ni en laque. products, including durable pulp boxes made from specially fabricated materials, cardboard and packing boxes and also other SHISHISHIKKI signifie littéralement : vaisselle où laque et papier s’épaulent specialty paper-based goods made from recycled materials. Utilizing its advanced paper processing skills, the firm is constantly striving to create innovative paper-based products, including an emergency stretcher made from recycled paper.

ADACHI SHIKI KOGYO produit notamment des boîtiers résistants, fabriqués à partir de papiers spéciaux, des boîtes en et des emballages. La société concentre son activité sur le développement de produits recyclables ou fabriqués en papier recyclé, ainsi que sur la conception et la fabrication de matériel de secours, comme un brancard en carton. Son savoir-faire technologique dans le traitement du papier s’applique à de nombreux domaines.

AKI CO., LTD. www.wtv.co.jp/com

With its original 3D figurative system, called “d-torso”, which divides a 3D object into slices of data and reconstructs them using the x, y and z axes, AKI CO., LTD., designs and produces products such as manne- quins, specialty packages, animal minia- tures and other original items. The firm’s Carton Furniture Series products have received high praise both in Japan and abroad. designed by Riki WATANABE

AKI a conçu son propre système de structure METROPOLITAN GALLERY’s Carton Furniture Series was de relief « d-torso system » et assure le suivi originally designed in 1965 and has been popular ever de toute la chaîne de production, depuis la since its introduction. The furniture is made completely planification jusqu’aux ventes en passant par of folded cardboard, and includes a Kids Set of a table la conception et par la fabrication de manne- and two chairs, and the popular Riki Stool, which is quins, objets de décoration et paquets. Grâce named after its designer. à l’excellence de son système, ses produits Appréciés depuis leur création en 1965, ces meubles sont appréciés non seulement au Japon, ont été créés simplement en assemblant des morceaux mais aussi à l’étranger. de carton plié. Sont disponibles à la vente tables et chaises pour enfants, ainsi que le Riki Stool, baptisé ainsi du nom de son concepteur. SASAWASHI (Nature’s high functionality fiber) EXS INC. “SASAWASHI” fabric is a woven material made from long, www.shishishikki.blogspot.com (Japanese text only) narrow strips of , in which kumazasa is blended. The result is naturally anti-bacterial, deodorizing paper that is Utilizing its broad network in the art, design and traditional crafts community, delicate on the skin. It is also washable and has absorption EXS INC. engages in the planning and coordination of a variety of creative art works. ability twice that of cotton (including for oil).

S’appuyant sur sa connaissance des réseaux de création et de fabrication dans Le sasawashi est fabriqué à partir de feuilles de kumazasa, les secteurs de l’art, du design et de l’artisanat d’art, EXS. assure la maîtrise de la une variété de petits bambous. Découpée en longues bandes coordination et de la planification. étroites et tissée avec du coton ou du lin, cette fibre sert à fabriquer le tissu sasawashi. Lavable comme un textile en coton, elle garde la qualité antibactérienne du kumazasa qui empêche les bactéries de se multiplier. La capacité d’absorp- tion du sasawashi est deux fois meilleure que celle du coton, absorbant même de l’huile.

flokk “Color wings” Under its “flokk” brand, A.G. CORPORATION offers “Color wings,” a sleek, high-performance paper airplane that takes just minutes to assemble, utilizing special “kent” paper sheets. Available in several bright and attractive colors, the plane was developed by a leading paper airplane designer, who carefully selected the materials and conducted rigorous flight tests in order to ensure the highest level of quality and performance.

D’une excellente conception, « Color wings » est facile à assembler en détachant les différentes pièces de la feuille de papier spéciale « Kent ». Chacune des pièces de l’avion flokk « Color wings », fabriquées en papier de grande qualité, a été soigneusement conçue par un ingénieur spécialiste des avions en papier. L’avion a été soumis à une série des tests de vol rigoureux, afin d’assurer une qualité exemplaire et une performance élevée.

METROPOLITAN GALLERY INC. metrocs.jp/en

METROPOLITAN GALLERY INC. runs the interior brand, “Metrocs” that focuses on Japanese and European interior goods designed in the 1960s, 70s and 80s. In addition to developing original products, the company makes Colorful Masking Tape ‘mt’ reproductions of product design mas- www.masking-tape.jp (Japanese text only) terpieces and classics. KAMOI KAKOSHI CO., LTD.’s “mt” masking tape series is no ordinary adhesive tape. Available in a METROCS distribue des produits wide range of bright colors, the tape can be used for a variety of applications, and its warm attrac- japonais et européens conçus entre tive colors and soft texture of “Washi” bring new meaning and fun to the world of masking tape. les années 1960 et les années 1980. Le ruban masque est habituellement employé pour identifier ou protéger des matériaux. La société METROPOLITAN GALLERY “mt” est un nouveau produit amusant, issu des techniques de fabrication des rubans de est spécialisée dans la reproduction masquage. Ses usages sont infinis. La richesse de ses coloris et la sensation procurée par de chefs-d’œuvre et également dans le papier japonais washi le rendent également très agréable à utiliser. la fabrication d’œuvres nouvelles et contemporaines. SASAWASHI CO., LTD. www.sasawashi.com/en

SASAWASHI CO., LTD.’s self-titled brand, “SASAWASHI,” uses Washi (traditional Japanese paper) containing kumazasa, a native Japanese bamboo. The brand was developed with idea of rediscovering the value of kumazasa, a familiar material in ancient Japanese life, and incorporating it into modern lifestyles.

La société SASAWASHI a remis au goût du jour le bambou kumazasa, qui fait partie du quotidien du Japon depuis toujours. Elle lui accorde une nouvelle place dans notre style de vie moderne en créant la marque Sasawashi, dont les produits sont à base de papier A.G. CORPORATION japonais tiré du bambou. www.agport.co.jp (Japanese text only)

Since its establishment in 1971, A.G. CORPORATION. has been developing a broad range of outdoor sports and hobby goods, for both indoor and outdoor uses, as well as eco-conscious household items and products for the elderly. The company’s aim is to add fun to con- sumer’s lives with its unique and innovative products.

Depuis sa fondation en 1971, A.G. développe, sur le a piece of natural paper thème de la communication en plein air, des produits “a piece of natural paper” series features a range of watermarked pour les sports et les loisirs, des objets d’usage quotidien “Washi” paper made from 100% organic paper. Each sheet is carefully axés sur la protection de l’environnement, ainsi que des handcrafted in their plant in Mino, prefecture, and can be fashioned produits destinés aux personnes âgées. De quoi offrir un into a range of shapes, such as ornaments, mobiles and more. peu de bonheur à toutes les générations d’utilisateurs. La série spéciale de papier mino washi filigrané fait à la main est fabriquée dans la Préfecture de Gifu par les artisans de IEDA PAPER- CRAFT, qui mettent tout leur cœur dans chaque feuille de papier 100% naturel et biologique. Les feuilles de papier washi peuvent être utilisées pour créer des objets d’ornement et d’autres articles.

KAMOI KAKOSHI CO., LTD. www.kamoi-net.co.jp/kamoi_eng

Since its establishment in 1923, KAMOI KAKOSHI CO., LTD. has been developing a range of adhesive tape products, for both commercial honeycomb lamp and consumer uses. Its “Kamoi Fly Catch Ribbon” has gained recog- “honeycomb lamp” is made using “denguri paper”, a local product of Japan’s nition worldwide, and its latest project, “mt,” is enjoying growing Shikoku region. When packaged, the lamp is only about 2cm thick, but when popularity among younger generations and artists. opened up, it expands, accordion-like, into a full-sized lamp that provides a KAMOI KAKOSHI, spécialisé depuis sa fondation en 1923 dans soft, warm light. le développement d’articles adhésifs, a concentré ses activités sur Cette lampe en nid d’abeilles est en papier denguri, fabriqué dans la région le papier tue-mouche et les rubans masques à usage industriel, de Shikoku au Japon. Plié, l’abat-jour présente une épaisseur de seulement fabriqués à partir de washi, papier japonais réputé dans le monde 2 cm. Une fois déployée, comme un accordéon, et que l’on fixe ses deux entier. “mt” est une création récente de ruban masque, très extrémités avec une attache, la lampe diffuse une douce lumière. apprécié notamment par les jeunes. Little Woods MAXRAY INC.’s “Little Woods” conveys the impression of a winter forest in the late afternoon, when the sun is filtering through the bare branches. The lamp is the product of collaboration among MAXRAY INC., product designer Tomoko AZUMI and TAKEO CO.,LTD. a paper trading firm. “Twiggy Lamp” is another of their collaborative efforts.

Little Woods a été créée à partir de l'image d'un piéton qui marche dans la SHIRARA lumière filtrant à travers les arbres nus www.shirara.jp de l'hiver. Elle est née de la collabora- tion entre la designer Tomoko AZUMI The SHIRARA series includes et TAKEO, maison spécialisée dans “1-Day-Princess,” which le commerce du papier. Conçu par la includes a paper tiara, même équipe, La lampe Twiggy est un “Deodorant Mobiles,” autre produit disponible. delicately designed mobiles made of specially treated paper that removes odors, and also “Paper Block,” which allows you to paint or draw pictures on the blocks to create original block kits.

SHIRARA est une série d’ar- ticles en papier blanc, créés pour procurer un sentiment IEDA PAPER-CRAFT, INC. d’apaisement. Fabriqué dans www.iedashikou.com/E_100brand un papier désodorisant, ce mobile se caractérise par son Since its establishment in 1889, IEDA PAPER-CRAFT, INC., has been a design délicat. Cette série leading producer of “Mino-Washi”, a traditional Japanese handmade propose aussi Paper Tiara, une paper, used for making paper lanterns. Under the theme, “Art Meets tiare en papier qui transforme Craft,” the firm’s “1/100” series, launched in 2002, offers a variety of n’importe quelle petite fille attractive handmade paper items, including a Washi lantern. en princesse, ou encore un jeu de construction, à partir Grossiste en papier depuis 1889, IEDA PAPER-CRAFT a concentré ses de blocs en papier qu’on activités sur la vente de papier mino washi fait à la main, et sur la peut personnaliser en les production et la transformation de papier utilisé dans la confection dessinant. de lanternes japonaises. En créant la marque 1/100 Brand, la société perpétue son savoir-faire pour concevoir des objets en papier sur le thème de la rencontre entre l’art et l’artisanat.

Vibrational speaker M’S SYSTEM LTD.’s speakers, designed using wave motion theory, are handcrafted using the finest materials available, including leather, wood, lacquer KYOUEI DESIGN and paper. Just one M’s System speaker, with its www.kyouei-ltd.co.jp expansive sound, is enough to fill a room and provide a totally unique audio experience. KYOUEI DESIGN was founded in 2006 by designer Kouichi OKAMOTO. The speakers are truly one of a kind. The company is involved in a broad range of activities, including product design, sound production, distribution of original products, exhibitions at Il ne s’agit pas simplement d’un appareil qui home and abroad, design lectures and collaboration projects. diffuse des sons, mais d’un haut-parleur conçu en utilisant la technique de la vibration de l’air. KYOUEI DESIGN a été fondée par le designer Kouichi OKAMOTO en 2006. Chaque enceinte est produite artisanalement Les activités de cette société sont très variées allant du design de produits à la à partir de matières naturelles, bois et papier. conception musicale, en passant la vente de ses propres produits. Il participe Un seul haut-parleur est capable de créer une à de nombreux salons professionnels au Japon et à l’étranger, collabore avec splendide atmosphère sonore. C’est vraiment un plusieurs designers et sociétés et donne des conférences sur le design. article unique dans le monde. MAXRAY INC. www.maxray.co.jp/english MAXRAY INC. handles everything TRASH POT from concept design to production of lighting systems and products, TAMU CO., LTD.’s “Trash Pot” is a waste bin made entirely of paper. for both commercial and interior Because it uses this material, the product is lightweight, durable and use. The firm’s specialized lighting can be easily recycled after years of use. Its real charm however lies in systems are recognized by designers the product’s simple and beautiful design. and creators as being at the forefront Trash Pot est une corbeille à papier faite entièrement en papier, léger of the industry. mais résistant. Quand, après des années d’usage, ce pot devient inu- MAXRAY, spécialisée dans le luminaire COMMUNICATION ENGINEERS, INC. tilisable, il peut être recyclé. Après des années d’usage, cette poubelle destiné au marché professionnel et aux (gomi bako en japonais) ne devient pas un déchet (gomi en japonais). www.cece.co.jp particuliers, assure la conception, le Le charme de cet objet réside dans son design simple et attrayant. design et la fabrication de ses produits. COMMUNICATION La société développe également des ENGINEERS, INC., is a luminaires spécifiques, grâce à une company focused on the technicité appréciée par des designers visual aspects of communi- réputés au niveau international. cation design. Its popular “SHIRARA” paper product line was born out of collaboration Number 62 with YOSHIDA PRINTING INC. www.number62.jp

COMMUNICATION Number 62 is a paper products brand created by BOB FOUNDATION. The brand ENGINEERS est une société centers on imaginatively designed printed-paper items, including wrapping de design spécialisée dans paper, stationery, gift cards and more. les outils de communication visuelle. La série Shirara est Number 62 est la marque de produits en papier créée par BOB FOUNDATION. née de la collaboration avec la Elle offre toute une gamme d’articles de papier imprimés où peuvent s’exprimer société d’impression sa propre personnalité et ses sentiments : papeterie, emballages-cadeaux, sets de YOSHIDA PRINTING. papiers à lettres, petites cartes et carnets en kit à confectionner soi-même.

M’S SYSTEM LTD. www.mssystem.co.jp

M’S SYSTEM LTD. is a maker of innovative speaker systems that faithfully reproduce audio and sounds, from natural vibrations to even the emotions and sensitivity behind a performance. The company regularly offers “concerts without musicians” to demonstrate this superior and rich audio experience.

M’S SYSTEM a développé un haut-parleur qui fait partager les vibrations d’un son naturel et restitue la sensibilité des musiciens. Cette société organise réguliè- rement des concerts « sans musiciens » dans des espaces vastes, étonnant les auditeurs, au plus profond de leur corps et de leur esprit, par la richesse des sons. TAMU CO., LTD. www.geocities.jp/tamunohako (Japanese text only)

Established in 2003, TAMU CO., LTD. specializes in eco- conscious paper-based products. The company invented the original technique called “kamidaru” – in which two pieces of thick paper are pasted together to form a cylinder, with the top and bottom being processed into curl-like shapes.

Fondée en 2003, TAMU s’est engagée dans la production d’emballages respectueux de l’environnement. Leur technique originale consiste à prendre deux morceaux de papier épais, à les coller ensemble et à les façonner ensuite en un cylindre dont le fond et le sommet sont incurvés. Trash Pot, littéralement « pot à détritus », est un produit fabriqué avec cette technique.

JAPAN STYLE 2009 Phantasmagorical Fine Paper Products of Japan January 23(Fri) to 27(Tue) at Maison & Objet 2009

BOB FOUNDATION www.bobfoundation.com Organized by BOB FOUNDATION is a creative group founded in 2002 by JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION (JETRO) Mitsunori ASAKURA and Hiromi SUZUKI, both graduates of Central Saint Martin’s Collage of Art and Design in London, dealing in art direction, graphic design and other creative areas.

BOB FOUNDATION a été établie en 2002 par Mitsunori ASAKURA et Hiromi SUZUKI, tous les deux diplômés de Central Ark Mori Building, 1-12-32 Akasaka, 151 bis, Rue Saint-Honoré, Saint Martin’s College of Art and Design de Londres. Ils sont Minato-ku, Tokyo 107-6006 JAPAN 75001 Paris, FRANCE engagés dans diverses activités, notamment la conception Tel: +81 (0)3 3582 5313 Tel: +33 (0)1 42 61 27 27 graphique et la direction artistique. www.jetro.go.jp www.jetro.go.jp

Produced by Toshiki KIRIYAMA, TRUNK LTD.

Coordinated by Miyako NISHINAKAGAWA, TRUNK LTD. Fumiko SUZUKI, TRUNK LTD.

Art directed by Kota USUDA, ATELIERTAIK CO., LTD. Manami UEKUSA, ATELIERTAIK CO., LTD.

Photographed by Daisuke OHKI

Printed in Japan Paper Made Paper Series Animal Kit Series ADACHI SHIKI KOGYO CO.,LTD. AKI CO., LTD.

contact: JALUX EUROPE Ltd. / Mr. Kazuhiko YUKI contact: Mr. Yuki MATSUOKA e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: – – tel / fax: +44 (0)20 7493 0391 / +44 (0)20 7495 6090 tel / fax: +81(0)978 66 7336 address: Mimosa House12 Princes Street address: 2406-1 Shimobaru, Aki, Kunisaki-city, London W1B 2LL U.k. Oita 873-0231, JAPAN

SHISHISHIKKI Carton Furniture Series designed by Riki WATANABE EXS INC. METROPOLITAN GALLERY INC.

contact: Mr. Masayoshi KAWASAKI contact: Ms. Pia PAIVINEN e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: – – tel / fax: +81 (0)92 882 9222 / +81 (0)92 882 9225 tel / fax: +81 (0)3 5777 4787 / +81 (0)3 5777 5340 address: 1-7-14 Toyohama, Nishi-Ku, address: 6-18-2, Shinbashi, Minato-ku, Fukuoka 819-0014, JAPAN Tokyo 105-0004, JAPAN

SASAWASHI (Nature’s high functionality fiber) flokk “Color wings” SASAWASHI CO., LTD. A.G. CORPORATION

contact: Mr. Shohei ITOI contact: Mr. Hisahito MIYAKE e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: +81 70 5589 0980 tel / fax: +81 (0)725 22 3384 / +81 (0)725 22 3348 tel / fax: +81 (0)3 3664 7020 / +81 (0)3 3664 7030 address: Tekusupia-osaka7F, 22-45 Asahi-Cho, address: Tomihisa Bldg. 2F, 3-10-9 Nihombashihoncho Izumiotsu-City, Osaka 595-0025, JAPAN Chuo-ku, Tokyo 103-0023, JAPAN

Colorful Masking Tape ‘mt’ a piece of natural paper KAMOI KAKOSHI CO., LTD. IEDA PAPER-CRAFT, INC.

contact: Ms. Naoe ONO contact: Ms.Nahoko FURUTA e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: – – tel / fax: +81 (0)86 465 5814 / +81 (0)86 465 5815 tel / fax: +81 (0)58 262 0520 / +81 (0)58 262 0519 address: 236 Katashima-cho, Kurashiki, address: 3-6, Imamachi, Gifu city, Okayama 710-8611, JAPAN Gifu 500-8023, JAPAN honeycomb lamp SHIRARA KYOUEI DESIGN COMMUNICATION ENGINEERS, INC.

contact: Ms. Ayako NAKANISHI contact: Ms. Hiroe SHIMMI e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: – – tel / fax: – – tel / fax: +81 (0)3 3264 8781 / +81 (0)3 3264 8782 address: 1326-15, Kusanagi, Shimizu-ku, address: Hirata Building 2-12,Nibancho, Shizuoka City, Shizuoka 424-0886, JAPAN Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084, JAPAN

Little Woods Vibrational speaker MAXRAY INC. M’S SYSTEM LTD.

contact: Mr. Masahiro INOUE contact: Mr. Teruhito MIURA e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: – – tel / fax: +81 (0)6 6967 0123 / +81 (0)6 6967 0837 tel / fax: +81 (0)3 5542 7432 / +81 (0)3 5542 7431 address: 4-6-22 Shigino-nishi,Joto-ku, address: 2-1-4,Shintomi, Chuo-ku, Osaka 536-0014, JAPAN Tokyo, 104-0041, JAPAN

TRASH POT Number 62 TAMU CO., LTD. BOB FOUNDATION

contact: Ms.Mami TAMURA (Please contact us by e-mail.) contact: Mr. Mitsunori ASAKURA e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] mobile: – – mobile: – – tel / fax: +81 (0)89 926 1711 / +81 (0)089 926 1710 tel / fax: +81(0)3 5855 6311 / +81(0)3 5855 6311 address: 310-1 Kumanodai, Matsuyama-city, Ehime address: 1-27-4, Higashiogu, Arakawa-ku, 791-8016, JAPAN Tokyo 116-0012, JAPAN