The Royal Gazette Gazette Royale
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Royal Gazette Gazette royale Fredericton Fredericton New Brunswick Nouveau-Brunswick ISSN 0703-8623 Vol. 162 Wednesday, October 6, 2004 / Le mercredi 6 octobre 2004 1645 Important Notice Avis Important New Hours Nouvelles heures d’ouverture effective July 2, 2004 à partir du 2 juillet 2004 The Sales and Distribution counter of the office of the Queen’s Le comptoir des ventes et distribution du bureau de l’Imprimeur Printer will be open from 8:30 a.m. to 1:00 p.m., and by de la Reine sera ouvert de 8 h 30 à 13 h, et sur rendez-vous. appointment. _________________ __________________ Effective June 1, 2004, new Pricelist Nouvelle liste de prix à partir du 1er juin 2004 We are happy to offer the free official on-line Royal Gazette Je suis heureuse de vous annoncer que nous offrirons, gratuite- each Wednesday beginning January 7, 2004. This free on-line ment et en ligne, la version officielle de la Gazette royale, cha- service will take the place of the printed annual subscription que mercredi, à partir du 7 janvier 2004. Ce service gratuit en service. The Royal Gazette can be accessed on-line at: ligne remplace le service d’abonnement annuel. Vous trouverez la Gazette royale à l’adresse suivante : http://www.gnb.ca/0062/gazette/index-e.asp http://www.gnb.ca/0062/gazette/index-f.asp Although a subscription service will no longer be provided, Bien que nous n’offrirons plus le service d’abonnement, nous print-on-demand copies of The Royal Gazette will be available pouvons fournir sur demande des exemplaires de la Gazette at $4.00 per copy plus 15% tax, plus shipping and handling royale pour la somme de 4 $ l’exemplaire, plus la taxe de 15 %, where applicable. ainsi que les frais applicables de port et de manutention. _________________ __________________ The Royal Gazette — October 6, 2004 1646 Gazette royale — 6 octobre 2004 Notice to Readers Avis aux lecteurs Except for formatting, documents are published in The Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans Royal Gazette as submitted. la Gazette royale tels que soumis. Material submitted for publication must be received by Les documents à publier doivent parvenir à l’éditrice, à the editor no later than noon, at least 7 working days prior midi, au moins 7 jours ouvrables avant le mercredi de to Wednesday’s publication. However, when there is a publication. En cas de jour férié, veuillez communiquer public holiday, please contact the editor. avec l’éditrice. Proclamations Proclamations PROCLAMATION PROCLAMATION Pursuant to Order in Council 2004-375, I declare that the Smoke-free Conformément au décret en conseil 2004-375, je déclare le 1er octobre Places Act, Chapter S-9.5 of the Acts of New Brunswick, 2004, comes 2004 date d’entrée en vigueur de la Loi sur les endroits sans fumée, into force October 1, 2004. chapitre S-9.5 des Lois du Nouveau-Brunswick de 2004. This Proclamation is given under my La présente proclamation est faite sous hand and the Great Seal of the Province mon seing et sous le grand sceau de la at Fredericton on September 22, 2004. Province, à Fredericton, le 22 septembre 2004. Bradley Green, Q.C. Herménégilde Chiasson Le procureur général, Le lieutenant-gouverneur, Attorney General Lieutenant-Governor Bradley Green, c.r. Herménégilde Chiasson Orders in Council Décrets en conseil SEPTEMBER 9, 2004 LE 9 SEPTEMBRE 2004 2004-367 2004-367 Under subsection 5(2) of the Beaverbrook Art Gallery Act, the En vertu du paragraphe 5(2) de la Loi sur la Galerie d’art Beaver- Lieutenant-Governor in Council appoints Margaret Routledge, as a brook, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme Margaret Governor of the Board of Governors of the Beaverbrook Art Gallery, Routledge, sur présentation des membres de la Galerie d’art Beaver- as a nominee of the members of the Beaverbrook Art Gallery, for a brook, membre du conseil d’administration de la Galerie d’art Beaver- term of three years, effective September 9, 2004. brook, pour un mandat de trois ans, à compter du 9 septembre 2004. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _________________ __________________ SEPTEMBER 9, 2004 LE 9 SEPTEMBRE 2004 2004-368 2004-368 Under subsections 2(1) and 3(3) of the Assessment and Planning Ap- En vertu des paragraphes 2(1) et 3(3) de la Loi sur la Commission d’ap- peal Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints Derek pel en matière d’évaluation et d’urbanisme, le lieutenant-gouverneur Chase, as a member of the Assessment and Planning Appeal Board, en conseil nomme Derek Chase membre de la Commission d’appel en representing Region Six, for a term of three years, effective September matière d’évaluation et d’urbanisme, à titre de représentant de la région 9, 2004, in place of Frank C. Queen. six, pour un mandat de trois ans, à compter du 9 septembre 2004, pour remplacer Frank C. Queen. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _________________ __________________ SEPTEMBER 9, 2004 LE 9 SEPTEMBRE 2004 2004-369 2004-369 Under subsection 9(1) of the Assessment and Planning Appeal Board En vertu du paragraphe 9(1) de la Loi sur la Commission d’appel en Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints Lynn Murray, as an matière d’évaluation et d’urbanisme, le lieutenant-gouverneur en con- alternate member of the Assessment and Planning Appeal Board, rep- seil nomme Lynn Murray membre remplaçant de la Commission d’ap- The Royal Gazette — October 6, 2004 1647 Gazette royale — 6 octobre 2004 resenting Region One, for a term of three years, effective September 9, pel en matière d’évaluation et d’urbanisme, à titre de représentante de 2004, in place of Vaughn Alward. la région un, pour un mandat de trois ans, à compter du 9 septembre 2004, pour remplacer Vaughn Alward. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _________________ __________________ SEPTEMBER 9, 2004 LE 9 SEPTEMBRE 2004 2004-370 2004-370 Under subsection 9(1) of the Assessment and Planning Appeal Board En vertu du paragraphe 9(1) de la Loi sur la Commission d’appel en Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints Frank C. Queen, as matière d’évaluation et d’urbanisme, le lieutenant-gouverneur en con- an alternate member of the Assessment and Planning Appeal Board, seil nomme Frank C. Queen membre remplaçant de la Commission representing Region Seven, for a term of three years, effective Septem- d’appel en matière d’évaluation et d’urbanisme, à titre de représentant ber 9, 2004, in place of Doug Dobson. de la région sept, pour un mandat de trois ans, à compter du 9 septembre 2004, pour remplacer Doug Dobson. Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson _________________ __________________ NOTICE AVIS Orders In Council issued during the month of July 2004 Décrets en conseil pris durant le mois de juillet 2004 July 8, 2004 Le 8 juillet 2004 2004-254 Proclamation of the Executive Council Act, chapter 32 of 2004-254 Proclamation de la Loi sur le Conseil exécutif, chapitre 32 the Acts of New Brunswick, 2004 des Lois du Nouveau-Brunswick de 2004 2004-255 Regulation 2003-17 under the Insurance Act repealed 2004-255 Abrogation du Règlement 2003-17 établi en vertu de la Loi sur les assurances 2004-256 Appointment: members of the New Brunswick Forest 2004-256 Nomination : membres de la Commission des produits Products Commission forestiers du Nouveau-Brunswick 2004-257 Proclamation of the Occupational Health and Safety Act, 2004-257 Proclamation de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au tra- chapter 4, Acts of New Brunswick, 2004 vail, chapitre 4 des Lois du Nouveau-Brunswick de 2004 2004-258 Proclamation of the Occupational Health and Safety Act, 2004-258 Proclamation de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au tra- chapter 35, Acts of New Brunswick, 2001 vail, chapitre 35 des Lois du Nouveau-Brunswick de 2001 2004-259 Regulation 91-191 under the Occupational Health and 2004-259 Modification du Règlement 91-191 établi en vertu de la Safety Act amended Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail 2004-260 Appointment: Individuals invested with the Order of 2004-260 Nomination : particuliers à qui sera décerné l’Ordre du New Brunswick Nouveau-Brunswick 2004-261 Proclamation of the Motor Vehicle Act, chapter 32, Acts 2004-261 Proclamation de la Loi sur les véhicules à moteur, chapi- of New Brunswick, 2004 tre 32 des Lois du Nouveau-Brunswick de 2004 2004-262 Regulation 83-42, the General Regulation - Motor Vehi- 2004-262 Modification du Règlement 83-42, Règlement général - cle Act, amended Loi sur les véhicules à moteur 2004-263 Regulation 2001-67, the Vehicle Dimensions and Mass 2004-263 Modification du Règlement 2001-67, Règlement sur les Regulation - Motor Vehicle Act, amended dimensions et la masse des véhicules - Loi sur les véhicu- les à moteur 2004-264 Regulation 89-65, the Special Permit Fees Regulation un- 2004-264 Modification du Règlement 89-65, Règlement sur les der the Motor Vehicle Act, amended droits relatifs aux autorisations spéciales - Loi sur les véhicules à moteur 2004-265 Minister of Business New Brunswick to refinance exist- 2004-265 Ministre d’Entreprises Nouveau-Brunswick autorisé à re- ing loan to Erin Systems Ltd financer un prêt accordé à Erin Systems Ltd. 2004-266 Proclamation of the Act Respecting the Fines for Provin- 2004-266 Proclamation de la Loi concernant les amendes qui se cial Offences, chapter 30, Acts of New Brunswick, 2004 rapportent aux infractions provinciales, chapitre 30 des Lois du Nouveau-Brunswick de 2004 2004-267 Expropriation of land in the County of Carleton 2004-267 Expropriation d’un bien-fonds dans le comté de Carleton 2004-268 Expropriation of land in the County of Carleton 2004-268 Expropriation d’un bien-fonds dans le comté de Carleton 2004-269 Minister of Business New Brunswick to provide financial 2004-269 Ministre d’Entreprises Nouveau-Brunswick autorisé à assistance to St.