On the Meter and Prosody of Frencii12-Syllable Verse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

On the Meter and Prosody of Frencii12-Syllable Verse EMPIRICAL STUDIES OF THE ARTS, Vol. 10(2) 157-181, 1992 ONTHE METER AND PROSODY OF FRENCII12-SYLLABLE VERSE MARC DOMINICY Linguist/que generale Un/verslte Libre de Bruxelles ABSTRACT This article provides the reader with a survey of the basic metrical and prosodic properties of the French classical and post-classical 12-syllable alexandrine line. It is argued that these features can be captured within a neo-Jakobsonian framework which maintains a clear distinction between linguistic and non-linguistic parallelisms. Metrical equivalence is accounted for by positing abstract "line designs" that are linked to "line instances" by a set of "matching rules." The versification of Racine, Hugo, and late Nineteenth-century poets of the Parnassian and post-Parnassian generations is studied in some details. This makes it possible to evaluate the adequacy of recent theorizing by Benoit de Cornulier and Paul Verluyten. THE ESSENTIALS OF FRENCH VERSIFICATION: MASCULINE AND FEMININE LINES One of the major insights of Roman Jakobson's poetics [1-2, 4-10] is, no doubt, the assumption that any well-founded theory of verse should be based on a general study of parallelism. By reformulating this basic principle, I show that it is possible to give a description of the fundamentals of French verse. In order to make this discussion less abstract, I will use as an example one of the French poems which has frequently been commented upon by poeticians (see [3]), Baudelaire's "Les Chats": Les amoureux fervents et les savants austeres Aiment egalement, dans leur mare saison, Les chats puissants et doux, orgueil de la maison, Qui comme eux sont frileux et comme eux sedentaires, 157 CJ 1992, Baywood Publishing Co., Inc. doi: 10.2190/570B-ARK0-6MM7-JP7H http://baywood.com 158 I DOMINICY Amis de la science et de la volupte, Ils cherchent le silence et l'horreur des tenebres; L'~be les eOtpris pour ses coursiers funebres, S'ils pouvaient au servage incliner leur fierte. lis prennent en songeant les nobles attitudes Des grands sphinx allonges au fond des solitudes, Qui semblent s'endormir dans un reve sans fin; Leurs reins fcconds sont pieins d'etincelles magiques, Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin, Etollentvaguement leurs prunelles mystiques. The Schwa It is a well-known fact that, in French, polysyllabic words are stressed on their last syllable, unless it contains the vowel which is usually called "e muet," mute "e" or schwa. Consequently, the posttonic part of a polysyllabic word consists of at most one syllable. Let us assume, for the sake of the argument, that any polysyllabic word can be divided into two and only two parts: the posttonic or "feminine" part, and the remaining "masculine" part. Let us assume, furthermore, that, except for two postverbal enclitics ("-je" and "-ce"), all monosyllabic words are "masculine" (i.e., they only contain a "masculine" part). Given such premises, borrowed in a simplified version from [11-15], we are able to describe the crucial features of the so-called "classical alexandrine" used in "Les Chats." The Hiatus Suppose we define the notion of "hiatus" in the following way. There exists a hiatus between two vowels VI and V2 occurring in that order if, and only if: (i) VI and V2 are separated by a word boundary-or a stronger (e.g., phrase or sentence) boundary; (ii) VI is not a schwa; (iii) the spelling of the word to which VI belongs does not end with a consonantal letter; (iv) the spelling of the word to which V2 belongs does not begin with the consonantal letter "h." (This definition is not totally adequate [11, 14, 16], but it will be sufficient for my purpose.) So, there is no hiatus in "beant" (condition (i}), "vraie et" (condition (ii)), "maison ou" (condition (iii)), "it hair" (condition (iv)), but there is a hiatus in "tu es." If we can tum back to "Les Chats," we observe that there are two cases of hiatus ("volupte, lis" and "fierte, Us"), and that in both cases the word boundary coincides with a line boundary. In fact, any French poem written according to the conventions of classical versification conforms to a very simple constraint which FRENCH 12·SYLlABLE VERSE I 159 prohibits line-internal hiatus, so that the occurrence of a hiatus becomes one of the marks of line division. Interestingly enough, this property already shows that the commutation of linguistically equivalent segments may lead to metrical ill­ formedness. Indeed, suppose we invert the syntagmatic order of the two preposi­ tional phrases of line 5: Amisde 18 volupteet de 18 science The resulting formula is linguistically perfect, but it happens to violate the con­ straint which prohibits line-internal hiatus. Syllable Countand Elision Another feature of French meter can be illustrated by a short comparison between lines 3, 4 and 5 of our poem. Assume we are able to count the syllables of any given (string ot) word(s). Assume, furthermore, that, whatever our own pronunciation, we are familiar with some additional conventions stipulating, for instance, that the word "science" of line 5 contains 3 syllables (sci-en-ce). Then, syllable count applied to lines 3, 4 and 5 will respectively yield 12, 15 and 13 syllables: 3 Les/chats!puis/sants!et/doux/or/gueiVde/la/mai/son 4 Qui/com!me/eux/sont/fri/leux/et/com!me/eux/s6/den!tai/res 5 Nmis/de/la/sci/en!ce/et/de/la/vo/lup/t6 Now, if we look at line 3, we observe that it does not contain any schwa separated from a subsequent vowel by a word boundary only (in "de la," the consonant "I" occurs between "e muet" and "a"). As for lines 4 and 5, they respectively contain 2 and 1 tokens of such a sequence: commeeux; commeeux; scienceet, Let us say that in "comme eux" and similar cases, we have an "e-V sequence." The reader can easily check that the following regularity holds for "Les Chats" (and for any poem written within the same metrical tradition): if a line x contains m syllables, with m-12 ~ 1, then: (i) if the last syllable of x is the feminine part of a word, x contains m-13 e-V sequences; (ii) if the last syllable of x belongs to the masculine part of a word, x contains m-12 e-V sequences. For instance, line 4 contains 15 syllables: since 15-12 = 3 and the syllable "-res" is the feminine part of "sedentaires," it follows that there are 15-13 = 2 e-V sequences; line 5 contains 13 syllables: since 13-12 = 1 and the syllable "-t6" belongs to the masculine part of "volupte," it follows that there is 13-12 =1 e-V sequence. An alternate way to capture this regularity consists in formulating a rule of "elision" which deletes any word-final "e muet" in the domain of an e-V sequence. We then get the following syllabic divisions for lines 4 and 5: 160 I DOMINICY Qui/comlmeux/sont/fri/1eux/et/comlmeux/~/denjtai/res Nmis/de/l8/sci/enjc et/de/la/vo/lup/tC More generally, syllable count will yield 12 for all "masculine" lines (whose last syllable belongs to the masculine part of a word), and 13 for all "feminine" lines (whose last syllable is the feminine part of a word). Again, this highly restrictive property blocks themutual commutation ofsegments which arelinguis­ tically equivalent. For instance, the interversion of thetwoadjectives of line 4: Quicomme eux sont ~dentaires et comme eux frileux wouldcreatea masculine lineof 13syllables, wheretheword-final consonant "s" prevents "s~dentaires et" from beingan e-V sequence. The prohibition of hiatus and the principles which underlie elision are not totally unrelated, since classical French versification rules out any (word-final) stringV-e unless it is situated at the endof theline or belongs to an e-V sequence [11, p. 105; 14]. So, in thefollowing twoseriesof examples: DanscettegrandeplaineOU l'autan froid se joue (a) DanscettegrandeplaineOU se joue l'autan (b) Si, parunenuitbleueet froide de decembre (a) Si, parunenuit froide et bleuede decembre (b) the (a)-line, quoted from Baudelaire's works, is well-formed, while the (b)-one is defmitely out. The deletion of "e muet" in "bleue et" does not create ill­ formedness because condition (ii)in thedefinition of hiatusappliesbeforeelision. Oncewe are able to assign the syllabic number 12or 13 to a line,we can label eachof itssyllables by using the integers 1, 2, ... , 12(13) in theirusualincreas­ ingorder; so wecan speakof,say,syllable 4 of line9. In theclassical alexandrine, syllables 6, 7 and12haveto meeta verysimple constraint: theymustbelongto the masculine part of a word. For instance, the following three lines are metrically ill-formed, even if they conform to the requisites concerning hiatus, elision, V-e sequences, andsyllabic number: Lessavants aus~res, les amoureux fervents Lesamoureux austeres, les savantsfervents Lesamoureux fervents, les savants austeres Moreover, syllables 6 and 7 cannot belong to the same word; this rules out a formula like: Lesausteres amoureux, les savants fervents in spiteof theperfectlinguistic coupling of its two nounphrases. FRENCH 12-SYLLA.BLE VERSE I 161 LINE DESIGN AND LINE INSTANCES In order to understand such a complex set of constraints, we have to tum back to the neo-Jakobsonian [4-8] insight that verse is a matter of non-linguistic parallelism. More precisely, we have to describe the autonomous grid which creates metrical equivalences between certain segments of an independently organized linguistic material. In the case at hand, we will posit what Jakobson [1, p. 34] would have called "the classical alexandrine line design," i.e., a pattern or model of the following kind: XXXXXXXXXXXX(X) In this abstract representation, each syllabic position (labelled "X") is either obligatory or optional: in fact, there is only one optional position (flanked by round parentheses) which corresponds to syllable 13 of feminine lines.
Recommended publications
  • English 201 Major British Authors Harris Reading Guide: Forms There
    English 201 Major British Authors Harris Reading Guide: Forms There are two general forms we will concern ourselves with: verse and prose. Verse is metered, prose is not. Poetry is a genre, or type (from the Latin genus, meaning kind or race; a category). Other genres include drama, fiction, biography, etc. POETRY. Poetry is described formally by its foot, line, and stanza. 1. Foot. Iambic, trochaic, dactylic, etc. 2. Line. Monometer, dimeter, trimeter, tetramerter, Alexandrine, etc. 3. Stanza. Sonnet, ballad, elegy, sestet, couplet, etc. Each of these designations may give rise to a particular tradition; for example, the sonnet, which gives rise to famous sequences, such as those of Shakespeare. The following list is taken from entries in Lewis Turco, The New Book of Forms (Univ. Press of New England, 1986). Acrostic. First letters of first lines read vertically spell something. Alcaic. (Greek) acephalous iamb, followed by two trochees and two dactyls (x2), then acephalous iamb and four trochees (x1), then two dactyls and two trochees. Alexandrine. A line of iambic hexameter. Ballad. Any meter, any rhyme; stanza usually a4b3c4b3. Think Bob Dylan. Ballade. French. Line usually 8-10 syllables; stanza of 28 lines, divided into 3 octaves and 1 quatrain, called the envoy. The last line of each stanza is the refrain. Versions include Ballade supreme, chant royal, and huitaine. Bob and Wheel. English form. Stanza is a quintet; the fifth line is enjambed, and is continued by the first line of the next stanza, usually shorter, which rhymes with lines 3 and 5. Example is Sir Gawain and the Green Knight.
    [Show full text]
  • Apollinaire's Verse Without Borders In
    Bories, A-S 2019 Sex, Wine and Statelessness: Apollinaire’s Verse without Borders in ‘Vendémiaire’. Modern Languages Open, 2019(1): 14 pp. 1–13. DOI: https://doi.org/10.3828/mlo.v0i0.221 ARTICLES – FRENCH AND FRANCOPHONE Sex, Wine and Statelessness: Apollinaire’s Verse without Borders in ‘Vendémiaire’ Anne-Sophie Bories Universität Basel, CH [email protected] Guillaume Apollinaire is a perfect stateless European. Originally a subject of the Russian Empire, born Wilhelm Kostrowicky in Rome to a Finland-born, Polish-Italian single mother, later becoming a prominent French poet and a soldier and even- tually being granted much-desired French nationality, his biography reads like a novel. His 174-line poem ‘Vendémiaire’ (Alcools, 1913) is titled after the French Revolutionary Calendar’s windy month of grape harvest, and as such centres on wine. In this ‘chanson de Paris’, a personified Paris’ thirst for wine is met by the enthusiastic response of multiple towns and rivers, their water changed to wine, offering themselves to the capital in an orgy-like feast. This glorification of Apollinaire’s adoptive city mixes sexual double meanings with religious refer- ences, founding a half-parodic new religion. It also touches on the poet’s own painful strangeness, which leads him to dream of a liberated, borderless world of ‘universelle ivrognerie’, in which a godlike poet creates the world anew from primordial wine, and which also links to issues of national and cultural identities. This exceptionally dense poem, in which several meanings, tones and verse forms overlap, provides an exemplary specimen of Apollinaire’s daring versification, which bears an important role in the construction and circulation of meaning, and is foundational to his prominence as a modernist poet.
    [Show full text]
  • A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER
    A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER [p. iv] © Michael Alexander 2000 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 90 Tottenham Court Road, London W 1 P 0LP. Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted his right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2000 by MACMILLAN PRESS LTD Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS and London Companies and representatives throughout the world ISBN 0-333-91397-3 hardcover ISBN 0-333-67226-7 paperback A catalogue record for this book is available from the British Library. This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 09 08 07 06 05 04 03 02 O1 00 Typeset by Footnote Graphics, Warminster, Wilts Printed in Great Britain by Antony Rowe Ltd, Chippenham, Wilts [p. v] Contents Acknowledgements The harvest of literacy Preface Further reading Abbreviations 2 Middle English Literature: 1066-1500 Introduction The new writing Literary history Handwriting
    [Show full text]
  • The Technique of the French Alexandrine; a Study of the Works Of
    803m Mil X LIBRARY OF THE University of California. Received (JJ t^-.. Accession No. Class No. ...^y^JlJii.^ ^!Jol>rA4^ T^j THE TECHNIQUE OF THE French Alexandrine A STUDY OF THE WORKS OF LECONTE DE LISLE, JOSE MARIA DE HEREDIA, FRANCOIS COPPEE. SULLY PRUDHOMME, AND PAUL YERLAINE, DISSERTATION PRESENTED TO THE BOARD OF UNIVER- SITY STUDIES OF THE JOHNS HOPKINS UNIVER- SITY. BALTIMORE, FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY. BY HUGO PAUL THIEME. THE TECHNIQUE OF THE French Alexandrine A STUDY OF THE WORKS OF LECONTE DE LISLE, JOSE MARIA DE HEREDIA, FRANCOIS COPPEE. SULLY PRUDHOMME, AND PAUL YERLAINE, DISSERTATION PRESENTED TO THE BOARD OF UNIVER- SITY STUDIES OF THE JOHNS HOPKINS UNIVER- SITY, BALTIMORE, FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY. BY HUGO PAUL THIEME. TO DR. A. MARSHALL ELLIOTT THIS MONOGRAPH IS RESPECT- FULLY DEDICATED. 7 76-6-6' \A,VV^'' <J THE INLAND PRESS ANN ARBOR fo5 Iru ^3 z PREFACE As this monograph deals only with the technique of the a discussion of such French Alexandrine, questions, as, mute e^ verse accent, word-stress, etc., would be out of place. In the First Part I have endeavored to give a general presentation of the rules and principles of versification practiced by the Class- ical, Romantic, Parnassian and Symbolistic schools of poetry. In the body of examples I have shown to what extent these rules are followed by the five poets whose works have been examined. It would be out of the sphere of this work to discuss the occasional violations of these principles found in the verses examined, as those referring to the question of hemistich or cesura, rime, overflow, mute e, etc.
    [Show full text]
  • Robert Marteau and the French Blank Alexandrine Thomas Pavel University of Chicago
    Robert Marteau and the French Blank Alexandrine Thomas Pavel University of Chicago abstract: Thanks to the inspiringThree Thousand Years of Hebrews Versification: Essays in Comparative Prosody by Benjamin Harshav (Yale University Press, 2014) and in particular its first chapter, “Basic Aspects of Meter and Rhythm,” it is possible to take a fresh look at the history of French verse and its elusive relations between meter, rhythm, and poetic breath. In this essay I will examine the features of the rhymed alexandrine (the classical type of French verse), the various attempts to go beyond its limits, and the recent creation of a blank alexandrine, which blends rhythmic balance with ample phrasing and syntactic scope. he feature of french that has exercised the strongest influence on classical verse is the fixed stress on a word’s last voiced vowel. In English, in German, and in Russian, stress can fall on the first, the middle, or the last syllable of a word—for example, mother, Tcontiguous, assign in English (bold type indicates the stressed syllable). In French, by contrast, the stress always falls on the last syllable of a word when its vowel is voiced (garçon, brevet), this last syllable being unstressed only when its vowel is silent (repère, aigle). Although present-day pronunciation tends to elide silent vowels (voyelles muettes), they were audible in classical French versification, which defined the verse by the number of syllables it contained, the silent ones included. Thus, the alexandrine, which was the most frequently used type
    [Show full text]
  • Some Linguistic Aspects of the Heroic Couplet in the Poetry Op Phillis Wheatley
    SOME LINGUISTIC ASPECTS OF THE HEROIC COUPLET IN THE POETRY OP PHILLIS WHEATLEY APPROVED: Graduate Committee; Major Profess Co Lttee Member) ColmLttee Membe -J- . nirecf^F~of G r aHuli t e^STu d"l es"*Ti;T~E n g 1 i sh " Sean of the Graduate Schoo1 Holder, Kenneth R., Some Linguistic Aspects of the Heroic Couplet in the Poetry of Phillis Wheatley. Doctor of Philosophy (English), August, .1973, 288 pp., 8 tables, bibliography, 69 titles, This dissertation is an examination of the charac- teristics of Phillis Wheatley1s couplet poems in the areas of meter, rhyme, and syntax. The metrical analysis em- ploys Morris Halle and Samuel Jay Keyser's theory of iambic pentameter, the rhyme examination considers the various factors involved in rhyme selection and rhyme function, and the syntactic analysis is conducted within the theoretical framework of a generative grammar similar to that proposed in Noam Chomsky's Aspects of the Theory of Syntax (1965). The findings in these three areas are compared with the characteristics of a representative sample of the works of Alexander Pope, the poet who sup- posedly exerted a strong influence on Wheatley, a black eighteenth century American poet. Metrically, Wheatleyfs poems have a very low complexity rating. The mean number of Kalle-Keyser correspondence violations per line is 1.9. She rigorously adheres to the standard ten-syllable line, making frequent use of elision to attain this syllable count. The initial trochee is a 2 frequent variation of the Iambic stress pattern and the caesura expectedly appears after the fourth,, fifth, or sixth syllable in the vast majority of her lines.
    [Show full text]
  • FRENCH VERSIFICATION: Z Lbid,, Pp
    MAI,COI,M BOWIE N OTES APPENDIX | (Eturcs co,Hl)lètes (Paris, r945), pp.666-79 ancl 68o-6. FRENCH VERSIFICATION: z lbid,, pp. 666-7, A SUMMARY 1 lbid., p. 67r. 4 lbid., p. 67L. 5 G.W.F. I{egel, "fhe Phenomenology of Spirit, traus. A, V. Miller Cliue Scott (Oxforcl, r977), p. z4r, (All examples ir this appendix are clrawn fr.rn rinereenth-century verse and, rvhenever possible, frorn the poeurs anaryseci in the body of ,rr.î.,"k1. The regular alexandrine Ainsi,/toujours poussés//vers de nouveaux/rivagcs, z+ 4+ 4-l z Dans la nuit/éternelle//ernportés/sans retour, 3+1+1+3 Ne pourrons-nous/jamais//sur I'océan/cles âges 4+2+4+z Jeter I'tncre/un seul jour? 3'F 3 The sta'z¿rs of Lamartine's'r-e [.ac'are each courp'secl of three alexan- clrines followecl by a hexasyllable, i.e. \ z, r z, r z, 6. ihe scansion of the 6rsr stanza irrrmecliately rnakes several things clcar about the regular rrlcx- ancirine: It has a r fixed meclial caesurâ (marked //) after the sixth syllable, r.vhich enforces an accenr (stress) rn the sixth syllable. The only uth", oblligntu,y accent in the lirre falls on the final (rwelfth) syllable. z Tlre caesurit is a metrical j'ncrure rvhich us'ally c.ircicles lvith a signifìcant syntactical juncture (a'd rhus a pause), f<¡r reasons which wilr beco.re appa'enr. ßut it is fìrsr and forenrtxt the rine's principal pciinr of rhythuric articulation, not its rnosr obtrusive synractic break.
    [Show full text]
  • The Craft of Poetry
    THE CRAFT OF POETRY This book presents an innovative format for poetry criticism that its authors call “dialogical poetics.” This approach shows that readings of poems, which in academic literary criticism often look like a product of settled knowledge, are in reality a continual negotiation between readers. Here, Derek Attridge and Henry Staten agree to rein in their own interpretive ingenuity and “minimally interpret” poems – reading them with careful regard for what the poem can be shown to actually say, in detail and as a whole, from opening to closure. Based on a series of e-mails, the book explores a number of topics in the reading of poetry, including historical and intellectual context, modernist difficulty, the role of criticism, and translation. This highly readable book will appeal to anyone who enjoys poetry, offering an inspiring resource for students whilst also mounting a challenge to some of the approaches to poetry currently widespread in the academy. Derek Attridge is Professor of English and Related Literature at the University of York, UK and a Fellow of the British Academy. Henry Staten is Byron W. and Alice L. Lockwood Professor in the Humanities at the University of Washington, USA. This page intentionally left blank THE CRAFT OF POETRY Dialogues on minimal interpretation Derek Attridge and Henry Staten Add AddAdd Add Add Add Add AddAddAdd AddAdd AddAdd First published 2015 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 2015 Derek Attridge and Henry Staten The right of Derek Attridge and Henry Staten to be identified as authors of this work has been asserted by them in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
    [Show full text]
  • Elements-Of-Poetry.Pdf
    the line. Only when he had anapestic foot: a three- finished each line did he syllable foot with stress on the Some reassemble the lines into a third: --/ poem. dactylic foot: a three- syllable foot with stress on the Elements Ironically, the one poetic first: /-- technique that everyone immediately associates with spondaic foot: a spondee poetry, rhyme, is probably the is two stressed syllables: // one that is least used in pyrrhic foot: two of modern poetry. Instead, most unstressed syllables, --. Rare. modern poets use far subtler dipodic foot: a four- and less obvious techniques to syllable foot consisting of an create—and conceal—their art. unaccented, lightly accented, Poetry Many of them are explained unaccented, and heavily below. accented syllable. anacrusis: prefixing an Michael Clay Thompson unstressed syllable to a line of which it forms no metrical Those who are not well Meter part: Sport that wrinkled Care acquainted with good poetry meter: the pattern of derides / And Laughter might imagine that poetry is a stressed (accented, long) and holding both his sides. spontaneous emotional unstressed (unaccented, short) feminine ending: a final production, involving perhaps syllables in poetry. unstressed syllable appended some rhyme, but relying cadence: rhythm not truly to an iambic or anapestic line. largely on intuition and regular. Walt Whitman wrote To be or not to be, that is the fortuitous accident, the muse, in cadences rather than in question. for the details of genius which meters. catalexis: dropping one make great poems great. scansion: the analysis of or two unaccented syllables Actually, poets work in a meter and its variations in from the end of a line-- manner more similar to great poetry.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles Three Very Short Poems: the Verbal Economics of Twentieth-Century American Poetry a Dissert
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Three Very Short Poems: The Verbal Economics of Twentieth-Century American Poetry A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in English by Jeremy A. Schmidt 2020 © Copyright by Jeremy A. Schmidt 2020 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Three Very Short Poems: The Verbal Economics of Twentieth-Century American Poetry by Jeremy A. Schmidt Doctor of Philosophy in English University of California, Los Angeles, 2020 Professor Michael North, Chair This study examines three very short poems from three distinct moments in recent literary history in order to determine the limits of the poetic virtue of concision and to consider the social and aesthetic issues raised by extreme textual reduction. Attending to the production, circulation, and afterlives of Ezra Pound’s “In a Station of the Metro” (1913), Gwendolyn Brooks’s “We Real Cool” (1959), and Aram Saroyan’s “lighght” (1966), I argue that such texts necessarily, and yet paradoxically, join simplicity and ease to difficulty and effort. Those tense combinations, in turn, make these poems ideal sites for examining how brevity functions as a shared resource through which writers define and redefine what constitutes poetic labor and thus negotiate their individual relationships to the poetic tradition. In tracing those negotiations, Three Very Short Poems: The Verbal Economics of Twentieth-Century American Poetry participates in the ongoing reassessment of the relationship between literary modernism and mass culture by ii foregrounding art-poems that have reached unusual levels of popularity. Each of the three central chapters combines standard literary and reception history with formal analysis in order to tease out how the origin of a specific famous poem relates to its subsequent reprintings and reworkings.
    [Show full text]
  • Dowson's 'Cynara' and the English Alexandrine
    Dowson’s ‘Cynara’ and the English Alexandrine A STUDY OF FORM IN CONTEXT ‘Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae’ is Ernest Dowson’s most famous poem, and one of the most celebrated lyrics of the legendary English 1890s. Why did it become so particularly famous? Supposing that its fame is no more than it deserves, the question might be approached from another direction: Why is it so good? How persuasively can its strange success be explained? The inquiry is therefore a matter of literary history, in so far as it asks how the poem took shape, and how it found its place in the English lyrical tradition; but also a matter of literary criticism, in the most fundamental sense, in so far as it wants to discover and articulate, as precisely as possible, how the poem actually works to produce its very unusual and memorable effects. The poem has been generally reputed a great achievement in lyric, or at least a fortuitous bit of magic. Arthur Symons called it ‘certainly one of the greatest lyrical poems of our time’, and made it clear that he had in mind especially its ‘intoxicating and perhaps immortal music’.1 The first half of the twentieth century saw its prestige reaching the highest elevations, and it fared well amid the critical stock-takings of the 1930s. Yeats gave it a considerable push by including it in his Oxford Book of Modern Verse (1936), and thereafter, largely as a consequence of its canonization during that period, it has remained a popular anthology piece.
    [Show full text]
  • Broadview Glossary Terms, English 4500 Poetic Terms Accent Alexandrine Anapest, Dactyl, Iamb, Trochee Apostrophe Ballad Ballad S
    Broadview Glossary Terms, English 4500 Poetic Terms accent alexandrine anapest, dactyl, iamb, trochee apostrophe ballad ballad stanza (see also common meter) blank verse closed couplet, couplet, and heroic couplet dramatic monologue / persona poem / dramatic poem elegy caesura, end-stopped, and enjambment epic epic simile epigram fixed forms foot [dimeter, trimester, tetrameter, pentameter, hexameter, heptameter] free verse Horatian ode (regular stanzas; calm and meditative), Pindaric ode, and Irregular ode hymn lyric poetry [sonnet, ode, elegy, dramatic monologue, hymn] meter octave ode ottava rima prosody pyrrhic foot rhyme [double rhyme, end-rhyme, eye rhyme, feminine rhyme and masculine rhyme, forced rhyme, internal rhyme, near rhyme, perfect rhyme] rhyme scheme rhythm rising rhythm and falling rhythm scansion sestet sonnet [Italian/Petrarchan sonnet, English/Shakespearean sonnet, turn/volta] spondees stanza syllable synaesthesia terza rima verse verse form Sound Devices assonance cacophony consonance dissonance euphony Rhetorical Terms and Figures of Speech alliteration chiasmus antithesis anaphora hyperbole oxymoron parallelism personification poetic diction Prose Terms characterization closure dénouement dialogue (also called indirect discourse) epiphany essay fiction first person narrative flashback (analepsis) and flashforward (prolepsis) foil free indirect style/free indirect discourse Freytag’s pyramid imagery narrative perspectives narrator novel stream-of-consciousness Literary Concepts allusion and intertextuality affect catharsis close reading diction (i.e. word choice) figures of speech genres intertextuality metaphor, simile, and symbol Romanticism .
    [Show full text]