Littérature & Cinéma

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Littérature & Cinéma Bibliographies Littérature & Cinéma Films inspirés d’œuvres littéraires dans nos collections. 2016 EDITION This selection is brought to you by the Library / Cette sélection vous est présentée par la Bibliothèque. 53 Marlborough Street Boston, MA 02116-2099 / T: 617.912.0417 [email protected]/www.FRENCHCULTURALCENTER.org FILMS ADAPTÉS D’ŒUVRES CONTEMPORAINES . 37°2 le matin/ Philippe Djian DJIA T Adapté par : Jean-Jacques Beineix DV0927 ST . 99 francs/ Frédéric Beigbeder BEIG Q Adapté par : Jan Kounen DV0794 NST . Les Adieux à la reine / Chantal Thomas THOM A Adapté par : Benoît Jacquot DV1235 ST . L’Amour dure trois ans/ Frédéric Beigbeder BEIG A Adapté par l’auteur DV1240 ST . L’Adversaire/ Emmanuel Carrère CARR A Adapté par : Nicole Garcia DV0278 ST . Balzac et la petite tailleuse chinoise/ Dai Sijie DAI B Adapté par l’auteur DV0378 ST . La Boum/ Patrick Besson BESS B Adapté par : Claude Pinoteau DV1019 NST . Poulet aux prunes / Marjane Satrapi BD SAT Adapté par l’auteur DV1249 ST . La Chambre des officiers / Marc Dugain DUGA C Adapté par : François Dupeyron DV0084 NST . Des Vents contraires / Olivier Adam ADAM V Adapté par : Jalil Lespert DV1225 ST . La Délicatesse / David Foenkinos FOEN D Adapté par l’auteur DV1201 ST . L’Elégance du hérisson / Muriel Barbery BARB E Adapté par : Mona Achache DV1149 ST . Ensemble, c’est tout/ Anna Gavalda GAVA E Adapté par : Claude Berri DV0660 ST . Entre les murs/ François Bégaudeau BEGA E Adapté par : Laurent Cantet DV0878 ST . Je vais bien ne t’en fais pas / Olivier Adam ADAM J Adapté par Philippe Lioret DV0626 NST . Un long dimanche de fiançailles/ Sébastian Japrisot JAPR L Adapté par : Jean-Pierre Jeunet DV0317 ST . Le Magasin des suicides/ Jean Teulé TEUL M Adapté par: Patrice Leconte DV1367 ST . Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran/ Eric- Emmanuel Schmitt SCHM M Adapté par : François Dupeyron DV0176 ST . La Moustache / Emmanuel Carrère CARR M Adapté par l’auteur DV0481 ST . Ni d’ Eve ni d’Adam/ Amélie Nothomb NOTH N Adapté par : Stefan Liberski DV1497 ST (Tokyo Fiancée) . Odette Toulemonde et autres histoires/ Eric-Emmanuel Schmitt SCHM O Adapté par l’auteur DV0667 NST . Pars vite et reviens tard / Fred Vargas VARG P Adapté par : Régis Wargnier DV0632 ST . Le Petit Nicolas/ Jean-Jacques Sempé et René Goscinny JR SEM Adapté par : Laurent Tirard DV0950 ST . Les Rois maudits/ Maurice Druon DRUO R Adapté par : Claude Barma DV0020-22 NST . Stupeur et tremblements/Amélie Nothomb NOTH S Adapté par : Alain Corneau DV0330 ST . Tous les matins du monde / Pascal Quignard QUIG T Adapté par : Alain Corneau DV0596 ST . Vers le sud / Dany Lafferière LAFE V Adapté par : Laurent Cantet DV0452 ST . Villa triste/ Patrick Modiano MODI V Adapté par : Patrice Leconte « Le Parfum d’Yvonne » DV0955 ST . Le Zèbre / Alexandre Jardin JARD Z Adapté par : Jean Poiret DV1280 NST FILMS ADAPTÉS DE « CLASSIQUES » . L’Allée du roi/ Françoise Chandernagor 92 M226c Adapté par : Nina Companeez DV1370-1371 NST . L’Amant/ Marguerite Duras DURA A Adapté par : Jean-Jacques Annaud DV0139 ST . Angélique/ Anne et Serge Golon GOLO A Adapté par : Bernard Borderie DV0728 ST . Arsène Lupin/ Maurice Leblanc LEB A/TEXT LEB Adapté par : Jean-Paul Salomé DV0444 ST . L’Astrée/ Honoré d’Urfé URFE A Adapté par : Eric Rohmer DV0836 ST . La Belle et la Bête/ Jeanne-Marie Leprince de Beaumont JR LEP /TEXT LEP Adapté par: Jean Cocteau DV0035 ST . Belle de jour/ Joseph Kessel KESS F Adapté par: Luis Buñuel DV0665 ST . La Bête humaine / Emile Zola ZOLA B Adapté par : Jean Renoir DV1266 ST . Carmen / Prosper Mérimée MERI C Opéra de Bizet DV1313 ST . Le Comte de Monte-Cristo/Alexandre Dumas DUMA C / TEXT DUM Adapté par : Josée Dayan DV0003 ST . Contes et nouvelles / Guy de Maupassant MAUP CON Adapté par : Olivier Schatzky DV1245 NST . Les Diaboliques / Barbey d’Aurevilly BARB D Adapté par : H.-G. Clouzot DV1271 NST . Dom Juan / Molière 842 M721 o Mis en scène par Armand Delcampe DV0863 NST . La Duchesse de Langeais / Honoré de Balzac BALZ D Adapté par Jacques Rivette DV1265 ST . L’Ecume des jours/ Boris Vian VIAN E Adapté par: Michel Gondry DV1383 ST . La Femme et le pantin/ Pierre Louys LOUY F Adapté par: Luis Buñuel « Cet obscur objet du désir » DV1063 ST . La Fille du puisatier / Marcel Pagnol 824P139F Adapté par Daniel Auteuil DV1212 ST . Germinal/ Emile Zola ZOLA G/TEXT ZOL Adapté par : Claude Berri DV0679 NST . Le Grand Meaulnes/ Alain-Fournier ALAI G /TEXT ALA Adapté par : Jean-Daniel Verhaeghe DV0592 ST . Hiroshima mon amour/ Marguerite Duras DURA H Adapté par : Alain Resnais DV0165 ST . L’Homme qui rit/ Victor Hugo HUGO H Adapté par: Jean-Pierre Améris DV1368 ST . Le Hussard sur le toit/ Jean Giono GION H Adapté par : Jean-Paul Rappeneau DV0757 ST . Jacquou le croquant/ Eugène Le Roy LERO J Adapté par : Laurent Boutonnat DV0712 ST . Jean de Florette/ Marcel Pagnol PAGN E Adapté par : Claude Berri DV561 ST . Jules et Jim/ Henri Pierre Roché ROCH J Adapté par : François Truffaut DV0466 ST . Les Liaisons dangereuses/ Choderlos de Laclos LACL L Adapté par : Josée Dayan DV0272 ST Roger Vadim DV0382 ST . Madame Bovary/ Gustave Flaubert FLAU M Adapté par: Claude Chabrol DV0424 ST . La Maison Tellier / Guy de Maupassant MAUP M Adapté par Max Ophuls dans « Le Plaisir » DV1216 ST . Manon des sources/ Marcel Pagnol PAGN E Adapté par : Claude Berri DV0050ST . Le Mystère de la chambre jaune/ Gaston Leroux ALBUM LERO Adapté par : Bruno Podalydès DV0314 NST . Peau d’âne/ Charles Perrault JR PER Adapté par : Jacques Demy DV0312 ST . La Reine Margot/ Alexandre Dumas DUMA R Adapté par : Patrice Chéreau DV0478 ST . La Religieuse/ Denis Diderot DIDE R Adapté par : Guillaume Nicloux DV1437 ST . Le Rouge et le noir/ Stendhal STEN R Adapté par : Claude Autant-Lara DV0787 NST . La San Felice/ Alexandre Dumas DUMA S Adapté par : Paolo et Vittorio Taviani DV0411 NST . Sans famille/ Hector Malo JR MAL/TEXT MAL Adapté par : Jean-Daniel Verhaeghe DV0771 ST . La Soupe aux choux/ René Fallet FALL S Adapté par : Jean Girault DV0870 NST . Thérèse Desqueyroux/ François Mauriac MAUR T Adapté par: Claude Miller DV1306 ST . Thérèse Raquin/ Emile Zola ZOLA T Adapté par : Marcel Carné DV0371 ST . Touchez pas au grisbi/ Albert Simonin SIM T Adapté par : Jacques Becker DV0801 ST . Zazie dans le métro/ Raymond Queneau QUEN Z Adapté par : Louis Malle DV1064 ST Genres : . Drama . Thriller . Comedy . Romance . History Tips: Books marked are easy reading. Books marked are scenarios. For further assistance, do not hesitate to ask librarians! We also invite you to discover our online catalog and www.culturetheque.com! .
Recommended publications
  • Litterature Francaise Contemporaine
    MASTER ’S PROGRAMME ETUDES FRANCOPHONES 2DYEAR OF STUDY, 1ST SEMESTER COURSE TITLE LITTERATURE FRANCAISE CONTEMPORAINE COURSE CODE COURSE TYPE full attendance COURSE LEVEL 2nd cycle (master’sdegree) YEAR OF STUDY, SEMESTER 2dyear of study,1stsemester NUMBER OF ECTS CREDITS NUMBER OF HOURS PER WEEK 2 lecture hours+ 1 seminar hour NAME OF LECTURE HOLDER Simona MODREANU NAME OF SEMINAR HOLDER ………….. PREREQUISITES Advanced level of French A GENERAL AND COURSE-SPECIFIC COMPETENCES General competences: → Identification of the marks of critical discourse on French literature, as opposed to literary discourse; → Identification of the main moments of European and especially French culture that reflect the idea of modernity; → Indentification of the marks of the modern and contemporary dramatic discourse, as opposed to the literary discourse in prose and poetry; → Identification of the stakes of critical and theoretical discourse, as well as of the modern dramatic one, according to the historical and cultural context in which the main studied currents appear; → Interpretative competences in reading the studied texts and competence of cultural analysis in context. Course-specific competences: → Skills of interpretation of texts; → Skills to identify the cultural models present in the studied texts; → Cultural expression skills and competences; B LEARNING OUTCOMES → Reading and interpretation skills of theoretical texts that is the main argument for the existence of a literary French metadiscourse → Understanding the interaction between literature and culture in modern and contemporary society and the possibility of applying this in connection with other types of cultural content; C LECTURE CONTENT Introduction; preliminary considerations Characteristics; evolutions of contemporary French literature. The novel - the dominant genre.
    [Show full text]
  • Écrire Sa Vie, Vivre Son Écriture
    NETTA NAKARI Écrire sa vie, vivre son écriture The Autobiographical Self-Reflection of Annie Ernaux and Marguerite Duras ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Board of the School of Language, Translation and Literary Studies of the University of Tampere, for public discussion in the Auditorium Pinni B 1096, Kanslerinrinne 1, Tampere, on September 27th, 2014, at 12 o’clock. UNIVERSITY OF TAMPERE NETTA NAKARI Écrire sa vie, vivre son écriture The Autobiographical Self-Reflection of Annie Ernaux and Marguerite Duras Acta Universitatis Tamperensis 1966 Tampere University Press Tampere 2014 ACADEMIC DISSERTATION University of Tampere School of Language, Translation and Literary Studies Finland The originality of this thesis has been checked using the Turnitin OriginalityCheck service in accordance with the quality management system of the University of Tampere. Copyright ©2014 Tampere University Press and the author Cover design by Mikko Reinikka Distributor: [email protected] http://granum.uta.fi Acta Universitatis Tamperensis 1966 Acta Electronica Universitatis Tamperensis 1451 ISBN 978-951-44-9547-2 (print) ISBN 978-951-44-9548-9 (pdf) ISSN-L 1455-1616 ISSN 1456-954X ISSN 1455-1616 http://tampub.uta.fi Suomen Yliopistopaino Oy – Juvenes Print 441 729 Tampere 2014 Painotuote Acknowledgments There is a tremendous amount of people who have made this project possible. Here, I hope to express my gratitude to at least a fraction of them. First and foremost I would like to thank my supervisors, both current and past. Pekka Tammi’s determination, encouragement and razor-sharp observations on the smallest details of the countless versions of my text have seizelessly pushed me to always do better and better.
    [Show full text]
  • And the Author in Modern French Autobiography Marguerite Duras and Annie Ernaux
    Vol. 1, 259-270 ISSN: 0210-7287 THE «I» AND THE AUTHOR IN MODERN FRENCH AUTOBIOGRAPHY MARGUERITE DURAS AND ANNIE ERNAUX El «yo» y el autor en la autobiografía francesa moderna de Marguerite Duras y Annie Ernaux Netta NAKARI University of Tampere [email protected] Recibido: marzo de 2013; Aceptado: mayo de 2013; Publicado: diciembre de 2013 BIBLID [0210-7287 (2013) 3; 259-270] Ref. Bibl. NETTA NAKARI. THE «I» AND THE AUTHOR IN MODERN FRENCH AUTOBIOGRAPHY MARGUERITE DURAS AND ANNIE ERNAUX. 1616: Anuario de Literatura Comparada, 3 (2013), 259-270 RESUMEN: La emergencia de lo individual ha dominado durante algún tiempo la esfera pública francesa. Esto es especialmente notable cuando se trata de la escritura autobiográfica. Las obras de Marguerite Duras y Annie Ernaux se centran en el individuo y la relación entre el «yo» y la figura del autor en términos generales, y nos proporcionan diversas claves sobre la importancia de la escritura autobiográfica en relación con sus vidas y personalidades. En el análisis de lo individual en su obra son especialmente relevantes los múltiples estratos de autoconsciencia. Palabras clave: Marguerite Duras, Annie Ernaux, Autobiografía Francesa, Lo Individual, Autoconsciencia. © Ediciones Universidad de Salamanca 1616: Anuario de Literatura Comparada, 3, 2013, pp. 259-270 260 NETTA NAKARI THE «I» AND THE AUTHOR IN MODERN FRENCH ABSTRACT: The emergence of the individual has for some time now domi- nated the public field in France. This is especially visible when it comes to autobiographical writing. Marguerite Duras’s and Annie Ernaux’s works address the focus on the individual and the relationship between the «I» and the author in general, and also hold various clues to the importance of autobiographical writing to their lives and personalities.
    [Show full text]
  • WARREN F. MOTTE JR. Department of French and Italian 3374 16Th
    WARREN F. MOTTE JR. Department of French and Italian 3374 16th Street University of Colorado Boulder Boulder, Colorado 80309-0238 Colorado 80304 Tel: 303-492-6993 Tel: 303-440-4323 [email protected] [email protected] EDUCATION Ph.D. University of Pennsylvania French Literature 1981 A.M. University of Pennsylvania French Literature 1979 Maîtrise Université de Bordeaux Anglo-American Literature 1976 A.B. University of Pennsylvania English Literature 1974 INTERESTS Contemporary French Literature Comparative Literature Theory of Literature Literary Experimentalism POSITIONS HELD DISTINGUISHED PROFESSOR, University of Colorado, 2018- COLLEGE PROFESSOR OF DISTINCTION, University of Colorado, 2016- PROFESSOR, University of Colorado, 1991- ASSOCIATE PROFESSOR, University of Colorado, 1987-91 ASSOCIATE PROFESSOR, University of Nebraska, 1986-87 ASSISTANT PROFESSOR, University of Nebraska, 1982-86 LECTEUR, Université de Bordeaux, 1975-77 TEACHING FELLOW, University of Pennsylvania, 1974-75; 1977-82 Motte 2 PUBLICATIONS BOOKS The Poetics of Experiment: A Study of the Work of Georges Perec (Lexington: French Forum Monographs, 1984). Questioning Edmond Jabès (Lincoln: University of Nebraska Press, 1990). Playtexts: Ludics in Contemporary Literature (Lincoln: University of Nebraska Press, 1995). Small Worlds: Minimalism in Contemporary French Literature (Lincoln: University of Nebraska Press, 1999). Fables of the Novel: French Fiction Since 1990 (Normal: Dalkey Archive Press, 2003). Fiction Now: The French Novel in the Twenty-First Century (Champaign: Dalkey Archive Press, 2008). Mirror Gazing (Champaign: Dalkey Archive Press, 2014). French Fiction Today (Victoria: Dalkey Archive Press, 2017). EDITED VOLUMES Oulipo: A Primer of Potential Literature (Lincoln: University of Nebraska Press, 1986). Translated and edited. Rev. ed. Normal: Dalkey Archive Press, 1998; rpt. 2007.
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses The expressed and the inexpressible in the theatre of Jean-Jacques Bernard and Henry Rene Lenormand between 1919 and 1945 Winnett, Prudence J. How to cite: Winnett, Prudence J. (1996) The expressed and the inexpressible in the theatre of Jean-Jacques Bernard and Henry Rene Lenormand between 1919 and 1945, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/5102/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 THE EXPRESSED AND THE INEXPRESSIBLE IN THE THEATRE OF JEAN-JACQUES BERNARD AND HENRY-RENE LENORMAND BETWEEN 1919 AND 1945 ' PRUDENCE J. WINNETT, M.A. Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Department of French, School of Modern European Languages, University of Durham The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without the written consent of the author and information derived from it should be acknowledged.
    [Show full text]
  • Pratiques Durassiennes Sous Pastiche Oulipien
    Pratiques durassiennes sous pastiche oulipien Joël JULY CIELAM, EA 4235 Université d'Aix Marseille (AMU) Résumé : A partir d'un court texte de l'auteur oulipien Hervé Le Tellier, et en confrontant son travail à d'autres imitations moins réussies du style durassien, nous tenterons de dégager ce qui relève de la parodie (thème du regard et notamment du regard biaisé, mention ironique) et ce qui relève du pastiche (temps verbaux, pronoms, parataxe). L'habileté de cette contrefaçon repose surtout sur le point de vue paradoxal, cher à Duras, à travers lequel dans une syntaxe limpide l'évidence devient mystère. Examiner comment tel ou tel pasticheur imite tel modèle permet de poser (seule façon d’un jour les résoudre) tous les problèmes de la description d’un style singulier – en particulier, question épineuse, la définition du « stylème ». Il n’y a de texte que lu et si le pastiche n’est jamais qu’une lecture écrite, alors il est particulièrement prometteur d’aborder la question dite du « style individuel » à travers une comparaison la plus serrée possible des divers pastiches auxquels l’œuvre a donné lieu ( Daniel BILOUS, « Sur la mimécriture. Essai de typologie », in Du pastiche, de la parodie et de quelques notions connexes, Editions Nota bene, 2004, p. 130). Hervé Le Tellier, né en 1957, a été coopté à l'OuLiPo en 1992 et a écrit une thèse sur ce mouvement en 20021. C'est dire si sa production abondante et variée [peux-tu rappeler brièvement rappeler en quoi sa production consiste, nombre de livres et genres ?] reste pétrie de considérations techniques.
    [Show full text]
  • 19Th and 20Th Century French Exoticism
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2004 19th and 20th century French exoticism: Pierre Loti, Louis-Ferdinand Céliné , Michel Leiris, and Simone Schwarz-Bart Robin Anita White Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation White, Robin Anita, "19th and 20th century French exoticism: Pierre Loti, Louis-Ferdinand Céĺ ine, Michel Leiris, and Simone Schwarz-Bart" (2004). LSU Doctoral Dissertations. 2593. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/2593 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. 19TH CENTURY AND 20TH CENTURY FRENCH EXOTICISM: PIERRE LOTI, LOUIS-FERDINAND CÉLINE, MICHEL LEIRIS, AND SIMONE SCHWARZ-BART A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of French Studies by Robin Anita White B.A. The Evergreen State College, 1991 Master of Arts Louisiana State University, 1999 August 2004 ACKNOWLEDGEMENTS This work is dedicated to my family and friends who lent me encouragement during my studies. They include my parents, Joe and Delsa, my brother and sister-in-law, and many others. I would like to express gratitude for the help I received from the Department of French Studies at LSU, in particular, Dr.
    [Show full text]
  • ACLA | 2015 -Seattle, Washington
    ACLA | 2015 - 2015 Seattle, Washington Seattle, ACLA | 2015 The University of Washington March 26-29, 2015 5.ACLA.ProgramGuide2015.Cover.indd 1 3/19/15 6:03 PM ACLA 2015 The Annual Meeting of the American Comparative Literature Association The University of Washington Seattle, Washington | March 26-29, 2015 5.ACLA.ProgramGuide2015.FINAL.indd 1 3/19/15 6:03 PM ACL A | 2015 TABLE OF CONTENTS ACL A | 2015 ACKNOWLEDGEMENTS On behalf of the University of Washington and the Department of Acknowledgements ..............................................................................................................3 Comparative Literature I would like to welcome you to the 2015 American Comparative Literature conference in downtown Seattle. Unlike several Welcome & General Introduction .........................................................................................4 recent conferences, ours is taking place in the heart of the city and not on our beautiful campus. It is defi nitely a co-production, with the local General Information ..............................................................................................................5 organizers working in harmony with the wonderful ACLA Secretariat and Board. Alex Beecroft and Andy Anderson have been our indispensable partners-at-a-distance, and the chief gratitude for the success of the Complete Conference Schedule ...........................................................................................6 meeting belongs to them and to the other offi cers of the Association.
    [Show full text]
  • GODARD FILM AS THEORY Volker Pantenburg Farocki/Godard
    FILM CULTURE IN TRANSITION FAROCKI/ GODARD FILM AS THEORY volker pantenburg Farocki/Godard Farocki/Godard Film as Theory Volker Pantenburg Amsterdam University Press The translation of this book is made possible by a grant from Volkswagen Foundation. Originally published as: Volker Pantenburg, Film als Theorie. Bildforschung bei Harun Farocki und Jean-Luc Godard, transcript Verlag, 2006 [isbn 3-899420440-9] Translated by Michael Turnbull This publication was supported by the Internationales Kolleg für Kulturtechnikforschung und Medienphilosophie of the Bauhaus-Universität Weimar with funds from the German Federal Ministry of Education and Research. IKKM BOOKS Volume 25 An overview of the whole series can be found at www.ikkm-weimar.de/schriften Cover illustration (front): Jean-Luc Godard, Histoire(s) du cinéma, Chapter 4B (1988-1998) Cover illustration (back): Interface © Harun Farocki 1995 Cover design: Kok Korpershoek, Amsterdam Layout: Crius Group, Hulshout Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by the University of Chicago Press. isbn 978 90 8964 891 4 e-isbn 978 90 4852 755 7 doi 10.5117/9789089648914 nur 670 © V. Pantenburg / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2015 All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book. Every effort has been made to obtain permission to use all copyrighted illustrations reproduced in this book.
    [Show full text]
  • Guide-FL-2011.Pdf
    Foire du livre de Brive 2011 Edito La Foire du livre a trente ans. Qui aurait pu prédire une telle longévité au modeste rassemblement d’auteurs qui s’est tenu sous la halle Brassens il y maintenant trois décennies à l’initiative de quelques amis partageant un même amour de la littérature ? L’idée a pris, tant à Brive, que dans le monde des Lettres qui a progressivement choisi d’intégrer La Foire du livre dans Brive dans ses grands rendez-vous de rentrée ce qui 1 Foire du livre, halle Georges Brassens allait devenir la plus improbable des escapades 2 Théâtre littéraires en province. 3 Médiathèque Cette longévité, la Foire du livre de Brive la doit 4 Chapelle Saint-Libéral d’abord à une volonté municipale jamais affaiblie. 5 Musée Labenche Elle la doit aussi à l’aide, la mobilisation d’innom- © Brive Mag brables énergies : bénévoles, libraires, enseignants, associations, partenaires de l’événement publics Cette année est symbolique pour lui aussi. Cent ans et privés, hôteliers, restaurateurs, commerçants d’activités pour la Maison Gallimard, voilà un anni- de la ville, agents de tous les services de la versaire remarquable ! C’est une fierté aussi pour collectivité… Une liste longue, et ici incomplète, notre ville que de participer à cette célébration mais qui traduit bien l’engouement de tout qui a connu de nombreuses déclinaisons, cette année, un bassin de population pour un événement dans l’actualité nationale de l’action culturelle. qui contribue à porter en lui-même une parcelle Cette 30e édition ne déroge pas à la tradition : de notre identité locale.
    [Show full text]
  • French Literature
    French Literature Companions to Literature The following companions and guides will provide valuable insights into French literature. The Oxford companion to French literature 840.3 OXF A short history of French literature 840.9 BRE The Concise Oxford dictionary of French literature 840.3 CON The new Oxford companion to literature in French 840.3 NEW Guide to modern world literature / Vol.2, [includes French literature] 809.04 SEY A guide to contemporary French literature: from Valery to Sartre. 840.90091 FOW La littérature française du 20e siècle by S. Jouanny 842.91 JOU Poetry French poetry can be found at class mark 841. We have works by Aragon, Guillaume Apollinaire, Baudelaire, André Breton, George Brassens, Aimé Césaire, René Char, Edouard Glissant, Michel Houellebecq, Victor Hugo, Abdelkébir Khatibi, Laforgue, Lapaque, Lautréamont, Mallarmé, Michaux, Francis Ponge, Jacque Prévert, Renaud, Rimbaud, Léopold Sédar Senghor, Boris Vian, Verlaine, as well as anthologies of material such as Laurent and Nepveu’s La poésie Québécoise, and Poètes francais des XIXe et XXe siècles. For critical studies of French poetry see Bloom, H. (ed) (1990) French poetry: the Renaissance through 1915 and Verdier, L. (2001) Introduction à la poésie modern et contemporaine. Drama Plays written in French can be found at class mark 842. We have works by Jean Anouilh, Samuel Beckett, Albert Camus, Aimé Césaire, Paul Claudel, Marguerite Duras, Jean Genet, Michel de Ghelderode, Jean Giraudoux, Jean-Claude Grumberg, Eugene Ionesco, Alfred Jarry, Bernard-Marie Koltès, Eugene Labiche, George Feydeau, Marivaux, Moliére, René de Obaldia, André Obey, Jean Racine, Jean-Paul Sartre, Nathalie Sarraute, Jean Tardieu, Michel Tremblay and Michel Vinaver.
    [Show full text]
  • Duras and Indochina
    SFPS CRITICAL STUDIES IN POSTCOLONIAL LITERATURE AND CULTURE 2 Duras and Indochina SOCIETY FOR FRANCOPHONE Postcolonial Perspectives POSTCOLONIAL STUDIES Cover design by Caomhan 6 Scolai Julia Waters The SFPS logo is based on a Teke mask from the Upper Sanga region (Congo-Brazzaville) ISBN 0-9541662-1-3 Duras and Indochina: Postcolonial Perspectives Julia Waters S.F.P.S. Critical Studies in Postcolonial Literature and Culture, 2 S.F.P.S, 2006 Published by the Society for Francophone Postcolonial Studies S.F.P.S. Critical Studies in Postcolonial Literature and Culture Contents [formerly A.S.C.A.L.F. Critical Studies in Postcolonial Literature and Culture] Series Editor: Charles Forsdick Introduction: Duras's 'pays natal': from Propaganda to Fiction v Modern Languages Building, University of Liverpool, Liverpool, L69 7ZR, UK Chapter 1 L 'Empire franrais-. S.F.P.S. Advisory Board: Colonial Discourse and Wartime Propaganda 1 Celia Britton (University College London); Laurent Dubois (Michigan State University); Mary Gallagher (University College Dublin); Alec Chapter 2 Hargreaves (Florida State University, Tallahassee); Peter Hawkins Un bmTage contre le Pad.ftque: Colonialism and Class (Bristol); Roger Little (Trinity College, Dublin); Margaret Majumdar 23 (Portsmouth); Pius Ngandu Nkashama (Louisiana State University, Chapter 3 Baton Rouge); Winifred Woodhull (University of California, San L'Amant: Colonialism and Gender Diego) 45 S.F.P.S. Editorial Board: Chapter 4 Nicola Cooper (Bristol); Pat Corcoran (Roehampton); Sam Haigh L'Amant de la Chine du Nord: (Warwick); Jane Hiddleston (Oxford); Nicki Hitchcott (Nottingham); Colonialism and Postcolonial Identities 67 Laila Ibnfassi (LMU); Debra Kelly (Westminster); Maeve McCusker (Queen's University, Belfast); Ceri Morgan (K.eele); David Murphy Conclusion (Stirling); Andy Stafford (Leeds); Michael Syrotinski (Aberdeen); Duras's Indochina: Jennifer Yee (Oxford).
    [Show full text]