Commission Regulation (EC)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Commission Regulation (EC) 13.5.2009 EN Official Journal of the European Union L 118/67 COMMISSION REGULATION (EC) No 387/2009 of 12 May 2009 approving minor amendments to the specification of a name registered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Bleu du Vercors-Sassenage (PDO)) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, the key characteristics of the PDO product are main­ tained. Having regard to the Treaty establishing the European Community, (3) The Commission has examined the amendment in question and decided that it is justified. Since the Having regard to Council Regulation (EC) No 510/2006 of amendment is minor within the meaning of Article 9 20 March 2006 on the protection of geographical indications of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission may and designations of origin for agricultural products and food­ approve it without following the procedure set out in stuffs ( 1), and in particular the second sentence of Article 9(2) Articles 5, 6 and 7 of that Regulation, thereof, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Whereas: Article 1 (1) By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) and in The specification for the protected designation of origin ‘Bleu accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No du Vercors-Sassenage’ is hereby amended in accordance with 510/2006, the Commission has examined France’s appli­ Annex I to this Regulation. cation for approval of an amendment to the specification for the protected designation of origin ‘Bleu du Vercors- Sassenage’, registered by Commission Regulation (EC) No Article 2 2 2400/96 ( ), as amended by Regulation (EC) No A consolidated summary of the main points of the specification 3 509/2001 ( ). is given in Annex II to this Regulation. (2) The purpose of the application is to amend the specifi­ Article 3 cation by stipulating the conditions for using treatments and additives to the milk and for the manufacture of This Regulation shall enter into force on the 20th day following ‘Bleu du Vercors-Sassenage’. These practices ensure that its publication in the Official Journal of the European Union. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 12 May 2009. For the Commission Mariann FISCHER BOEL Member of the Commission ( 1 ) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. ( 2 ) OJ L 327, 18.12.1996, p. 11. ( 3 ) OJ L 76, 16.3.2001, p. 7. L 118/68 EN Official Journal of the European Union 13.5.2009 ANNEX I The specification for the protected designation of origin ‘Bleu du Vercors-Sassenage’ is amended as follows: ‘Method of production’ The following provisions are added to Point 5 of the specification regarding the production method: ‘(…) The milk must be curdled using rennet only, at a temperature between 31 °C and 35 °C. In addition to the raw dairy materials, the only ingredients, production aids or additives authorised in the milk and during production are rennet, innocuous bacterial cultures, yeasts, moulds, calcium chloride and salt. The milk must not be concentrated by partially removing the watery part before coagulation. (…) The dairy raw materials, partly finished products, curd and fresh cheese must not be conserved at a temperature below 0 °C. Fresh cheese and cheese undergoing the maturing process must not be conserved under a modified atmosphere.’ 13.5.2009 EN Official Journal of the European Union L 118/69 ANNEX II SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs ‘BLEU DU VERCORS-SASSENAGE’ EC No: FR-PDO-0105-0077/29.3.2006 PDO (X) PGI ( ) This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes. 1. Responsible department in the Member State Name: Institut National de l’origine et de la qualité Address: 51, rue d’Anjou, 75008 Paris Tel.: +33 (0)1 53 89 80 00 Fax: +33 (0)1 53 89 80 60 e-mail: [email protected] 2. Group Name: Syndicat Interprofessionnel du Bleu du Vercors Address: Maison du Parc - 38250 LANS EN VERCORS Tel.: +33 (0)4 76 94 38 26 Fax: +33 (0)4 76 94 38 39 e-mail: [email protected] Composition: Producers/processors (X) Other ( ) 3. Type of product Class 1.3. Cheeses 4. Specification (summary of requirements under Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006) 4.1. Name ‘Bleu du Vercors-Sassenage’ 4.2. Description Bleu du Vercors-Sassenage is a ripened, unpressed, uncooked, blue-veined cheese. It comes in the shape of flat cylinders, 27 to 30 cm in diameter, 7 to 9 cm high, convex on the outside, weighing between 4 and 4,5 kg, with a fine bloom on the rind consisting of a white mould-type down that may have orange to ivory-coloured marbling of the kind caused by yeasts and bacteria active in the ripening process. It contains a maximum level of 48 g of fat per 100 g of cheese after total desiccation and the dry matter must not weigh less than 52 g per 100 g of cheese. 4.3. Geographical area Bleu du Vercors-Sassenage PDO is produced within the Massif du Vercors, in 13 communes in the department of Drôme and 14 communes in the department of Isère. D e p a r t m e n t o f D r ô m e The communes of Bouvante (sectors C, D, E, L 1, K, I 1, I 2, A I), Échevis, Le Chaffal, La Chapelle-en-Vercors, Léoncel, Omblèze, Plan-de-Baix, Saint-Agnan-en-Vercors, Saint-Jean-en-Royans (sector E), Saint-Julien-en-Vercors, Saint-Laurent-en-Royans (sectors D 1 and D 2), Saint-Martin-en-Vercors and Vassieux-en-Vercors. L 118/70 EN Official Journal of the European Union 13.5.2009 D e p a r t m e n t o f I s è r e The communes of Autrans, Châtelus, Choranche, Corrençon-en-Vercors, Engins, Izeron (the localities Fressinet and Gouté in sectors F 1, F 2 and G 1 and Malache in sector G 2), Lans-en-Vercors, Malleval, Méaudre, Presles, Rencurel, Saint-Nizier-du-Moucherotte, Saint-Pierre-de-Chérennes (the localities Alevoux, Bayettes and Guillon in sector C1, and sectors C 2 and D 2), and Villard-de-Lans. 4.4. Proof of origin Every milk producer, processing plant and maturing plant fills in a ‘declaration of aptitude’, which is registered with the INAO and enables it to identify all the operators involved. All operators must keep their registers and any documents required for checking the origin, quality and production conditions of the milk and cheese at the INAO’s disposal. As part of the checks carried out on the specified features of the designation of origin, an analytical and organo­ leptic test is conducted to ensure that the products submitted for examination are of high quality and possess the requisite typical characteristics. All cheese marketed under the designation of origin must bear a mark that identifies the production unit and allows the product to be traced. 4.5. Method of production The milk must be produced and the cheese manufactured and matured within the geographical area. The milk used to produce Bleu du Vercors-Sassenage must be from dairy herds made up of cows of the Montbéliard, Abondance and Villard breeds only. The animals must be fed on fodder originating in the defined geographical area. The milk used is whole cow’s milk, which may be partly skimmed. It must come from the four most recent milkings only. The cheese is made from milk heated to a maximum temperature of 76 °C and inoculated with Pénicillium roqueforti. The milk must be curdled using rennet at a temperature between 31 °C and 35 °C. The curd is stirred and poured into moulds in several layers without pressing. The cheeses are salted in their individual moulds. They must not be salted for more than three days. The cheeses mature in the ripening chamber for at least 21 days from the date of curdling; this allows them to develop in a balanced way. 4.6. Link Evidence of this cheese being made in the Massif du Vercors goes back to the 14th century. In a deed of June 1338, Baron Albert de Sassenage granted the local people complete freedom to sell their cheese. Many written accounts attest to its renown, including Pierre Larousse’s Grand Dictionnaire Universel du XIX which mentions that King François I was very fond of it. The cheese was made on farms in the traditional way up until the early years of the 20th century. In 1933, a dairy began making the cheese following the traditional formula. More recently, farm production has been enjoying a new boom. The Massif du Vercors is a well-defined mass of limestone which stands 1 000 metres above the surrounding plains. It is characterised by long, cradle-shaped wet valleys and cirques and closed coombs overlooked by cliffs. The Vercors has a mountain climate: the summers are short, it is always cool at night, autumn comes early and snow may start falling in October and remain until April or May. The climate is softened by the mitigating effects of the Atlantic and the Mediterranean. The altitude, the clay-limestone soil and the fairly wet mountain climate make the pastures on this massif especially good. This combination of factors also give the Massif du Vercors its specific character from a botanical point of view. The diverse types of landscape in this natural environment mean that different, complementary areas of pasture can be grazed, offering abundant supplies of excellent quality nour­ ishment.
Recommended publications
  • Avis D'enquete Publique
    AVIS D’ENQUETE PUBLIQUE SUR LA REGLEMENTATION DES BOISEMENTS DES COMMUNES DE AUTRANS MEAUDRE EN VERCORS, VILLARD DE LANS, CORRENÇON EN VERCORS, LANS EN VERCORS, SAINT NIZIER DU MOUCHEROTTE ET ENGINS Il est porté à la connaissance du public, et notamment aux habitants, propriétaires, usagers à titre divers, directement concernés ou non, que le CONSEIL DEPARTEMENTAL DE L’ISERE soumet à enquête publique le projet de réglementation des boisements des communes de Autrans Méaudre en Vercors, Villard de Lans, Corrençon en Vercors, Lans en Vercors, Saint Nizier du Moucherotte et Engins, du jeudi 4 octobre au mardi 6 novembre 2018 inclus. Le dossier d’enquête comprend notamment le plan de zonage des différents périmètres, le détail des interdictions et des restrictions de semis, plantations ou replantations d'essences forestières envisagées à l'intérieur de chacun des périmètres et la liste, établie sur la base des documents cadastraux, des parcelles comprises dans le ou les périmètres et de leurs propriétaires. Pendant toute la durée de l’enquête publique, le public pourra prendre connaissance du dossier, y compris des informations environnementales et de l’avis de l’autorité compétente et consigner ses observations, propositions et contre-propositions, sur le registre d’enquête tenu à sa disposition dans les mairies de : - Autrans Méaudre en Vercors, Le Village – 38112 Autrans Méaudre en Vercors, - Villard de Lans, 62 place Pierre Chabert – 38250 Villard de Lans, - Corrençon en Vercors, Le Village – 38250 Corrençon en Vercors, - Lans en Vercors,
    [Show full text]
  • Enginsvillard-De-Lans L Uni C C M S O O Undi E E E E L Rre Rre Ent L , , , , Queme E
    HORAIRES 2014 / 2015 Grenoble - Engins - Villard-de-Lans er 5100 valables du 1 septembre 2014 au 31 août 2015 LIGNE RÉGULIÈRE INTERCITÉ Le Conseil général de l’Isère vous garantit deux ou trois aller-retour quotidiens en semaine toute l’année LES CUVES DE SASSENAGE En période d’ouverture des stations de ski, il existe une offre supplémentaire. Consultez www.transaltitude.fr. Jours de circulation LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV Période scolaire SDF SDF SDF S SDF SDF S DF Jours de circulation LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV Vacances scolaires SDF SDF SDF S SDF SDF SDF Nichée au pied du massif du Vercors et bordée par les eaux Jours de circulation LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV Vacances été SDF SDF SDF S SDF SDF SDF limpides du Furon, la grotte « Les Cuves de Sassenage » est 5100 LIGNE Renvoi à consulter 1,2 4,5 1,6 1 1 1 1,6 1 1 1,7 1,3 promesse de fraîcheur et de mystères : venez découvrir son Zone Commune Nom de l'arrêt univers souterrain et ses légendes ! GRENOBLE GARE ROUTIERE 07:40 10:10 12:30 14:40 17:00 17:00 17:20 17:50 17:50 18:30 19:00 19:45 GRENOBLE CITE INTERNATIONALE I I 12:36 I I I I I I I I I GRENOBLE CEA-CAMBRIDGE 07:46 10:16 I 14:46 17:06 17:06 17:26 17:56 17:56 18:36 19:06 19:51 GRENOBLE PRESQU'ILE 07:48 10:18 I 14:48 17:08 17:08 17:28 17:58 17:58 18:38 19:08 19:53 > Arrêt Transisère : Place de la Libération GRENOBLE MARTYRS - RESISTANCE 07:49 10:19 I 14:49 17:09 17:09 17:29 17:59 17:59 18:39 19:09 19:54 5110 A FONTAINE LA POYA 07:56 10:26 12:47 14:56
    [Show full text]
  • LES RISQUES MAJEURS DANS LA DROME Dossier Départemental Des Risques Majeurs
    LES RISQUES MAJEURS DANS LA DROME Dossier Départemental des Risques Majeurs PRÉFECTURE DE LA DRÔME DOSSIER DÉPARTEMENTAL DES RISQUES MAJEURS 2004 Éditorial Depuis de nombreuses années, en France, des disposi- Les objectifs de ce document d’information à l’échelle tifs de prévention, d'intervention et de secours ont été départementale sont triples : dresser l’inventaire des mis en place dans les zones à risques par les pouvoirs risques majeurs dans la Drôme, présenter les mesures publics. Pourtant, quelle que soit l'ampleur des efforts mises en œuvre par les pouvoirs publics pour en engagés, l'expérience nous a appris que le risque zéro réduire les effets, et donner des conseils avisés à la n'existe pas. population, en particulier, aux personnes directement Il est indispensable que les dispositifs préparés par les exposées. autorités soient complétés en favorisant le développe- Ce recueil départemental des risques majeurs est le ment d’une « culture du risque » chez les citoyens. document de référence qui sert à réaliser, dans son pro- Cette culture suppose information et connaissance du longement et selon l’urgence fixée, le Dossier risque encouru, qu’il soit technologique ou naturel, et Communal Synthétique (DCS) nécessaire à l’informa- 1 doit permettre de réduire la vulnérabilité collective et tion de la population de chaque commune concernée individuelle. par au moins un risque majeur. Cette information est devenue un droit légitime, défini Sur la base de ces deux dossiers, les maires ont la par l’article 21 de la loi n° 87-565 du 22 juillet 1987 responsabilité d’élaborer des documents d’information relative à l'organisation de la sécurité civile, à la protec- communaux sur les risques majeurs (DICRIM), qui ont tion de la forêt contre l'incendie et à la prévention des pour objet de présenter les mesures communales d’a- lerte et de secours prises en fonction de l’analyse du risques majeurs.
    [Show full text]
  • Population Responses of Roe Deer to the Recolonization of the French
    Population responses of roe deer to the recolonization of the French Vercors by wolves Malory Randon, Christophe Bonenfant, Jacques Michallet, Thierry Chevrier, Carole Toïgo, Jean-Michel Gaillard, Marion Valeix To cite this version: Malory Randon, Christophe Bonenfant, Jacques Michallet, Thierry Chevrier, Carole Toïgo, et al.. Population responses of roe deer to the recolonization of the French Vercors by wolves. Population Ecology, Springer Verlag, 2020, 62 (2), 10.1002/1438-390X.12043. hal-02495932 HAL Id: hal-02495932 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02495932 Submitted on 19 Nov 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 Population responses of roe deer to the recolonization of the French Vercors by wolves 2 3 4 Malory Randon1 ,*, Christophe Bonenfant2, Jacques Michallet3, Thierry Chevrier3, Carole Toïgo3, Jean- 5 Michel Gaillard2, Marion Valeix2 6 7 8 1 Fédération Départementale des Chasseurs de la Drôme, les Hautes Sétérées, 26400 Crest, France. 9 2 CNRS, Université de Lyon, Université de Lyon 1, Laboratoire de Biométrie et Biologie Évolutive UMR 10 5558, F-69622 Villeurbanne, France. 11 3 Office National de la Chasse et de la Faune Sauvage (ONCFS), 5 allée Bethléem, 38610 Gières, 12 France.
    [Show full text]
  • Evaluation Environnementale
    EVALUATION ENVIRONNEMENTALE Projets de Réglementations des Boisements des communes D’AUTRANS-MEAUDRE-EN-VERCORS, CORRENÇON-EN-VERCORS, ENGINS, LANS EN VERCORS, SAINT-NIZIER-DU-MOUCHEROTTE ET VILLARD-DE-LANS Maîtrise d’ouvrage : Conseil départemental de l’Isère Réalisation : Safer Auvergne-Rhône-Alpes En collaboration avec : Chambre d’Agriculture de l’Isère Mars 2018 2 Evaluation environnementale des projets de REGLEMENTATIONS DES BOISEMENTS des communes de : AUTRANS-MEAUDRE-EN-VERCORS, CORRENÇON-EN-VERCORS, ENGINS, LANS EN VERCORS, SAINT-NIZIER-DU- MOUCHEROTTE ET VILLARD-DE-LANS MAITRISE D’OUVRAGE Conseil départemental de l’Isère Service agriculture et forêt Direction de l'Aménagement 9 rue Jean Bocq BP 1096 38022 Grenoble Cedex 1 Dossier suivi par Aymeric Montanier 04 76 00 33 23 [email protected] REALISATION Safer Auvergne-Rhône-Alpes Département Recherche, Etudes et Développement 23 rue Jean Baldassini 69364 Lyon Cedex 07 Dossier suivi par Marc Gaillet 04 72 76 13 10 [email protected] COTRAITANCE Chambre d’Agriculture de l’Isère Service Aménagement et Foncier 40 avenue Marcelin Berthelot BP 2608 38 036 Grenoble Dossier suivi par Céline Faillie 04 76 20 67 14 [email protected] 3 Evaluation environnementale des projets de REGLEMENTATIONS DES BOISEMENTS des communes de : AUTRANS-MEAUDRE-EN-VERCORS, CORRENÇON-EN-VERCORS, ENGINS, LANS EN VERCORS, SAINT-NIZIER-DU- MOUCHEROTTE ET VILLARD-DE-LANS 4 Evaluation environnementale des projets de REGLEMENTATIONS DES BOISEMENTS des communes de : AUTRANS-MEAUDRE-EN-VERCORS, CORRENÇON-EN-VERCORS, ENGINS, LANS EN VERCORS, SAINT-NIZIER-DU- MOUCHEROTTE ET VILLARD-DE-LANS TABLE DES MATIERES Introduction ........................................................................................................................................... 6 1 Présentation générale ....................................................................................................................
    [Show full text]
  • COMMUNE D'oriol EN ROYANS Département De La Drôme
    Demande d’autorisation de renouvellement et d’extension d’une carrière avec exploitation d’une installation de traitement des matériaux sur la commune d’ORIOL EN ROYANS 26190 au titre des installations classées pour la protection de l’environnement. Demande présentée par la société « CARRIERES E.PEYSSON ». Enquête publique du 16 octobre au 20 novembre 2018 inclus. Arrêté Préfectoral n°2018250-0013 du 7 septembre 2018 COMMUNE D’ORIOL EN ROYANS Département de la Drôme ENQUETE PUBLIQUE RELATIVE A UNE INSTALLATION CLASSEE POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Arrêté Préfectoral n°2018250-0013 Demande d’autorisation avec exploitation d’une installation de traitement de matériaux présentée par la société « CARRIERES E.PEYSSON» Le rapport d’enquête publique (premier document), les conclusions personnelles et motivées (deuxième document) doivent être considérées comme des documents séparés. Ils ne sont reliés que pour une présentation plus aisée. Copies à : 1 – Monsieur le Président du Tribunal Administratif de Grenoble 2 – Monsieur le Préfet de la Drôme 3 – Archives du Commissaire Enquêteur Le Commissaire Enquêteur Alain VALADE Alain VALADE – Commissaire Enquêteur 1 Demande d’autorisation de renouvellement et d’extension d’une carrière avec exploitation d’une installation de traitement des matériaux sur la commune d’ORIOL EN ROYANS 26190 au titre des installations classées pour la protection de l’environnement. Demande présentée par la société « CARRIERES E.PEYSSON ». Enquête publique du 16 octobre au 20 novembre 2018 inclus. Arrêté Préfectoral
    [Show full text]
  • Annexe 10 - Liste Des Communes Par Circonscription Rentree 2019
    ANNEXE 10 - LISTE DES COMMUNES PAR CIRCONSCRIPTION RENTREE 2019 Division des Ressources BIEVRE VALLOIRE : Humaines (D.R.H.) Beaufort ; Beaurepaire ; Bellegarde-Poussieu ; Brezins ; Brion ; Champier ; La Côte-Saint-André ; Cour-et-Buis ; Faramans ; La Forteresse ; La Frette ; Gillonnay ; Jarcieu ; Marcilloles ; Marcollin ; Moissieu-sur-Dolon ; Monsteroux-Milieu ; Montseveroux ; Ornacieux-Balbins ; Le Mottier ; Ornacieux ; Pact ; Pajay ; Penol ; Pisieu ; Plan ; Pommier- Pôle des enseignants de-Beaurepaire ; Porte-des-Bonnevaux (regroupement Commelle, Arzay, Nantoin et Semons) ; Primarette ; Roybon ; Revel-Tourdan ; Sardieu ; Sillans ; Saint-Barthélémy ; du 1er degré public Gestion collective Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs ; Saint-Geoirs ; Saint-Hilaire-de-La-Côte ; Saint-Michel-de-Saint-Geoirs ; Saint-Paul-d'Izeaux ; Saint-Pierre-de-Bressieux ; Saint-Siméon-de- Bressieux ; Thodure ; Vernioz ; Viriville. Ligne Cristal: 09 69 32 20 82 BOURGOIN-JALLIEU 1 : Bourgoin-Jallieu ; Châteauvilain ; Chèzeneuve ; Crachier ; Domarin ; Eclose-Badinières ; Les Eparres ; Maubec ; Meyrié ; Montcarra ; Nivolas-Vermelle ; Ruy ; Salagnon; Ref: Mouvement Sérézin-de-La-Tour ; Sermérieu ; Soleymieu ; Saint-Chef ; Saint-Hilaire-de-Brens ; Saint-Savin ; Succieu ; Trept ; Vénérieu ; Vignieu. départemental 2019 BOURGOIN-JALLIEU 2 : Four ; L’Isle d'Abeau ; Roche ; Saint-Alban-de-Roche ; Saint-Marcel-Bel-Accueil ; Vaulx-Milieu ; Villefontaine. Annexe 10 Liste des communes BOURGOIN-JALLIEU 3 : par circonscription Artas ; Beauvoir-de-Marc ; Bonnefamille ; Charantonnay
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N°38-2018-077
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N°38-2018-077 ISÈRE PUBLIÉ LE 12 JUILLET 2018 1 Sommaire 38_UDDIRECCTE_Unité départementale de la Direction régionale des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi de l’Isère 38-2018-07-10-001 - Décision portant affectation des agents de contrôle dans les unités de contrôle et gestion des intérims au 10-07-2018 (11 pages) Page 5 84_ARS_Agence Régionale de Santé Auvergne-Rhône-Alpes 38-2018-06-15-010 - autorisation annuelle pour les agents de l'EIRAD (2 pages) Page 17 38-2018-05-30-012 - D.U.P. du puits du Folliolet sur la commune d'ENTRE DEUX GUIERS (17 pages) Page 20 38-2018-06-15-011 - Délimitation des zones de lutte contre les moustiques dans le département de l'Isère (3 pages) Page 38 Direction départementale des finances publiques de l’Isère 38-2018-07-06-007 - Décision intérim Trésorerie de BEAUREPAIRE à compter du 1er septembre 2018. (1 page) Page 42 38-2018-07-09-006 - Délégation de signature en matière d'évaluation domaniale hors cessions de l’État, à compter du 9 juillet 2018. (2 pages) Page 44 38-2018-07-02-020 - Délégation de signature en matière de contentieux et de gracieux fiscal en faveur des agents du Pôle de recouvrement spécialisé de l'Isère (PRS), à compter du 2 juillet 2018 (3 pages) Page 47 38-2018-06-15-012 - Délégation de signature en matière de contentieux et de gracieux fiscal en faveur des agents du Service des Impôts des Particuliers et du Service des Impôts des Entreprises de SAINT MARCELLIN , à compter du 15 juin 2018.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Liste Des Communes Objets De La Demande De Reconnaissance En
    Liste des communes objets de la demande de reconnaissance en calamité sécheresse 2018 secteur n°1 centre Isère : communes de : Allevard, Autrans-Méaudre en Vercors, Barraux, Bernin, Biviers, Bresson, Brié-et- Angonnes, Champ-sur-Drac, Champagnier, Chamrousse, Chapareillan, Château-Bernard, Châtelus, Chichilianne, Choranche, Claix, Corenc, Corrençon-en-Vercors, Coublevie, Crêts en Belledonne, Crolles, Domène, Échirolles, Engins, Entre-deux-Guiers, Eybens, Fontaine, Froges, Gières, Goncelin, Grenoble, Gresse-en-Vercors, Herbeys, Hurères, Jarrie, La Buissière, La Chapelle-du-Bard, La Combe-de-Lancey, La Ferrière, La Flachère, La Pierre, La Sure en Chartreuse, La Terrasse, La Tronche, Lans-en-Vercors, Laval, Le Champ-près-Froges, Le Cheylas, Le Gua, Le Moutaret, Le Pont-de-Claix, Le Sappey-en- Chartreuse, Le Touvet, Le Versoud, Les Adrets, Lumbin, Malleval-en-Vercors, Meylan, Miribel-Lanchâtre, Miribel-les-Échelles, Mont-Saint-Marn, Montaud, Montbonnot-Saint-Marn, Montchaboud, Murianee, Notre-Dame-de-Mésage, Pinsot, Poisat, Pont-en-Royans, Pontcharra, Presles, Proveysieux, Quaix-en-Chartreuse, Rencurel, Revel, Saint-Andéol, Saint-Aupre, Saint-Bernard, Saint-Christophe-sur- Guiers, Saint-Éenne-de-Crossey, Saint-Guillaume, Saint-Hilaire, Saint-Ismier, Saint-Jean-le-Vieux, Saint- Joseph-de-Rivière, Saint-Laurent-du-Pont, Saint-Marn-d'Hères, Saint-Marn-d'Uriage, Saint-Maximin Saint-Michel-les-Portes, Saint-Mury-Monteymond, Saint-Nazaire-les-Eymes, Saint-Nicolas-de-Macherin, Saint-Nizier-du-Moucheroe, Saint-Pancrasse, Saint-Paul-de-Varces, Saint-Pierre-d'Entremont,
    [Show full text]
  • L'évolution Récente De Trois Communes Du Vercors Occidental : Léoncel, Le Chaffal Et Plan-De-Baix M
    Revue de géographie alpine L'évolution récente de trois communes du Vercors occidental : Léoncel, Le Chaffal et Plan-de-Baix M. Alain Morel Citer ce document / Cite this document : Morel Alain. L'évolution récente de trois communes du Vercors occidental : Léoncel, Le Chaffal et Plan-de-Baix. In: Revue de géographie alpine, tome 62, n°3, 1974. pp. 293-314; doi : 10.3406/rga.1974.1379 http://www.persee.fr/doc/rga_0035-1121_1974_num_62_3_1379 Document généré le 05/06/2016 Résumé Résumé. — Les trois communes de Léoncel, Le Chaffal et Plan-de- Baix constituent une région de moyenne montagne qui domine la plaine de Valence. Le climat permet de distinguer au Nord un secteur caractéristique des Préalpes du Nord, tandis qu'au Sud les influences méditerranéennes sont sensibles. Ces nuances, qui se reflètent dans les paysages, rejaillissent aussi sur la vie rurale et touristique. L'exode rural important jusqu'à ces dernières années a désorganisé la vie de ces communautés, mais il a provoqué un véritable remembrement naturel des exploitations. L'élevage, ressource essentielle, se spécialise. Si les petites exploitations se consacrent presque uniquement à l'élevage laitier, les moyennes et grandes entreprises se tournent de plus en plus vers l'élevage de génisses ou de bêtes de boucherie. Le tourisme n'apporte pour l'instant qu'un profit minime aux habitants du plateau dont la situation s'est cependant beaucoup améliorée dans les vingt dernières années. Abstract Abstract. — The three counties of Léoncel, Le Chaffal an Plan de Baix form a region of average mountain which overlooks the plain of Valence.
    [Show full text]
  • 42Km 564 M © D
    L’ISÈRE (38) Le Tour des Quatre-Montagnes Un itinéraire affiné en Isère Quatre montagnes pour quatre communauté paroissiales : Méaudre, Autrans, Lans-en- Vercors et Villard-de-Lans. Cet itinéraire sillonne de vastes prairies bordées de forêts L’ISÈRE à l’ombre desquelles il fait bon s’attarder. Le Vercors, site historique, est aujourd’hui un SUR UN PLATEAU cadre privilégié pour les amateurs de tourismes et de sports, surtout depuis les JO d’hiver de 1968. L’agriculture et la gastronomie font aussi sa renommée, notamment grâce à son fromage AOP Bleu du Vercors-Sassenage... distance dénivelé positif niveau Balade à vélo sur les routes du Vercors 42km 564 m © D. Boudin 15 SITES FROMAGERS 1 Ferme de la Bourrière Hôtel Restaurant Le Vernay Grand Hôtel de Paris 1972 chemin des Aguiards - La Bourrière 355 Route de Nave - chefs Sandrine et Bruno 124 place Pierre Chabert 38250 Villard- 38112 Autrans-Meaudre Delille 38880 Autrans-Meaudre de-Lans 04 76 94 27 02 04 76 95 31 24 04 76 95 10 06 Fromages au lait de vache Horaires d’ouverture au public : tous les jours Horaires d’ouverture au public : tous les jours Paysages isérois ©Isère Tourisme Horaires d’ouverture au public : tous les Distance : sur le parcours Distance : sur le parcours matins de 9h-11h, le mercredi, vendredi et samedi de 17h-19h. Fermé dimanche et jours 5 Coopérative Vercors-Lait Hôtel Restaurant Le Christiania feriés. Les Jarrands 38250 Villard-de-Lans 220 avenue Professeur Nobecourt - chef Distance : 2,5 km 04 76 95 33 21 Pierre Bernard-Granger, 38250 Villard-de- Fromages : Bleu du Vercors Sassenage AOP Lans La Table de la Fontaine Horaires d’ouverture au public : du lundi au 04 76 95 12 51 Place de la Mairie - chef Bertrand Rivoal, samedi de 9h-19h sans interruption Horaires d’ouverture au public : tous les jours 38112 Autrans-Meaudre Distance : sur le parcours sauf le midi, du lundi au vendredi, en hiver 04 56 17 79 40 Distance : sur le parcours Horaires d’ouverture au public : tous les jours L’Auberge des Montauds de 7h-19h, et les vendredi et samedi soirs.
    [Show full text]