The Term Question in Korea 1882-1911, and Its Chinese Roots: a Study in Continuity and Divergence

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Term Question in Korea 1882-1911, and Its Chinese Roots: a Study in Continuity and Divergence The Term Question in Korea 1882-1911, and its Chinese Roots: A Study in Continuity and Divergence BY (Daniel) SUNG HO AHN A DISSERTATION PRESENTED TO THE UNIVERSITY OF EDINBURGH FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY 2011 DECLARATION I hereby declare that this dissertation has not been presented to any other academic institution than the University of Edinburgh, to which it is submitted for the award of the degree of doctor of philosophy. It has been composed by myself, and is a result of my own research. (Daniel) Sung Ho Ahn 2011 ii ABSTRACT This thesis aims to study Western missionaries’ theological debate over the choice of the name of God, known as the Term Question, in the Korean Bible, a controversy which implied a certain theological position in terms of the degree of continuity or discontinuity between existing Korean theistic belief and faith in the God of Bible. This thesis seeks three goals. First, it attempts to analyse the Chinese roots of the Term Question in Korea. In China, the Term Question first arose among Roman Catholic missions from 1637 to 1742 between an indigenous Confucian term, Shangti 上帝 (Sovereign on High), favoured by the Jesuits, notably Matteo Ricci, and a neologism, T’ienzhu 天主 (the Lord of Heaven), used by the Dominicans and the Franciscans. A second phase of the Chinese Term Question involved nineteenth- century Protestant missions, and confronted missions with a choice between Shangti, most notably advocated by James Legge of the London Missionary Society, and Shen 神 (a generic term for god), supported by a majority of American missionaries. These three Chinese theistic terms were imported into the Korea mission field. John Ross of the United Presbyterian Church in Manchuria, in his first Korean New Testament (1877-1887), translated the name of God as Hananim, the Supreme Lord of Korean indigenous religion, on the basis of the Shangti edition of the Delegates’ Version. The first Korean Roman Catholics and later the Anglican missions in Korea adopted Ch’onzhu (Chinese T’ienzhu), following Catholic practice in China. A Korean diplomat in Japan, Su-Jung Lee, adopted Shin (Chinese Shen) from the Shen edition of the Chinese Bible, in his Korean Bible translations (1883-1885). The need to choose between the these three Korean theistic terms, derived theologically from the three corresponding Chinese theistic terms, consequently triggered the Term Question in Korea from 1882 to 1911. Second, the thesis argues that there was a significant theological continuity between the Chinese and Korean Term Questions. The Term Question in both China and Korea proceeded on a similar pattern; it was a terminological controversy between an indigenous theistic term (Shangti and Hananim) on the one hand and a neologism (T’ienzhu and Korean Ch’onzhu) or a generic term (Shen and Korean Shin) on the other hand. Central to both Term Questions was the theological issue of whether a primitive monotheism, congruent with Christian belief, had existed among the Chinese and Koreans. It will suggest that whilst those who adhered to a degeneration theory of the history of religions used either Shangti or Hananim as the name of the God of the Bible, those who rejected the existence of primitive monotheism preferred to use the neologism or the generic term. Third, this thesis suggests that there was, nevertheless, a significant divergence between the Term Question in China and that in Korea. Whereas the Term Question in China became polarised for over three centuries between two equal and opposite parties – between the Jesuits (Shangti) and the Dominicans-Franciscans (T’ienzhu), and later between the Shangti party and the Shen party in Protestant missions, that in iii Korea was a short-term argument for three decades between a vast majority (of the Hananim party) and a small minority (the opponents of Hananim). It is argued that the disproportion in Korea in favour of Hananim was due to the much closer analogy between Hananim and the Christian trinity, as seen in the Dan-Gun myth, than was the case with Shangti in Chinese religion. For this reason, the thesis concludes by suggesting that the adoption of the indigenous monotheistic term, Hananim, in a Christian form contributed to the higher rate of growth of the Korean church compared to that of the church in China. iv ACKNOWLEDGEMENTS The completion of this thesis has been indebted to many people and churches, and so I would like to express my sincere appreciation to them. First of all, I wish to offer my special thanks to my PhD supervisor, Professor Brian Stanley. He provided me with insights and wisdom through his faithful supervision, and also pastoral concern. His scholarly enthusiasm and endurance became a great model of how I should carry on my academic research in the future. He has been unsparing of his time and energy to supervise this achievement. I have particularly appreciated his wide and deep knowledge of world Christianity and mission studies, and am honoured as his first graduating PhD student in the University of Edinburgh. I would like to express my appreciation to Dr. Elizabeth Koepping for her academic guidance and tender care for my family at the beginning of my studies, and to Dr. Afe Adogame for his advice and kindness. I wish to express my special gratitude to Professor Timothy Park of Fuller Theological Seminary for his continuously warm encouragement and prayer, and other faculties of Fuller Theological Seminary for their giving me foundation of my theological and missiological studies. I also give thanks to Professors Kyo-Sung Ahn of Presbyterian Theological Seminary in South Korea and Sung-Deuk Oak of UCLA in USA, who gave me insightful and sharp academic advices. I am indebted to the kind and professional archival help of Martha Smalley in Yale Divinity School in New Heaven and Lucy McCann in Bodleian Library of Oxford University, who enabled me to discover important primary sources for this thesis. I am thankful also to valuable friends whom God led me to meet in Edinburgh. Rev. Dr. Ian Maxwell, Simon Burton, Wei-Jing and Benjamin Wu have been good helps in proofreading this thesis in English and Chinese. My Singaporean and Chinese friends, Edwin Tay, Siang Nuan and Samuel Kee who helped me to understand Chinese culture and religions. Members of ENKA (Edinburgh New College Korean Association) were my good friends who built up friendship and partnership with me, and shared the same vision to use our theological studies for God’s kingdom. Rev. Paul Rees and friends of Charlotte Chapel, particularly those in the International Fellowship Ministry and my Fellowship Group, and Rev. Sung-Hun Kim and his Glasgow Korean Church, continuously encouraged me and prayed for my studies. I would like to express my gratitude to Principal Dr. Albert Ting, Dean Dr. Calvin Cheong and other future colleagues of Singapore Bible College and my OMF fellows in South Korea, Singapore and UK, who patiently encouraged me to finish this task by praying for me. For helping me shoulder the financial burden of this study, I thank Rev. Dong- Wu Shin (신동우) of the Living Stone Church, the Fellowship of Mountain in Heavenly Kingdom (천국산악회), Rev. Young-Ik Hwang (황영익) and Mie-Ok Song (송미옥) of the Seoul-Nam Church, and the Silk Road Church in South Korea. As v such, I also thank my precious friends, Seung-Ju Na, Chang-Ryul Choi, Hyung-Jin Wu, Wung Heo and Samuel W. C. Son’s (김우창) family. I am grateful to many missionaries, discussed in my thesis, such as Matteo Ricci, James Legge, John Ross and all those American missionaries, who dedicated their lives to translate the Bible into Chinese and Korean. Their great contributions enabled the Gospel to be implanted in China and Korea, and subsequently motivated me to study this topic. I am deeply indebted to both my parents and parents-in-law in South Korea, particularly my mother, who ceaselessly granted me love, life-long prayer and financial support. I wish to express my special gratitude to my wife, Eun Ha Hwang (황은하), and my little sons, Eugene (안유진) and Yuchan (안유찬). Interestingly, Yuchan was born in Edinburgh at the beginning of my studies, and so he was growing along with my thesis. The presence of my lovely children always gives me strength and joy to finish this journey. In particular, I will never forget Eun Ha’s love, endurance, prayer and self-sacrifice, and so I should confess that this thesis would not have been done without her. Finally, I give all my thanks to my Heavenly Father who has been awaking me up early in the morning during this study, and graciously giving me wisdom and patience to complete this thesis. May all the glory go to Him, Amen. (Lamentations 3:22-23) Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fails. They are new every morning; great is your faithfulness 我們不至消滅、是出於耶和華諸般的慈愛、是因他的憐憫、不至斷絕 。 每早晨這都是新的.你的誠實、極其廣大。 여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로… 이것들이 아침마다 새로우니 주의 성실하심이 크심이로다. vi TABLE OF CONTENTS Declaration ii Abstract iii Acknowledgement v Table of Contents vii Abbreviations x Chapter 1: Introduction 1 1. Introduction to the Thesis 1 2. Literature Review 9 3. The Significance of the Thesis 17 4. Primary Goals and Research Questions 20 5. The Scope of the Research 22 6. Review of Primary Sources 23 7. The Structure of the Thesis 29 Part I: The Chinese Roots of the Term Question in Korea Chapter 2: The Term Question among Roman Catholic Missions in Early Modern China 32 1. Matteo Ricci’s Adoption of Shangti for God in the True Meaning of the Lord of Heaven 33 2.
Recommended publications
  • Missionary Advocate
    MISSIONARY ADVOCATE. HIS DOMINION SHALL BE FROM SEA EVEN TO SEA, AND FROM THE RIVER EVEN TO THE ENDS OF THE EARTH. VOLUME XL NEW-YORK, JANUARY, 1856. NUMBER 10. THB “ ROTAL PALACE ” AT OFIN. IN THE IJEBU COUNTRY. AFRICA. in distant lands, and direct their attention to the little JAPAN. gardens which here and there have been fenced in from A it a rriva l at San Francisco, of a gentleman who Above is presented a sketch taken in the Ijebu country, the wilderness. But it will not do always to dwell on went out from that port to Japan on a trading expedi­ an African district on the Bight of Benin, lying to the these, lest in what haB been done we forget all that re­ tion, affords the following information:— southwest of Egba, where the missionaries arc at work. mains to be done. We must betimes look from these In Egba they have several stations—at Abbeokuta, and pleasant spots to the dreary wastes beyond, that, re­ The religion of this country is as strange as the people Ibadan, and Ijaye, &e.; but into Ijebu they are only be­ themselves. Our short stay here has not afforded us minded of the misery of millions to whom as yet no much opportunity to become conversant with all their ginning to find entrance. It is much to be desired that missionaries have been sen’t, we may redouble our vocations and religious opinions. So far as I know of the Gospel of Christ should be introduced among the efforts, and haste to the help of those who are perishing them I will write you.
    [Show full text]
  • Just Unity: Toward a True Community of Women and Men in the Church
    Just Unity: Toward a True Community of Women and Men in the Church Rachel Cosca Global Ecumenical Theological Institute HSST 2600 Christianity, Ecumenism and Mission in the 21st Century December 11, 2013 2 Despite the World Council of Church’s commendable and sometimes bold efforts to establish a just and true community of women and men in the church, the goal remains elusive. This is in part due to the pervasiveness of sexism in our world and the intractable nature of institutions, but it is also a consequence of some of the beliefs and traditions of the member churches. Given that the stated aim of the WCC is to “call one another to visible unity in one faith and one Eucharistic fellowship,”1 it must be questioned whether unity as it is currently conceived is compatible with gender justice. Prof. Dr. Atola Longkumer, in her lecture on Asian women, advocated a “posture of interrogation” toward structures, sources, and traditions that are oppressive or exclusive.2 In this vein, it is important to question whether unity is sometimes used as an alibi to maintain the status quo and silence voices on the periphery that may complicate the journey. We call for unity, but on whose terms? As the Ecumenical Conversation on Community of Women and Men in the Church at the Busan Assembly noted: “There is a tendency to compromise gender justice for ‘unity.’ Often this is expressed in the work of silencing and marginalizing women and/or gender justice perspectives.”3 Thus, this paper is intended to survey the ecumenical legacy of work for women’s full participation in church and society, engage Orthodox women’s voices in particular, probe the theological significance of unity, and look for signs of hope at the Busan Assembly.
    [Show full text]
  • Robert Morrison (Missionary) - Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Robert Morrison (missionary) - Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Morrison_(missionary) From Wikipedia, the free encyclopedia Robert Morrison (traditional Chinese: 馬禮遜; simplified Chinese: 马礼逊; pinyin: Mǎ Lǐxùn) (January 5, 1782 in Bullers Green, near Morpeth, Northumberland – August 1, 1834 in Guangzhou) was a Scottish missionary, the first Christian Protestant missionary in China.[1] After twenty-five years of work he translated the whole Bible into the Chinese language and baptized ten Chinese believers. Morrison pioneered the translation of the Bible into First Protestant Missionary to China Chinese and planned for the Born January 5, 1782 distribution of the Scriptures as broadly Bullers Green, Morpeth, Northumberland, as possible, unlike the previous Roman Catholic translation work that had England never been published.[2] Died August 1, 1834 (aged 52) Guangzhou, Guangdong, China Morrison cooperated with such contemporary missionaries as Walter Title D.D. Henry Medhurst and William Milne Parents James Morrison (the printers), Samuel Dyer (Hudson Hannah Nicholson Taylor's father-in-law), Karl Gutzlaff (the Prussian linguist), and Peter Parker (China's first medical missionary). He served for 27 years in China with one furlough home to England. The only missionary efforts in China were restricted to Guangzhou (Canton) and Macau at this time. They concentrated on literature distribution among members of the merchant class, gained a few converts, and laid the foundations for more educational and medical
    [Show full text]
  • Effective Evangelistic Strategies for North Korean Defectors (Talbukmin) in South Korea
    ABSTRACT Effective Evangelistic Strategies for North Korean Defectors (Talbukmin) in South Korea South Korean churches eagerness for spreading the gospel to North Koreans is a passion. However, because of the barriers between the two Koreas, spreading the Good News is nearly impossible. In the middle of the 1990’s, numerous North Koreans defected to China to avoid starvation. Many South Korean missionaries met North Koreans directly and offered the gospel along with necessities for survival in China. Since the early of 2000’s, many Talbukmin have entered South Korea so South Korean churches have directly met North Koreans and spread the gospel. However, the fruits of evangelism are few. South Korean churches find that Talbukmin are very different from South Koreans in large part due to the sixty-year division. South Korean churches do not know or fully understand the characteristics of the Talbukmin. The evangelism strategies and ministry programs of South Korean churches, which are designed for South Koreans, do not adapt well to serve the Talbukmin. This research lists and describes the following five theories to be used in the development of the effective evangelistic strategies for use with the Talbukmin and for use to interpret the interviews and questionnaires: the conversion theory, the contextualization theory, the homogenous principle, the worldview transformation theory, and the Nevius Mission Plan. In the following research exploration of the evangelization of Talbukmin in South Korea occurs through two major research agendas. The first agenda is concerned with the study of the characteristics of Talbukmin to be used for the evangelists’ understanding of the depth of differences.
    [Show full text]
  • Course Descriptions Fall Semester 2020
    DEPARTMENT OF HISTORY COLLEGE OF ARTS AND HUMANITIES UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA Course Descriptions Fall Semester 2020 FOCUS DESIGNATIONS E = Contemporary Ethical Issues O = Oral Communication WI = Writing Intensive H/HAP = Hawaiian, Asian, Pacific Issues NOTE: All information contained herein is subject to change without advance notice. UNDERGRADUATE COURSES HIST 151 World History to 1500 Foundations: FGA Henriksen, Margot Content: This course analyzes the historical development of human societies and their cultural traditions in all parts of the world, including Africa, the Americas, Asia, Europe, and Oceania, up to 1500 C.E. Lectures and readings offer integrated analyses of the political, social, economic, and cultural dimensions of human societies, as well as processes of cross-cultural interaction and exchange. In small weekly discussion groups, students engage in the study of writings, narratives, artifacts, or cultural practices of different peoples and societies. Overall, the course provides students with an intellectual foundation for responsible citizenship in the complex, interdependent, globalizing world of contemporary times. Requirements: To be announced. Readings: • Jerry Bentley, Herbert Ziegler, Traditions and Encounters: A Global Perspective on the Past, Vol. 1 • N. K. Sandars (trans.), The Epic of Gilgamesh • R. K. Narayan, The Ramayana • Sophocles, Oedipus the King and Antigone • Sheri S. Tepper, The Gate to Women’s Country • Connie Willis, Doomsday Book HIST 151 World History to 1500 Foundations: FGA Wang, Wensheng
    [Show full text]
  • Bernard Quaritch Ltd Hong Kong
    Bernard Quaritch Ltd CHINA IN PRINT 22 – 24 November 2013 Hong Kong BERNARD QUARITCH LTD. 40 SOUTH AUDLEY STREET , LONDON , W1K 2PR Tel. : +44 (0)20 7297 4888 Fax : +44 (0)20 7297 4866 E-mail : [email protected] or [email protected] Website : www.quaritch.com Mastercard and Visa accepted. If required, postage and insurance will be charged at cost. Other titles from our stock can be browsed/searched at www.quaritch.com Bankers : Barclays Bank PLC, 50 Pall Mall, PO Box 15162, London SW1A1QA Sort code : 20-65-82 Swift code : BARCGB22 Sterling account IBAN: GB98 BARC 206582 10511722 Euro account IBAN: GB30 BARC 206582 45447011 US Dollar account IBAN: GB46 BARC 206582 63992444 VAT number : GB 840 1358 54 © Bernard Quaritch Ltd 2013 Front cover: item 5 1. AH FONG . The Sino-Japanese Hostilities Shanghai. N.p., 1937 . Album of 110 gelatin silver prints, 2 in a panoramic format approx. 2 x 7½ inches (4.7 x 19 cm.) the remainder 2¼ x 3½ inches (5.5 x 8.3 cm.), a few titled in the negatives, five images including one panorama toned red; all prints numbered on mounts according to a printed index attached at beginning of album (folded), with captions to all images and photographer’s credit ah fong photographer 819 Nanking Road Shanghai; black paper boards, the upper cover decorated in silver, depicting a city skyline ravaged by bombs and tanks with bombers and a warship, black cord tie, oblong 8vo. £3800 / HK$ 47,500 Following the Mukden (or Manchurian) Incident in September 1931, when the Japanese invaded the north-eastern part of China, the Chinese called for a boycott of Japanese goods.
    [Show full text]
  • Kim COPY EDITED Edits Acce
    © 2017 Equinox publishing. This is an author produced version of a paper published in Pentecostudies: an Interdisciplinary Journal for Research on the Pentecostal and Charismatic Movements. Uploaded in accordance with the publisher’s self- archiving policy. Kim, K. (2017). Korean Pentecostalism and Shamanism: Developing Theological Self-understanding in a Land of Many Spirits. Pentecostudies: an Interdisciplinary Journal for Research on the Pentecostal and Charismatic Movements, 16(1), pp. 59-84. DOI: 10.1558/ptcs.31639 1 <doi>http://dx.doi.org/10.1558/ptcs.31639 <pt>Korean Pentecostalism and Shamanism: Developing Theological Self-understanding in a Land of Many Spirits <an>Kirsteen Kim1 <aa>Leeds Trinity University <aa>UK <aa>[email protected] <abh>Abstract <ab>The background to this article is the controversy caused in 1980s South Korea when some theologians accused Yonggi Cho’s Full Gospel theology of syncretizing “shamanism” with Christianity. In this article, I shall problematize the use of both “shamanism” and “Pentecostalism” in this controversy. Instead, I shall set the episode in the wider context of what might be called Korean traditional religion, which has an animistic cosmology. By pointing to an affinity between Korean Protestantism more generally and Korean traditional religion that goes back at least to the 1907 Korean Revival, I shall argue that the Pentecostal–Charismatic and the liberationist strands of Korean Protestantism together represent a developing understanding of what it means to do Christian theology in the context of animism – or in a land of many spirits. <kw>Keywords: Korea; Pentecostalism; Shamanism; Yonggi Cho; Minjung theology <ha>Introduction <p1>The background to this article is the controversy caused in 1980s South Korea when some theologians accused Yonggi Cho’s Full Gospel theology of syncretizing “shamanism” with Christianity.
    [Show full text]
  • The Dharma Through a Glass Darkly: on the Study of Modern
    ‧46‧聖嚴研究 Xian, this research will make a comparative study between the travel literature works of Master Sheng Yen and Fa Xian’s Fo- The Dharma Through guo-ji. This paper will be divided into two parts, the first part will a Glass Darkly: make an observation and analysis on the dialogue which occurred between Master Sheng Yen and Fa Xian through their writing and On the Study of Modern Chinese will deal with the following subjects: how the dialogue between Buddhism Through Protestant two great monks were made, the way the dialogue carried on, and * the contents of the dialogue. The second part of this paper will Missionary Sources focus on the dialectic speeches which appeared in many places of the books, including: see / not to see, sthiti / abolish, past / future. These dialectic dialogues made Master Sheng Yen’s traveling Gregory Adam Scott Ph.D. Candidate, Department of Religion, Columbia University writings not only special in having his own characteristic but also made his traveling writings of great importance and deep meanings in the history of Chinese Buddhist literature. ▎Abstract KEYWORDS: Master Sheng Yen, travel literature, Fa Xian, Fo- European-language scholarship on Buddhism in nineteenth— guo-ji and early twentieth—century China has traditionally relied heavily on sources originally produced by Christian missionary scholars. While the field has since broadened its scope to include a wide variety of sources, including Chinese-language and ethnographic studies, missionary writings continue to be widely cited today; * T his paper is based on presentations originally given at the North American Graduate Student Conference on Buddhist Studies in Toronto in April 2010, and at the Third International Conference of the Sheng Yen Educational Foundation in Taipei in May 2010.
    [Show full text]
  • A Comparison Study of Korean and Javanese Society
    SS-62-OF National Unity, Social Class, and Family Values Seen from the Use of Surname: A Comparison Study of Korean and Javanese Society Ummul Hasanah Advisor: Prof Pavika Sriratanaban Master of Arts in Korean Studies Assoc. Professor, Faculty of Political Science Graduate School, Chulalongkorn University Chulalongkorn University Bangkok, Thailand Bangkok, Thailand [email protected] [email protected] Abstract- This paper aims to compare the use the surname some societies, they give long name for the offspring and for in Javanese society (in Indonesia) and Korean society. In other societies they give only short form of name. By seeing Korean society the naming system and the use of surname is fixed and there is not much changing from time to time, background of that person, where he/she come from, what besides there is a unique pattern that one third of Koreans his/her religion, from what kind of family he/she come from, have K im, Lee, and Park as their surnames. Meanwhile in and and many others. Names play a vital role in determining Javanese society the surname usage pattern is random, identities, cultural affiliations, and histories; they can help most Javanese do not have or use surname which can be fracture or unify groups of people. They represent an integral useful to identify from which family they come from and part of knowledge-power systems [1]. for those who have one the naming system is strongly Surname is an added name derived from occupation or influenced by Western, A rab, or other culture like other circumstance or the name borne in common by members Chinese.
    [Show full text]
  • Jesse Boardman Hartwell Collection AR 884
    1 JESSE BOARDMAN HARTWELL COLLECTION AR 884 Prepared by: Dorothy Davis Southern Baptist Historical Library and Archives June, 2007 Updated March, 2012 2 Jesse Boardman Hartwell Collection AR 884 Summary Main Entry: Jesse Boardman Hartwell Collection Date Span: 1855 – 1921 Abstract: Collection includes ten volumes of letter books and some additional writings from Hartwell, a travel journal, a mission report, history of his mission work in north China, and events such as the Tai Ping Rebellion and uprisings and resistance to mission efforts. Size: 4.5 linear ft. (five boxes) Collection #: AR 884 Biographical Sketch Jesse Boardman Hartwell, Jr. served as a missionary in northern China from 1858 – 1875 and from 1889 – 1912. From 1875 to 1889, Hartwell worked with the Chinese in California, as Superintendent of Baptist Missions in San Francisco, and organized the first Chinese Baptist church in the United States. After graduating from Furman University in South Carolina, he taught mathematics at Mt. Lebanon University, where his father served as president. Hartwell became a missionary, in 1858, and left for China, where he served in the Shantung (Shandong) Province. In 1861, he began the first Protestant church in China, north of Shanghai, and assisted refugees during the Tai Ping Rebellion (1851 – 1864). Hartwell also served as president of the Bush Theological Seminary, later North China Baptist College, in Hwanghsien. Jesse Boardman Hartwell, Jr. was born in 1835 in Darlington, South Carolina, to Jesse Boardman Hartwell and Margaret Foreman Hartwell. He married Eliza H. Jewett of Macon, Georgia in 1858. Eliza died in Tengchow, China, in 1870, and left four children, Jesse, Nellie, Anna, and John.
    [Show full text]
  • Calvin Wilson Mateer, Forty-Five Years a Missionary In
    Calvin Wilson <A Bio seraph if DANIEL W. HER ^ . 2-. / . 5 O / J tilt aiitoiojif/ii J, PRINCETON, N. J. //^ Purchased by the Hamill Missionary Fund. nv„ BV 3427 .M3 F5 Fisher, Daniel Webster, 183( -1913. Calvin Wilson Mateer CALVIN WILSON MATEER C. W. MATEER • »r \> JAN 301913 y ^Wmhi %^ Calvin Wilson Mateer FORTY-FIVE YEARS A MISSIONARY IN SHANTUNG, CHINA A BIOGRAPHY BY DANIEL W. FISHER PHILADELPHIA THE WESTMINSTER PRESS 1911 Copyright, 191 i, by The Trustees of the Presbyterian Board of Publication and Sabbath School Work Published September, 191 i AA CONTENTS Introduction 9 CHAPTER I The Old Home ^S ^ Birth—The Cumberland Valley—Parentage—Broth- Grandfather—Re- ers and Sisters, Father, Mother, In the moval to the "Hermitage"—Life on the Farm— Home—Stories of Childhood and Youth. CHAPTER II The Making of the Man 27 Native Endowments—Influence of the Old Home— Schoolmaster—Hunterstown Academy- \j Country Teaching School—Dunlap's Creek Academy—Pro- Recollections fession of Rehgion—Jefferson College— of 1857— of a Classmate—The Faculty—The Class '^ Semi-Centennial Letter. CHAPTER III Finding His Life Work 40 Mother and Foreign Missions—Beaver Academy- Theological Decision to be a Minister—Western Seminary—The Faculty—Revival—Interest in Mis- sions—Licentiate—Considering Duty as to Missions- Decision—Delaware, Ohio—Delay in Going—Ordi- nation—Marriage—Going at Last. CHAPTER IV • * ^' Gone to the Front . • Hardships Bound to Shantung, China—The Voyage— for Che- and Trials on the Way—At Shanghai—Bound Shore- foo—Vessel on the Rocks—Wanderings on to Deliverance and Arrival at Chefoo—By Shentza Tengchow.
    [Show full text]
  • Christian Communication and Its Impact on Korean Society : Past, Present and Future Soon Nim Lee University of Wollongong
    University of Wollongong Thesis Collections University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Year Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future Soon Nim Lee University of Wollongong Lee, Soon Nim, Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future, Doctor of Philosphy thesis, School of Journalism and Creative Writing - Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 2009. http://ro.uow.edu.au/theses/3051 This paper is posted at Research Online. Christian Communication and Its Impact on Korean Society: Past, Present and Future Thesis submitted in fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy University of Wollongong Soon Nim Lee Faculty of Creative Arts School of Journalism & Creative writing October 2009 i CERTIFICATION I, Soon Nim, Lee, declare that this thesis, submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy, in the Department of Creative Arts and Writings (School of Journalism), University of Wollongong, is wholly my own work unless otherwise referenced or acknowledged. The document has not been submitted for qualifications at any other academic institution. Soon Nim, Lee 18 March 2009. i Table of Contents Certification i Table of Contents ii List of Tables vii Abstract viii Acknowledgements x Chapter 1: Introduction 1 Chapter 2: Christianity awakens the sleeping Hangeul 12 Introduction 12 2.1 What is the Hangeul? 12 2.2 Praise of Hangeul by Christian missionaries
    [Show full text]