<<

Englishman in New York est une chanson de , sortie en tant que single de son album de 1987 ...Nothing Like the Sun en 1988. La chanson parle de l'écrivain et acteur anglais Quentin Crisp, un célèbre excentrique et homosexuel. Sting a écrit la chanson peu de temps après que Quentin Crisp ait déménagé de Londres à un appartement de Bowery à Manhattan, New York. Quentin Crisp a fait remarquer en plaisantant à Sting : « ... qu'il attendait de recevoir ses papiers pour la naturalisation pour pouvoir commettre un crime et ne pas être extradé. » Le message principal de la chanson est « Soyez vous-même, peu importe ce qu'ils disent » (« Be yourself, no matter what they say ») Ce message s'applique parfaitement à Quentin Crisp. STING : "Well, it's partly about me and partly about Quentin. Again, I was looking for a metaphor. Quentin is a hero of mine, someone I know very well. He is gay, and he was gay at a time in history when it was dangerous to be so. He had people beating up on him on a daily basis, largely with the consent of the public. Yet, he continued to be himself. He is funny and witty and utterly singular. He lives in New York too, in the Bowery, and dares to walk the streets. I didn't just want to be writing about myself as an alien. I wanted to write about Quentin, someone I admire. So it's not really about being gay. It's about being yourself, never conforming. That's what the song is really about." joue du saxophone soprano sur la piste et c'est Manu Katché qui est à la batterie.

Le clip a été réalisé par David L. Fincher et met en scène Sting et son groupe dans les rues de New York mais également Quentin Crisp Quelques reprises : • Max B a samplé cette chanson dans Goon Music (We Run New York) • Shinehead a repris la chanson dans une version intitulée Jamaican in New York en 1992, le clip est une parodie de l'original. • Les Black Eyed Peas ont samplé la chanson sur leur single Union, disponible sur leur album de 2005 Monkey Business, dans lequel Sting chante aussi les nouvelles paroles. Un clip a été fait pour la chanson15. • Le groupe de rock philippin Bamboo a également repris la chanson pour l'album We Stand Alone Together en tant que piste cachée. • Razorlight a contribué à une reprise de la chanson pour le CD de BBC Radio 1 Radio 1 Established 1967. • Davide Esposito a fait une reprise pour son album Amore Eterno, en tant que Un italien à Paris avec des paroles italiennes et françaises. • Le groupe turc Dolapdere Big Gang a fait une reprise pour l'album Local Strangers en 2006. • **** Tiken Jah Fakoly a fait une reprise sur leur album de 2007 L'Africain , sous le titre Africain à Paris avec des paroles en français. • Omid Djalili a utilisé la chanson pour promouvoir son émission sur BBC One en 2007, The Omid Djalili Show, le titre devenant An Iranian in UK et les paroles reflétant la culture iranienne en Angleterre. • Le trompettiste de Arturo Sandoval a enregistré une version pour son album Americana. • Le rappeur canadien Kardinal Offishall interprète une interpolation du refrain de chanson dans Ill Eagle Alien en 2008 • Le groupe espagnol Che Sudaka a repris la chanson en tant que Sin papeles avec des paroles en espagnol. • Le DJ allemand PH Electro a interprété un remix de la chanson en 2010.