•Iiiiiiiiiiilllllli

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

•Iiiiiiiiiiilllllli MESTNA OBCINA MARIBOR Ulica heroja Staneta 1, SI-2000 Maribor ZUPAN T: +386.22201 000, E: [email protected] S: http://www.maribor.si Davcnastevilka: SI12709590, Maticna stevilka: 5883369 Stevilka: 00700-15/2019-32 Datum: 10.03.2020 GMS - 256 •IIIIIIIIIIIllllllI MESTNI SVET MESTNE OBCINE MARIBOR ZADEVA: PREDLOG ZA OBRAVNAVO NA 13. REDNI SEJI MESTNEGA SVETA MESTNE OBCINE MARIBOR NASLOV GRADIVA: Odlok o kategorizaciji obcinskih cest v Mestni obcini Maribor - 1. branje RADIVO PRIPRAVIL: URAD ZA KOMUNALO, PROMET IN PROSTOR Sektor za komunalo in promet In LOCUS prostorske informacijske resitve d.o.o. GRADIVO PREDLAGA: Aleksander Sasa Arsenovic POROCEVALEC: Uros Kosir, Locus prostorske informacijske resitve d.o.o Uros Kosi, vodja sektorja SKP PREDLOG SKLEPA: Mestni svet mestne obcine Maribor sprejme Odlok o kategorizaciji obcmskih cest v Mestni obcmi Maribor - v prvem branju. \ Aleksander Sasa Arsern&vic zupan Mestne obcine M] Priloge: Obrazlozitev Odlok GIS pregledovalnik , v katerem bodo prikazane kategorizirane ceste iz predloga gradiva , bo dostopen na spletni povezavi: https://prostor.maribor.si/pregledovalnik/predlog-kategoriziranih-cest/ I MESTNA OBCINA MARIBOR MESTNA UPRAVA URAD ZA KOMUNALO, PROMET IN PROSTOR Sektor za komunalo in promet Stevilka: 00700-15/2019-32 Datum: 10.03.2020 •llllllllllllllllllll PODPISNI LIST PREDLOGA ZA OBRAVNAVO NA 13. REDNI SEJI MESTNEGA SVETA MESTNE OBCINE MARIBOR Naslovgradiva: Odlok o kategorizaciji obcinskih cest v Mestni obcini Maribor - 1. branje Priloge gradiva (navedba Odlok morebitnih prilog): Obrazlozitev odloka Pregledali in parafirali: Podpisniki Ime in priimek Pristojen organ Datum Podpis tistega, ki pod pise oz. parafira podpisnika Gradivo pripravil-a: Uros Kosir LOCUS prostorske 5.3.2020 informacijske resitve d.o.o. Gradivo pregledal- Uros Kosi Urad za 9.3.2020 / a vodja organa in komunalo, morebitni vodja promet in 1/ NOE: prostor Gradivo usklajeno Lucija UNUK GIS 9.3.2020 s pristojnimi organi Uros Kosi UKPP (ce je gradivo L/V pripravljeno izven MOM): Dodatni pregled na predlog pripravljavca MjETi\/£fc> Gradivo prejela Rosana Klancnik Sluzba za JlOitt.jloiO^ sluzba MS v delovanje Ov^uQMa/^' fizicni in mestnega sveta elektronski obliki Gradivo pregledal j»*aa- UKTA5A Ko^oSEiK Kabinet zupana \r& , direktor MU Gradivo podpisal Kabinet zupana zupan: Številka: 00700-15/2019 Datum: 9.3.2020 MESTNI SVET MESTNE OBČINE MARIBOR ZADEVA: PREDLOG ZA OBRAVNAVO NA 13. REDNI SEJI MESTNEGA SVETA MESTNE OBČINE MARIBOR NASLOV GRADIVA: Odlok o kategorizaciji občinskih cest v Mestni občini Maribor – 1. branje RADIVO PRIPRAVIL: URAD ZA KOMUNALO, PROMET IN PROSTOR Sektor za komunalo in promet In LOCUS prostorske informacijske rešitve d.o.o. GRADIVO PREDLAGA: Aleksander Saša Arsenovič POROČEVALEC: Uroš Košir, Locus prostorske informacijske rešitve d.o.o Uroš Kosi, vodja sektorja SKP PREDLOG SKLEPA: Mestni svet mestne občine Maribor sprejme Odlok o kategorizaciji občinskih cest v Mestni občini Maribor – v prvem branju. Aleksander Saša Arsenovič župan Mestne občine Maribor Priloge: - Obrazložitev - Odlok - Grafika bo objavljena na spletni strani MESTNA OBČINA MARIBOR MESTNA UPRAVA URAD ZA KOMUNALO, PROMET IN PROSTOR Sektor za komunalo in promet Številka: 00700-15/2019 Datum: 9.3.2020 PODPISNI LIST PREDLOGA ZA OBRAVNAVO NA 13. REDNI SEJI MESTNEGA SVETA MESTNE OBČINE MARIBOR Naslov gradiva: Odlok o kategorizaciji občinskih cest v Mestni občini Maribor – 1. branje Priloge gradiva (navedba Odlok morebitnih prilog): Obrazložitev odloka Pregledali in parafirali: Podpisniki Ime in priimek Pristojen organ Datum Podpis tistega, ki podpiše oz. parafira podpisnika Gradivo pripravil-a: Uroš Košir LOCUS 5.3.2020 prostorske informacijske rešitve d.o.o. Gradivo pregledal- Uroš Kosi Urad za 9.3.2020 a vodja organa in komunalo, morebitni vodja promet in NOE: prostor Gradivo usklajeno Lucija UNUK GIS 9.3.2020 s pristojnimi organi Uroš Kosi UKPP (če je gradivo pripravljeno izven MOM): Dodatni pregled na predlog pripravljavca Gradivo prejela Rosana Klančnik Služba za služba MS v delovanje fizični in mestnega sveta elektronski obliki Gradivo pregledal Kabinet župana direktor MU Gradivo podpisal Kabinet župana župan: Obrazložitev Pravna podlaga 39 in 103 člen Zakona o cestah (Uradni list RS, št. 109/10, 48/12, 36/14 - odl. US, 46/15 in 10/18), ki določata delitev in kategorizacijo cest ter da morajo občine kot upravljavci občinskih cest voditi evidence o občinskih cestah in objektih na njih. Pravilnik o načinu označevanja javnih cest in o evidencah o javnih cestah in objektih na njih (Uradni list RS, št. 49/97 in 2/04) in Uredba o merilih za kategorizacijo javnih cest (Uradni list RS, št. 49/97 in 113/09), ki določata, da so morale občine po uveljavitvi zakonodaje pripraviti Odlok o kategorizaciji občinskih cest (v nadaljevanju: Odlok). 23. člen Statuta Mestne občine Maribor (MUV št. 10/11, 8/14 in 12/19), ki med drugim določa pristojnost Mestnega sveta MOM, da sprejema odloke in druge akte. Razlogi zaradi katerih je Odlok o spremembah in dopolnitvah odloka o občinskih cestah potreben Mestna občina Maribor ima veljaven Odlok o kategorizaciji občinskih v Občini Maribor (Medobčinski uradni vestnik, št. 32/17). Mestna občina Maribor je v letu 2018 izvedla video snemanje vseh občinskih cest, v vmesnem času po letu 2017 pa je bilo tudi nekaj sprememb na obstoječem cestnem omrežju, katere želi občina evidentirati z novim Odlokom. Odlok o kategorizaciji občinskih cest je pravni akt, katerega mora po predhodnem mnenju s strani Direkcije RS za infrastrukturo (v nadaljevanju: DRSI) potrditi mestni svet občine. V skladu z določili Uredbe mora občina, ki želi spremeniti ali dopolniti veljavni Odlok, na DRSI poslati vlogo za spremembo kategorizacije občinskih cest. DRSI ji k ustreznemu gradivu izda mnenje k predlaganim spremembam in dopolnitvam, ali pa občino pozove k odpravi ugotovljenih neskladij. Po sprejemu predloga novega Odloka se bo v Mestni občini Maribor spremenila skupna dolžina občinskih cest, kar prikazuje spodnja tabela. Glede na potrditev Odloka se bodo lahko uredili tudi podatki BCP, objekti pa vpisali v kataster GJI, s čimer bo občina uredila kategorizacijo občinskih cest glede na lastne potrebe in trenutno stanje potekov cest na terenu ter izpolnila svoje zakonsko določene obveznosti. Sprememba dolžin po kategorijah med veljavnim Odlokom o kategorizaciji občinskih cest v Mestni občini Maribor in osnutkom novega Odloka o kategorizaciji občinskih cest v Mestni občini Maribor: VELJAVNI ODLOK OSNUTEK ODLOKA RAZLIKA KATEGORIJA [m] [m] [m] lokalne ceste - LC 58.612 59.703 + 1.091 glavne mestne ceste - LG 22.017 22.012 - 5 zbirne mestne ceste - LZ 77.601 77.569 - 32 mestne ceste – LK 173.547 171.498 - 2.049 javne poti – JP 259.994 254.623 - 5.371 javne poti za kolesarje – KJ 2.156 2.161 + 5 SKUPAJ 593.927 587.566 - 6.361 Prikaz dolžin kategoriziranih občinskih cest po kategorijah med veljavnim Odlokom in osnutkom novega Odloka lokalna cesta je namenjena povezovanju naselij v občini z naselji v sosednjih LC občinah in je pomembna za navezovanje prometa na ceste enake ali višje kategorije glavna mestna cesta je kot nadaljevanje državnih cest skozi mesto namenjena prometnemu povezovanju mestnih območij in četrti; skladno s predpisi o varnosti LG cestnega prometa je na njih lahko dovoljena višja hitrost od splošne omejitve hitrosti v naselju zbirna mestna cesta je namenjena zbiranju in navezovanju prometnih tokov iz LZ posameznih območij naselij z uvedenim uličnim sistemom na ceste enake ali višje kategorije mestna cesta je kot nadaljevanje cest višje kategorije namenjena dostopu do zaključenih prostorskih enot (stanovanjske soseske blokovne in individualne LK gradnje, industrijske cone, nakupovalni in rekreacijski centri ipd.) v posameznih območjih naselij z uvedenim uličnim sistemom javna pot je namenjena povezovanju naselij ali delov naselij v občini in ne JP izpolnjuje predpisanih meril za lokalno cesto oz. je namenjena samo določenim vrstam udeležencev v prometu KJ javna pota za kolesarje je namenjena prometu kolesarjev v občini in med njimi Ocena stanja Kategorizacija občinskih cest prikazuje dejansko rabo javnih cest na območju občine, ki se s potrebami in skladno z razvojem občine spreminja. Občina je pripravila spremembo Odloka, ker je želela evidentirati spremembe na občinskem cestnem omrežju, ki so nastale po letu 2017, ko je bil objavljen trenutno veljavni Odlok, in tako dopolniti kategorizacijo cest z novimi dejstvi na terenu (izvedeno video snemanje občinskih cest) ter odpraviti morebitna neskladja pri obstoječem stanju. Skladno z Zakonom o cestah in Uredbo občina kategorizira ceste, ki so v lasti občine ali predstavljajo javno dobro ter se uporabljajo za javni promet. Z namenom uskladitve stanja na občinskem cestnem omrežju z veljavno zakonodajo je občina v preteklih letih uredila lastništvo več zemljišč, po katerih potekajo ceste, ki so prej potekale po zasebnih zemljiščih. Posamezne ceste, kjer je lastništvo urejeno in do sedaj še niso bile kategorizirane, se s spremembo Odloka tako vključuje v evidenco kategoriziranih cest. Obratno so se izločile ceste, kjer občina ne more pridobiti lastništva na zemljiščih, ceste pa hkrati ne predstavljajo javnih cest, temveč zasebne dovoze. Dodatno so se ob pregledu stanja na občinskem cestnem omrežju ugotovila posamezna neskladja z dejanskim stanjem v naravi oz. z določili veljavne zakonodaje. S spremembo Odloka je tako prikazan predlog nove kategorizacije cest, ki se uporabljajo za javni promet, nekaterim odsekom se je nekoliko popravil zaris poteka osi cest glede
Recommended publications
  • From Slovenian Farms Learn About Slovenian Cuisine with Dishes Made by Slovenian Housewives
    TOURISM ON FARMS IN SLOVENIA MY WAY OF COUNTRYSIDE HOLIDAYS. #ifeelsLOVEnia #myway www.slovenia.info www.farmtourism.si Welcome to our home Imagine the embrace of green 2.095.861 surroundings, the smell of freshly cut PEOPLE LIVE grass, genuine Slovenian dialects, IN SLOVENIA (1 JANUARY 2020) traditional architecture and old farming customs and you’ll start to get some idea of the appeal of our countryside. Farm 900 TOURIST tourism, usually family-owned, open their FARMS doors and serve their guests the best 325 excursion farms, 129 wineries, produce from their gardens, fields, cellars, 31 “Eights” (Osmice), smokehouses, pantries and kitchens. 8 camping sites, and 391 tourist farms with Housewives upgrade their grandmothers’ accommodation. recipes with the elements of modern cuisine, while farm owners show off their wine cellars or accompany their guests to the sauna or a swimming pool, and their MORE THAN children show their peers from the city 200.000 how to spend a day without a tablet or a BEE FAMILIES smartphone. Slovenia is the home of the indigenous Carniolan honeybee. Farm tourism owners are sincerely looking Based on Slovenia’s initiative, forward to your visit. They will help you 20 May has become World Bee Day. slow down your everyday rhythm and make sure that you experience the authenticity of the Slovenian countryside. You are welcome in all seasons. MORE THAN 400 DISTINCTIVE LOCAL AND REGIONAL FOODSTUFFS, DISHES AND DRINKS Matija Vimpolšek Chairman of the Association MORE THAN of Tourist Farms of Slovenia 30.000 WINE PRODUCERS cultivate grapevines on almost 16,000 hectares of vineyards.
    [Show full text]
  • MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK Leto XX Maribor, 3
    Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK leto XX Maribor, 3. marec 2015 št. 4 VSEBINA stran stran 63 Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o 70 Sklep o indeksiranju obračunskih stroškov ustanovitvi javnega vzgojno-izobraževalnega posameznih vrst komunalne opreme na območju in varstvenega zavoda Osnovna šola Franca Občine Lenart 87 Lešnika-Vuka Slivnica pri Mariboru 81 71 Odloko kategorizaciji občinskih cest v Mestni 64 Tehnični popravek Odloka o občinskem občini Maribor 88 prostorskem načrtu občine Hoče-Slivnica 82 72 Spremembo Poslovnika mestnega sveta mestne občine Maribor 130 65 Odlok o spremembah in dopolnitvah odloka o prostorskih ureditvenih pogojih v občini 73 Sklep o začetku priprave občinskega Kungota 83 podrobnega prostorskega načrta za del PPE St 6-S v mestni občini Maribor 130 66 Sklep o imenovanju podžupana v občini Kungota 85 74 Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Lutkovno gledališče 67 Sklep o imenovanju v Svet za preventivo in Maribor 132 vzgojo v cestnem prometu v občini Kungota 86 75 Sklep o pripravi občinskega podrobnega prostor- 68 Spremembe pravilnika o sofinanciranju skega načrta za center krožnega gospodarjenja dejavnosti društev na področju turizma v občini maribor-1 na Taboru (krog MB1 - del območja Kungota 86 Ta 13 p in Ta 14 p) v mestni občini Maribor 133 76 Odlok o proračunu občine Rače-Fram za leto 2015 135 69 Sklep o uskladitvi vrednosti točke za izračun nadomestila za uporabo stavbnega zemljišča v 77 Pravilnik o finančni pomoči za spodbujanje občini Kungota 87 podjetništva v Občini Rače-Fram 138 63 2. člen Črta se 2.
    [Show full text]
  • MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK Leto XVIII Maribor, 20
    Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK leto XVIII Maribor, 20. december 2013 št. 23 VSEBINA stran stran 374. Odlok o rebalansu proračuna občine Lenart za 381. Sklep o začetku priprave sprememb in dopolni- leto 2013 557 tev prostorskih ureditvenih pogojev za naselje 375. Sklep o pripravi sprememb in dopolnitev zazi- Radlje ob Dravi 586 dalnega načrta za proizvodno cono Te 5 Tezno v 382. Sklep o začasnem financiranju občine Ribnica mestni občini Maribor 558 na Pohorju v obdobju januar – marec 2014 587 376. Sklep o pridobitvi statusa grajenega javnega do- 383. Sklep o določitvi cene odvajanja, čiščenja, omre- bra lokalnega pomena v mestni občini Maribor 560 žnine cene storitve ocene obratovanja male ko- 377. Sklep o dopolnitvi sklepa o določitvi javne infra- munalne čistilne naprave do 50 PE in cene sto- strukture na področju kulture v mestni občini ritve črpanja greznic in malih čistilnih naprav v Maribor 579 Občini Selnica ob Dravi 589 378. Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o 384. Sklep o začasnem financiranju Občine Selnica ureditvenem načrtu za del območja Krčevina - ob Dravi v obdobju januar – marec 2014 589 del PPE Rt 15 Z v Mestni občini Maribor 580 385. Sklep o oblikovanju Območnega razvojnega 379. Sklep o začasnem financiranju Mestne občine partnerstva Slovenske gorice 590 Maribor v obdobju januar – marec 2014 581 386. Sklep o začasnem financiranju proračunskih 380. Odlok o proračunu občine Rače–Fram za leto potreb Občine Hoče–Slivnica v obdobju januar 2014 583 - marec 2014 591 374 703 Davki na premoženje 622.600 704 Domači davki na blago in storitve 368.450 706 Drugi davki 0 Na podlagi 29.
    [Show full text]
  • Old Vine Festival
    Old Vine Festival The program FRIDAY, 13 SEPTEMBER 2019 9:00 - 17:00 Squares: Trg Svobode / Grajski Trg 16:00 – 18:30 Sončni Raj Estate, Vodole In collaboration with Maribor Tourist Association of Štajerska In collaboration with Bogdan Mak, complementary activity region and Regional Tourist Association holder at the farm Taste Štajerska Honey Park in Embrace of It will smell of gibanica, pumpkin oil, wine ... Maribor Vineyards Presentation of Styrian cuisine at the stands, Walk around the meadow orchards in the heart of the tastings, cultural program, sweepstakes. Have fun Maribor wine path and experience nature’s beauty with the members of the tourist associations and among the many herbs, flowers, grass and the trees their providers. of the Honey Park. Adrenaline junkies can try out the Flight of Honey, the longest zipline trail in the 14:30 La Cantina Center (Vetrinjska ul. 30) Štajerska region. Additional information: In collaboration with Tasting Maribor, Vladimir Fatur s.p. [email protected]. Sweet City Experience Taking a walk with the sweetness of the modern and historic Maribor. Price: EUR 35; Reservation at: [email protected], +386 (0)41 656 075 www.tastingmaribor.com 16:00 Vinag Wine Cellar In collaboration with Vinag Wine Cellar 10:00 - 14:00 and 16:00 - 19:00 Entrance to Free Guided Tour of Vinag Cellar the belfry from the Poštna Ulica street. Take a professional guided tour of one of the largest In collaboration with Maribor Cathedral and oldest classic wine cellars in Europe. Additional View of the Wine-Growing Hills from information: [email protected].
    [Show full text]
  • Za Izvedbo Rekonstrukcije Ceste V Trčovi Iii. in Iv. Etapa
    BPI d.o.o.│ Mlinska ulica 32, 2000 Maribor │ Telefon: +386 (0) 2 25 26 303 │ Faks: +386 (0) 2 25 26 299 │www.bpi.si DOKUMENT IDENTIFIKACIJE INVESTICIJSKEGA PROJEKTA ZA IZVEDBO REKONSTRUKCIJE CESTE V TRČOVI III. IN IV. ETAPA Investitor: MESTNA OBČINA MARIBOR Ulica Heroja Staneta 1, Maribor ki jo zastopa župan dr. Andrej FIŠTRAVEC Številka DIIP: 508-DIIP Datum: junij 2017 1 BPI d.o.o.│ Mlinska ulica 32, 2000 Maribor │ Telefon: +386 (0) 2 25 26 303 │ Faks: +386 (0) 2 25 26 299 │www.bpi.si 1. OSNOVNI PODATKI O INVESTITORJU, IZDELOVALCIH INVESTICIJSKE DOKUMENTACIJE IN PRIHODNJEM VZDRŽEVALCU Z ŽIGI IN PODPISI ODGOVORNIH OSEB 1.1 Investitor Investitor: Mestna občina Maribor Naslov: Ulica heroja Staneta 1, SI 2000 Maribor Telefon: +386 (0) 2 22 01 206 Faks: +386 (0) 2 22 01 207 E-mail: [email protected] Spletna stran: www.maribor.si Matična številka: 5883369 Davčna številka: SI12709590 Naziv banke: Banka Slovenije – UJP Slovenska Bistrica Številka TRR: 01270-010000-8403 Odgovorna oseba: dr. Andrej FIŠTRAVEC, župan Podpis odgovorne osebe: Žig investitorja: 1.2 Strokovni delavci oz. službe odgovorne za nadzor nad pripravo ustrezne investicijske ter projektne, tehnične in druge dokumentacije Investitor: Mestna občina Maribor Naslov: Ulica heroja Staneta 1, SI 2000 Maribor Telefon: +386 (0) 2 22 01 206 Faks: +386 (0) 2 22 01 207 Urad za komunalo, promet, okolje in prostor Vodja sektorja za komunalo in Uroš KOSI, univ.dipl.oec., dipl.inž.prom. promet: Odgovorna oseba: Boštjan BELŠAK, dipl.inž.gradb. Podpis odgovorne osebe: Žig: 2 BPI d.o.o.│ Mlinska ulica 32, 2000 Maribor │ Telefon: +386 (0) 2 25 26 303 │ Faks: +386 (0) 2 25 26 299 │www.bpi.si 1.3 Izdelovalci investicijske dokumentacije Izdelovalec DIIP: BPI d.o.o.
    [Show full text]
  • Local Vision Statement of Maribor
    Prepared by: mag. Uroš Vidovič, EUROSAN 04/2018 CONTENT 1. INTRODUCTION ............................................................................................................. 2 2. LOCAL VISION STATEMENT FOR THE NEXT TEN YEARS ........................................ 3 3. SUMMARY .................................................................................................................... 16 4. RESOURCES ................................................................................................................ 17 Page 1 1. INTRODUCTION SAINT MARTIN – A SYMBOL OF MUTUAL SHARING Saint Martin, the symbol of sharing, is one of the most popular saints in Central Europe (CE) with thousands of monuments dedicated to him, as well as a rich intangible heritage (folk traditions, legends) keeping his memory alive. In 2005, the Council of Europe named Saint Martin as a European personality and thus also confirmed his importance for the formation of a more solidary, human and reciprocal Europe. His philanthropic gesture of sharing his military coat with a beggar has become the basis on which European nations should build their common future. Saint Martin therefore essentially represents the ethical ideal of human solidarity, which has deeply impacted today’s cultural consciousness of the European nations since the beginning of his worship. This is proved by the folk stories about Saint Martin, which are so faithfully shown in all his portrayals: Saint Martin has not become the symbol of a Roman soldier or a Christian bishop, but a symbol of human compassion. The Saint Martin of Tours Route, which is based on his personality, aims to enable a diverse cultural exchange through the common European cultural heritage, which will enrich our mutual life and make a friendlier and more human Europe, but mostly deepen the awareness of our common values and foundations. This is by no means an inversion into the past, but on the contrary.
    [Show full text]
  • Okusi Maribor
    SI HIŠA STARE TRTE SI MARIBORSKA VINSKA POT SI MARIBORSKA KULINARIČNA POT Hiša Stare trte je hram vinske tradicije in kulture Maribora, Mariborska vinska pot vas popelje po vinotekah v središču Sprehodite se po središču mesta in poskusite lokalno Štajerske in Slovenije. Obiskovalcem so na voljo vodeni Maribora, kjer se boste lahko pobliže spoznali z izvrstnimi kulinariko v izvrstnih mariborskih gostilnah in lokalih. Ob ogledi bogate vinske dediščine in muzejskih eksponatov, štajerskimi vini in njihovimi pridelovalci. lokalni hrani se prileže kozarec odličnega lokalnega vina. bogato založena vinoteka in degustacijski prostor SI MICHELINOVE ZVEZDE Preizkusite! EN MARIBOR WINE TRAIL vrhunskih vin iz vinorodnega okoliša Štajerska Slovenija ter Hiša Denk v Kungoti, EN MARIBOR CULINARY TRAIL SI STARA TRTA, NAJSTAREJŠA TRTA NA SVETU trgovina s spominki. kulinarični raj nagrajen z The Maribor Wine Trail takes you to wine shops located in V osrednjem delu starega mestnega jedra, na Lentu, se na Michelinovo zvezdico, se the centre of Maribor where you will be able to get to know Take a stroll through the city centre and taste local cuisine EN THE OLD VINE HOUSE OKUSI pročelju Hiše Stare trte bohoti najstarejša trta na svetu. nahaja le 13 km iz središča excellent Styrian wines and their producers. in Maribor’s best restaurants and bars. A glass of excellent Trta sorte žametovka oz. modra kavčina je s starostjo več The Old Vine House is a temple to the wine tradition and Maribora, med čudovitimi local wine is a great match for the local food. Give it a try! SI DE DER WEINWEG VON MARIBOR culture of Maribor, Styria, and Slovenia.
    [Show full text]
  • Media Programme (22.5.) Meeting Point: Press Centre, Hotel Habakuk
    Monday, 26 May 2008 10.00 Raft trip along the Drava River for the Ministers and delegations Photo O pportunity – H ost Photographer and H ost Broadcaster only 10.20 Departure of the m edia representatives to ‘Lent’ (Maribor old tow n centre) Media Programme (22.5.) Meeting point: Press Centre, Hotel Habakuk Informal Meeting of A griculture Ministers 11.00 Arrival of the raft to Lent Maribor/Brdo, Slovenia, 25 – 27 May 2008 Photo O pportunity 11.15 Reception at the m aster of the oldest grapevine in the w orld and address of the Sunday, 25 May 2008 Maribor m ayor 14.30 Photo O pportunity – G roup Photo Presidency Press Conference of Minister Iztok Jarc and the EU Agriculture Com m issioner Mariann Fischer Boel (Turner Hall, Hotel Habakuk, Maribor) 12.15 Departure to the Protner tourist farm 15.30 Meeting point: Lent Departure of the m edia representatives to the m ain square G lavni trg Meeting point: Press Centre, Hotel Habakuk 12.30 Presentation and visit of the Protner tourist farm 16.00 Photo O pportunity Presentation of the Slovenian country side (G lavni trg, Maribor) Photo O pportunity and short statements 13.00 Lunch for Ministers/Head of delegations (Protner tourist farm ) 18.30 – 19.45 Photo O pportunity – H ost Photographer and H ost Broadcaster only Cultural program m e at the Slovenian N ational Theatre of Maribor (SN G Maribor) Photo O pportunity at the beginning 13.00 Lunch for m edia representatives hosted by the G overnm ent Com m unication 20.30 O ffice Dinner for m edia representatives: “G reetings from Štajerska region”
    [Show full text]
  • Ovestiloobveznapraznitev HO E
    OBVESTILO: OBVEZNA PRAZNITEV Občina Naslov Pošta Greznica ID MARIBOR BORCEV ZA SEVERNO MEJO 41 2000 MARIBOR 7814 MARIBOR CELESTRINA 10 2229 MALEČNIK 22302 MARIBOR CELESTRINA 10A 2229 MALEČNIK 8555 MARIBOR CELESTRINA 10B 2229 MALEČNIK 8545 MARIBOR CELESTRINA 11 2229 MALEČNIK 8600 MARIBOR CELESTRINA 11A 2229 MALEČNIK 8631 MARIBOR CELESTRINA 11B 2229 MALEČNIK 22303 MARIBOR CELESTRINA 11D 2229 MALEČNIK 5894 MARIBOR CELESTRINA 11E 2229 MALEČNIK 23477 MARIBOR CELESTRINA 11F 2229 MALEČNIK 8567 MARIBOR CELESTRINA 12 2229 MALEČNIK 22304 MARIBOR CELESTRINA 12A 2229 MALEČNIK 8608 MARIBOR CELESTRINA 12B 2229 MALEČNIK 8690 MARIBOR CELESTRINA 12C 2229 MALEČNIK 8727 MARIBOR CELESTRINA 12E 2229 MALEČNIK 8630 MARIBOR CELESTRINA 12F 2229 MALEČNIK 8607 MARIBOR CELESTRINA 12H 2229 MALEČNIK 8586 MARIBOR CELESTRINA 12J 2229 MALEČNIK 5918 MARIBOR CELESTRINA 12K 2229 MALEČNIK 23441 MARIBOR CELESTRINA 15 2229 MALEČNIK 8572 MARIBOR CELESTRINA 16 2229 MALEČNIK 22308 MARIBOR CELESTRINA 16A 2229 MALEČNIK 8403 MARIBOR CELESTRINA 17 2229 MALEČNIK 17807 MARIBOR CELESTRINA 17A 2229 MALEČNIK 9007 MARIBOR CELESTRINA 17B 2229 MALEČNIK 20509 MARIBOR CELESTRINA 17C 2229 MALEČNIK 9092 MARIBOR CELESTRINA 19 2229 MALEČNIK 9200 MARIBOR CELESTRINA 1A 2229 MALEČNIK 8349 MARIBOR CELESTRINA 1B 2229 MALEČNIK 8264 MARIBOR CELESTRINA 1C 2229 MALEČNIK 8323 MARIBOR CELESTRINA 1D 2229 MALEČNIK 8419 MARIBOR CELESTRINA 1E 2229 MALEČNIK 8393 MARIBOR CELESTRINA 1H 2229 MALEČNIK 22301 MARIBOR CELESTRINA 2 2229 MALEČNIK 8171 MARIBOR CELESTRINA 20A 2229 MALEČNIK 9196 MARIBOR CELESTRINA 20A 2229
    [Show full text]
  • Narodna in Univerzitetna Knjižnica V Ljubljani 88263 Tf« I
    Narodna in univerzitetna knjižnica v Ljubljani 88263 tf« I. v Fara sv. Petra pri Mariboru., Krajepisno-zgodovinske črtice. Spisal France Zmazek, k H |> I a n (trt H v. Petru JI r I M A r 1 b nm. Z podobo sedanjega župnika in zlatomešnika MARKA GLASERJA. Založil spisat el j. — Tiskal J. M. P a j k V Mariboru 1879. Fara sv. Petra pri Mariboru. Krajepisno-zgodovinske črtice. Spisal France Zmazek, k a p 1« n pri sv. P <> t r u pri Mariboru. Z podobo sedanjega župnika in zlatomešnika MARKA GLASERJA. Založil spis a tel j. — Tiskal .1. M. Pajk V Mariboru 1879. Ml 88263 Visokočastiteirm, blagorodnemu gospodu častnemu korarju Lavantinske stolne cerkve, konzistorijalnemu svetovalcu Lavantinske in duhovnemu svetovalcu Sekovske škofije, župniku pri sv. Petru pod Mariborom i. t. d. v znamenje posebnega spoštovanja in popolne udanosti o Njihovi zlati usv. meši posvečujejo JNfjIHOVI ČASTILCI. g. Marko Glaser, že šestintrideset let župnik pri sv. Petni, obhajajo letos svojo zlato sv. meso. Rad bi bil tudi jaz k dostojnemu obbajanju tega za celo faro veselega dogodka kaj pripomogel, zato sem izdal to knjižico, ki bi naj med Njihovimi farmani ohranila spomin na ta veseli dogodek kot zlata knjiga zaslužeuj in dejanj visokočastitega gospoda zlatomešnika za Njihovo faro. Visokocastitega gospoda zlatomešnika pa nam Bog ohrani še mnoga leta na čast Božjo in na korist fare sv. Petra! Pri sv. Petru pri Mariboru na Markovo 1879. j^RANCE ^ZMAZEK. Fara sv. Petra pri Mariboru L Lega in meje. Med Dravo in Muro, od Pesnice do Medjimurja, so razgruene Slo­ venske gorice, eden uajrodovitnejših krajev na lepem Štajerskem.
    [Show full text]
  • Official Journal C 106 of the European Union
    ISSN 1725-2423 Official Journal C 106 of the European Union Volume 50 English edition Information and notices 10 May 2007 Notice No Contents Page IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES Commission 2007/C 106/01 List of quality wines produced in specified regions (Published pursuant to Article 54 (4) of Council Regulation (EC) No 1493/1999) . ......................................................... 1 EN Price: EUR 18 10.5.2007 EN Official Journal of the European Union C 106/1 IV (Notices) NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES COMMISSION List of quality wines produced in specified regions (Published pursuant to Article 54 (4) of Council Regulation (EC) No 1493/1999) (2007/C 106/01) (This list cancels and replaces the list published in Official Journal of the European Union C41of 17 February 2006, page 1) BELGIUM Provision of the Member Official Journal of the Member Designation of origin State State Arrêté ministériel Moniteur belge Ministerieel besluit Belgisch Staatsblad Appellation d’origine contrôlée 9.7.1997 23.10.1997 ‘Hagelandse Wijn’ 27.8.1999 Gecontroleerde oorsprongsbenaming 9.7.1997 23.10.1997 ‘Hagelandse Wijn’ 27.8.1999 Appellation d’origine contrôlée 6.1.2000 3.3.2000 ‘Haspengouwse Wijn’ Gecontroleerde oorsprongsbenaming 6.1.2000 3.3.2000 ‘Haspengouwse Wijn’ Appellation d’origine contrôlée 27.5.2004 4.11.2004 ‘Côtes de Sambre et Meuse’ Gecontroleerde oorsprongsbenaming 27.5.2004 4.11.2004 ‘Côtes de Sambre et Meuse’ C 106/2 EN Official Journal of the European Union 10.5.2007 BULGARIA Official Journal Designation of origin Provision of the Member State of the Member State Държавен Act for Approval Вестник 1.
    [Show full text]
  • MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK Leto XVII Maribor, 30
    Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor MEDOBČINSKI URADNI VESTNIK leto XVII Maribor, 30. april 2012 št. 11 VSEBINA stran stran 154. Odlok o spremembah in dopolnitvah odloka 171. Odlok o prostorskih ureditvenih pogojih za po- o organizaciji in delovnem področju občinske deželje v občini Maribor (Uradno prečiščeno be- uprave občine Hoče–Slivnica 362 sedilo št. 1) 378 155. Odlok o zaključnem računu proračuna Občine 172. Odlok o javno-zasebnem partnerstvu za izvedbo Hoče–Slivnica za leto 2011 362 projekta Teniška dvorana ŽTK Maribor 397 156. Sklep o imenovanju nadomestne članice Odbora 173. Sklep o začetku priprave Sprememb in dopolni- za finance v občini Hoče–Slivnica 363 tev občinskega lokacijskega načrta za del obmo- 157. Sklep o imenovanju nadomestne članice Občin- čja prostorsko planskih enot Ra 6-Z, Ra 4-S in skega sveta v občini Hoče–Slivnica 364 Ra 2-S v mestni občini Maribor 400 158. Sklep o razveljavitvi štirih popravkov Odloka 174. Sklep o preklicu sklepa o pričetku priprave pro- o PUP za območje Občine Hoče–Slivnica (izven storskih aktov v mestni občini Maribor 402 območij Natura 2000) 364 175. Odlok o prenehanju veljavnosti Odloka o spre- 159. Sklep o višini najemnine za najem prostora za membah in dopolnitvah odloka o ustanovitvi grobove v občini Hoče–Slivnica za leto 2012 364 javnega zavoda Mladinski kulturni center Ma- 160. Sklep o ustanovitvi statusa grajenega javnega ribor 402 dobra na zemljiščih parc. št. 444-4, 444-6, 444- 176. Sklep o prenosu projekta Maribor: Evropska 11, k.o. Hotinja vas v občini Hoče–Slivnica 365 prestolnica mladih 2013 na Urad za kulturo in 161.
    [Show full text]