The Art of Travel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Art of Travel This electronic thesis or dissertation has been downloaded from Explore Bristol Research, http://research-information.bristol.ac.uk Author: Lee, Joanne Sarah Title: Representations of travel and displacement in the work of contemporary Italian women writers General rights Access to the thesis is subject to the Creative Commons Attribution - NonCommercial-No Derivatives 4.0 International Public License. A copy of this may be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode This license sets out your rights and the restrictions that apply to your access to the thesis so it is important you read this before proceeding. Take down policy Some pages of this thesis may have been removed for copyright restrictions prior to having it been deposited in Explore Bristol Research. However, if you have discovered material within the thesis that you consider to be unlawful e.g. breaches of copyright (either yours or that of a third party) or any other law, including but not limited to those relating to patent, trademark, confidentiality, data protection, obscenity, defamation, libel, then please contact [email protected] and include the following information in your message: •Your contact details •Bibliographic details for the item, including a URL •An outline nature of the complaint Your claim will be investigated and, where appropriate, the item in question will be removed from public view as soon as possible. Representations of Travel and Displacement in the Work of Contemporary Italian Women Writers Joanne Sarah Lee A dissertation subtnitted to the Uni\·ersity of Bristol in accordance \\ ith the rcquiren1cnts or the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of :\rts, Departtnent of Ital ian. October 2007. \\'ord Count: 80~7X ABSTRACT Scholars of Italian literature have pointed to the low status afforded to tra\el \\Titin~ and. until comparatively recently. the marginalisation of women' s \\Titing ..\s ; consequence, female-authored accounts of travel have suffered a doubl~-in\"isibilit\' which this thesis seeks to address by providing an indication of the scope of rec~~t work on travel by Italian women, the variety of generic forms their \\Titing assumes. and the wide range of issues that their texts confront. Its methodology derives from approaches to identity which are broadly post-structuralist in that identity is seen as being located in the articulations of the self or in its performance. The thesis looks at writings on travel as texts in which the author assumes a series of subject positions in relation to home and host cultures. Though the thesis discusses a \vide range of k:\ts by contemporary Italian women, its primary focus is on the notion of self that emerges from their texts. The first chapter discusses how childhood memories of Italy's colonial past are interrogated in the semi-autobiographical novels of Erminia Dell 'Oro. The connection between place and identity is analysed in the second chapter through the problematic notion of home in Laura Pariani' s fictionalized portrayal of women emigrants in Argentina and in the private memoirs of \\'omen migrants to South America. Travel and displacement coalesce in the writings of Bamboo Hirst whose performative construction of cultural identity is a response to her sense of estrangement from both China and Italy. The fourth chapter discusses three women's exploration of the religious dimension of another culture. It looks at the postmodern sense of self that emerges from the introspective accounts of journeys through India undertaken by Sandra Petrignani, Francesca De Carolis and Alcssandra Borghese. The final chapter examines the writings of three prominent Italian journalists, Oriana Fallaci. Lilli Gruber and Giuliana Sgrena, and argues that the way they conceptualise their own identity in their writing leads to vcry different inkrpretations of cultures of the Near East. The accounts of travel discussed represent journeys into the self in which the traveller becomes aware of the processes that constitute identity and the way in which social and cultural structures impinge upon the workings of subjectivity. DEDICATION to Suzanne Lee and Angela Brown .. 11 ACKNOWLEGEMENTS It is inevitable that a thesis on travel writing will, at some point, make reference to the author's personal journey. My journey through Italian studies started as an undergraduate in Cardiff back in 1995 and I am extremely grateful that those persons who motivated and inspired me at such an early stage are still very much a part of that ongoing journey today. First, I would like to acknowledge the enormous debt I owe to my supervisor, Dr. Charles Burdett, who has spent considerable time discussing and reviewing my work and offering constructive advice. I particularly appreciate the help he has provided during the final stages in guiding me towards completion of the thesis. I also wish to thank all members of staff in the Italian Department at Bristol University for their support, and I especially valued the comments and suggestions that Professor Derek Duncan offered on drafts of the first three chapters. For financial assistance, I wish to thank the Faculty of Arts at Bristol University for the studentship which enabled me to complete my research. Vanna Motta was an important influence in my decision to leave Parma and return to postgraduate study and I am grateful for her continued support. Many thanks also to Guyda Armstrong for her words of encouragement, proofreading services and, of course, those invaluable morning-coffees. I also appreciated the help and assistance of the staff at the Archivio Diaristico, Pieve Santo Stefano, notably Loretta Veri, Cristina Cangi, and Daniela Brighigni. And finally, warmest thanks to my friends in Italy and in Britain for their patience and understanding over the last four years and to my parents for providing that start and end point of travel: a place to call home. 111 AUTHOR'S DECLARATION I declare that the work in this dissertation was carried out in accordance with the Regulations of the University of Bristol. The work is original, except where indicated by special reference in the text, and no part of the dissertation has been submitted for any other academic award. Any views expressed in the dissertation are those of the author. SIGNED: .. ~.•. ~.~ •.•.•. DATE: .... 4 ....~ .. ~ IV CO:\TE~TS Introduction 1 Travel: its meanings and moti\'ations Migration in and out of Italy 5 The fluidity and fortunes of the genre 8 Travel, identity and place 16 Women and travel 21 Representations of travel and displacement 27 Chapter 1: Revisiting Italy's Colonial Past: Erminia Dell'Oro's 38 Representations of Eritrea Introduction: remembering the colonial past 38 Mai Tacli and Marisa Baratti 47 Asmara addio La Gola del Diavolo 71 Conclusion 80 Chapter 2: Writing Home: Images of Home and Displacement in Italian 83 Women's Memories of South America Introduction: the meaning of home 83 Italian migration to South America 91 Laura Pariani, Quando Dio balla\'([ it fango 93 Maria Antonietta Garetto, OxaliI 106 Carlina Lorenzini, 11 rilOrno 116 Pia Ferrante, Quando Ie ombre si allungano 121 Conclusion: the trauma of homelessness 127 Chapter 3: Cultural Competencies and the Performance of Cultural 129 Identity in Bamboo Hirst's Bill Cina Introduction: a sense of uprootedness 129 Bamboo Hirst. Blu Cina 131 The representation of a diYided self 140 t\ performati\e construction of cultural identity 148 <.. 'onclusion: the limits of identity 164 ('hllptt.'r 4: Postmodcrn Pilgrims'? The journeys through India of Sandra 168 Pl'trignalli, Francesc~l Dc Carolis and Ail'ssandra Borghc,c Introduction: the allure of India 108 rill' moti\'l.ltion of the joun1ey 175 I'hl' culture l)r origin 181 rhl' qUl'st for authenticity ISh \ The literary dimensions of travel 193 The failure of the journey 195 Conclusion: the postmodern traveller 205 Chapter 5: Conceptualisations of Identity in Oriana Fallaci, Lilli Gruber 208 and Giuliana Sgrena's Representations of the Near East Travel writing and journalism 208 Oriana Fallaci's polemic 215 Lilli Gruber's dialogue with the Near East 224 Giuliana Sgrena: a pacifist in a war zone 239 Conclusions 246 Conclusion 249 The travel writing genre 249 Autobiography 253 The identity of the traveller 254 Memory and time 259 Types of space 262 The representation of Italian history 264 Writing the self / Writing the journey 267 Bibliography 269 Illustrations: Figure 1. Bamboo Hirst, II mondo ollre iljiume de; pesch; ;njiore (p. 246) 161 \,1 INTRODUCTION TRA VEL: ITS MEANINGS AND MOTIVATIONS In recent years there has been an ever-increasing body of work devoted to travel and travel writing, from anthologies of travel texts, collections of critical essays and theoretical works that interrogate the concept of travel. James Duncan and Derek Gregory have referred to this phenomenon as an 'explosion of interest in travel writing'. I Many such critical studies begin by taking issue with Paul Fussell's claim that real travel is no longer possible? According to Fussell, there can be no authentic, in the sense of unmediated, way of experiencing an elsewhere as, he claims, places are now packaged and offered to the tourist as commodities in an already interpreted form. Rather than travel as an encounter with the exotic, he alleges that global tourism has led to an erasure of difference. As a result, modem-day tourists are presented with instantly recognizable sites in places which replicate the comforting familiarities of home and they are encouraged not to see and interpret but to spend and consume. In his assertion that 'before tourism there was travel, and before travel there was exploration' and by defining travel as a bourgeois phenomenon whilst associating tourism with the proletariat, Fussell constructs a hierarchy of travelling activities and presents what is arguably a confined definition of what actually constitutes travel.
Recommended publications
  • Problems in Translating Pessoa's Poetry Into English
    Problems in translating Pessoa’s poetry into English John Pedro Schwartz* Keywords Translation, Rhyme, Meter, Personal infinitive, Verb tense. Abstract This paper focuses on five problems all translators of Fernando Pessoa’s poetry into English must grapple with. The first is whether or not to distinguish the poetry of Pessoa (orthonym), Álvaro de Campos, Alberto Caeiro and Ricardo Reis through the use of stylistic and lexical markers. The second is: to what degree should the translator imitate Pessoa’s occasional labyrinthine constructions? Third, every translator must decide at the outset whether or not to use rhyme and meter, where these occur in Pessoa’s poetry. The final two problems concern Portuguese grammar: how to translate the pretérito perfeito do indicativo [simple past tense], which lends itself in English to both simple past and present perfect tenses; and how to translate the personal infinitive, a form unique among all languages for handling a change in subject within a sentence. Palavras-chave Tradução, Rima, Métrica, Infinitivo pessoal, Tempo verbal. Resumo Este artigo foca-se nos cinco problemas com os quais qualquer tradutor da poesia pessoana tem de batalhar quando traduz para inglês. O primeiro é distinguir ou não a poesia de Pessoa (ortónimo), da de Álvaro de Campos, Alberto Caeiro e Ricardo Reis através de indicações estilísticas e lexicais. O segundo é até que ponto o tradutor deve imitar as construções labirínticas ocasionais. Terceiro, o tradutor tem de decidir no início se deve usar rima e métrica ou não, quando e onde estas ocorram na poesia de Pessoa. Os dois problemas finais referem-se à gramática portuguesa: como traduzir o pretérito perfeito do indicativo, que em inglês empresta-se ambos ao simple past tense e ao present perfect tense; e como traduzir o infinitivo pessoal, uma forma única de todos os idiomas para lidar com uma mudança de sujeito dentro de uma frase.
    [Show full text]
  • Karaoke Catalog Updated On: 20/12/2018 Sing Online on Entire Catalog
    Karaoke catalog Updated on: 20/12/2018 Sing online on www.karafun.com Entire catalog TOP 50 Tennessee Whiskey - Chris Stapleton Perfect - Ed Sheeran Grandma Got Run Over By A Reindeer - Elmo & All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey Summer Nights - Grease Crazy - Patsy Cline Bohemian Rhapsody - Queen Feliz Navidad - José Feliciano Have Yourself A Merry Little Christmas - Michael Sweet Caroline - Neil Diamond Folsom Prison Blues - Johnny Cash Killing me Softly - The Fugees Don't Stop Believing - Journey Ring Of Fire - Johnny Cash Zombie - The Cranberries Baby, It's Cold Outside - Dean Martin Dancing Queen - ABBA Fly Me To The Moon - Frank Sinatra Rockin' Around The Christmas Tree - Brenda Lee Girl Crush - Little Big Town Livin' On A Prayer - Bon Jovi White Christmas - Bing Crosby Piano Man - Billy Joel Jackson - Johnny Cash Jingle Bell Rock - Bobby Helms Can't Help Falling In Love - Elvis Presley Baby It's Cold Outside - Idina Menzel Friends In Low Places - Garth Brooks Let It Go - Idina Menzel I Wanna Dance With Somebody - Whitney Houston Last Christmas - Wham! Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! - Dean Martin You're A Mean One, Mr. Grinch - Thurl Ravenscroft Uptown Funk - Bruno Mars Africa - Toto Rudolph The Red-Nosed Reindeer - Alan Jackson Shallow - A Star is Born My Way - Frank Sinatra I Will Survive - Gloria Gaynor The Christmas Song - Nat King Cole Wannabe - Spice Girls It's Beginning To Look A Lot Like Christmas - Dean Take Me Home, Country Roads - John Denver Please Come Home For Christmas - The Eagles Wagon Wheel -
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction Cindy Stanphill, Editor-in-Chief La logica dell’engagement […] parte dalla certezza che la propria coscienza politico- letteraria del presente è il prin- cipio da cui dedurre un solo modo storicamente corretto di risolvere il rapporto fra realtà sociale, imperativi politici, forme letterarie.1 Alfonso Berardinelli Oggi, in genere, quando si parla di ‘letteratura impegnata’ ci se ne fa un’idea sbagliata, come di una letteratura che serve da illustrazione a una tesi già definita a priori, indip- endentemente dall’espressione poetica. Invece, quello che si chiamava l’‘engagement’, l’impegno, può saltar fuori a tutti i livelli; qui vuole innanzitutto essere immagini e parola, scatto, piglio, stile, sprezzatura, sfida.2 Italo Calvino Parallel to the littérature engagée of André Gide, Jean-Paul Sartre, and Albert Camus during the interwar and post-WWII period in French letters, Italian letteratura impegnata reflecting the country’s rich, mul- ticultural literary and political tradition emerged in tandem. Today, renewed interest in the concept of impegno in literature reconnects with that tradition in Jennifer Burn’s recent Fragments of impegno: Interpreta- tions of Commitment in Contemporary Italian Narrative 1980-2000. Here Burns traces the development of various political commitments in Italian literary history, from the early debates on committed literature in the works of Elio Vittorini, Italo Calvino and Pier Paolo Pasolini to contemporary texts by authors such as Antonio Tabucchi and Fabrizia Ramondino.3 Her innovative examination linking canonical texts of impegno to contemporary writers has sparked fresh consideration of the Italian letteratura impegnata at the cusp of the twenty-first century.
    [Show full text]
  • Galgario News
    Istituto Comprensivo A. Da Rosciate scuola secondaria di primo grado Galgario – Progetto Scuole Aperte GALGARIO NEWS Numero 1, maggio 2020 GALGARIO NEWS: UNA STORIA INTERESSANTE…. GALGARIO NEWS è a cura di: Io e Mina stavamo ritornando Gaia P. - Beatrice D. - Lara G. - Francesco S. dalla biblioteca quando ci ven- ne l’idea di realizzare un sogno: Isabella B. - Nicolò G. - Daniel M. - Irene F. - Mina E. un giornalino per la nostra scuola. Joao A. - Cora L. - Federica B - Davide R. - La proponemmo a Marco che Kimberly B. - Eleonora B. - Emanuele S. - Ginevra P. disse che era un ottima idea, così iniziammo a sviluppare il concetto di giornalino, inco- [email protected] minciando a proporre idee e temi che poi sarebbe entrati nel quotidiano; l’idea arrivò alla professoressa Villari che unì il progetto del giornalino insieme Fotografia di Federica B. a quello de “Il borgo che vor- remmo”. LETTERA ALLA ME STESSA DEL FUTURO La prima riunione fu a gennaio, in quella occasione presentam- Carissima, mo il progetto e concordammo i ruoli e i temi, alla fine della A te le mie parole dell’8 maggio 2020. riunione avevamo creato la no- L’Italia è ormai chiusa in casa da più di due mesi e ci stiamo avviando alla fase 2. Si stra redazione con tutti i ruoli vede la gente per strada, ma non è tantissima, i rumori di sempre iniziano a ritorna- presenti anche nei veri giornali; re timidamente, i suoni delle ambulanze non si sentono più come prima. a causa del COVID 19 ci siamo fermati, ma ora siamo tornati Vivo come in una strana dimensione, dove la felicità e la tristezza coabitano.
    [Show full text]
  • Contemporary Art Magazine Issue # Sixteen December | January Twothousandnine Spedizione in A.P
    contemporary art magazine issue # sixteen december | january twothousandnine Spedizione in a.p. -70% _ DCB Milano NOVEMBER TO JANUARY, 2009 KAREN KILIMNIK NOVEMBER TO JANUARY, 2009 WadeGUYTON BLURRY CatherineSULLIVAN in collaboration with Sean Griffin, Dylan Skybrook and Kunle Afolayan Triangle of Need VibekeTANDBERG The hamburger turns in my stomach and I throw up on you. RENOIR Liquid hamburger. Then I hit you. After that we are both out of words. January - February 2009 DEBUSSY URS FISCHER GALERIE EVA PRESENHUBER WWW.PRESENHUBER.COM TEL: +41 (0) 43 444 70 50 / FAX: +41 (0) 43 444 70 60 LIMMATSTRASSE 270, P.O.BOX 1517, CH–8031 ZURICH GALLERY HOURS: TUE-FR 12-6, SA 11-5 DOUG AITKEN, EMMANUELLE ANTILLE, MONIKA BAER, MARTIN BOYCE, ANGELA BULLOCH, VALENTIN CARRON, VERNE DAWSON, TRISHA DONNELLY, MARIA EICHHORN, URS FISCHER, PETER FISCHLI/DAVID WEISS, SYLVIE FLEURY, LIAM GILLICK, DOUGLAS GORDON, MARK HANDFORTH, CANDIDA HÖFER, KAREN KILIMNIK, ANDREW LORD, HUGO MARKL, RICHARD PRINCE, GERWALD ROCKENSCHAUB, TIM ROLLINS AND K.O.S., UGO RONDINONE, DIETER ROTH, EVA ROTHSCHILD, JEAN-FRÉDÉRIC SCHNYDER, STEVEN SHEARER, JOSH SMITH, BEAT STREULI, FRANZ WEST, SUE WILLIAMS DOUBLESTANDARDS.NET 1012_MOUSSE_AD_Dec2008.indd 1 28.11.2008 16:55:12 Uhr Galleria Emi Fontana MICHAEL SMITH Viale Bligny 42 20136 Milano Opening 17 January 2009 T. +39 0258322237 18 January - 28 February F. +39 0258306855 [email protected] www.galleriaemifontana.com Photo General Idea, 1981 David Lamelas, The Violent Tapes of 1975, 1975 - courtesy: Galerie Kienzie & GmpH, Berlin L’allarme è generale. Iper e sovraproduzione, scialo e vacche grasse si sono tra- sformati di colpo in inflazione, deflazione e stagflazione.
    [Show full text]
  • 75Thary 1935 - 2010
    ANNIVERS75thARY 1935 - 2010 The Music & the Artists of the Bach Festival Society The Mission of the Bach Festival Society of Winter Park, Inc. is to enrich the Central Florida community through presentation of exceptionally high-quality performances of the finest classical music in the repertoire, with special emphasis on oratorio and large choral works, world-class visiting artists, and the sacred and secular music of Johann Sebastian Bach and his contemporaries in the High Baroque and Early Classical periods. This Mission shall be achieved through presentation of: • the Annual Bach Festival, • the Visiting Artists Series, and • the Choral Masterworks Series. In addition, the Bach Festival Society of Winter Park, Inc. shall present a variety of educational and community outreach programs to encourage youth participation in music at all levels, to provide access to constituencies with special needs, and to participate with the community in celebrations or memorials at times of significant special occasions. Adopted by a Resolution of the Bach Festival Society Board of Trustees The Bach Festival Society of Winter Park, Inc. is a private non-profit foundation as defined under Section 509(a)(2) of the Internal Revenue Code and is exempt from federal income taxes under IRC Section 501(c)(3). Gifts and contributions are deductible for federal income tax purposes as provided by law. A copy of the Bach Festival Society official registration (CH 1655) and financial information may be obtained from the Florida Division of Consumer Services by calling toll-free 1-800-435-7352 within the State. Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the State.
    [Show full text]
  • History and Emotions Is Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena
    NARRATING INTENSITY: HISTORY AND EMOTIONS IN ELSA MORANTE, GOLIARDA SAPIENZA AND ELENA FERRANTE by STEFANIA PORCELLI A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Comparative Literature in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2020 © 2020 STEFANIA PORCELLI All Rights Reserved ii Narrating Intensity: History and Emotions in Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena Ferrante by Stefania Porcell i This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Comparative Literature in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. ________ ______________________________ Date [Giancarlo Lombardi] Chair of Examining Committee ________ ______________________________ Date [Giancarlo Lombardi] Executive Officer Supervisory Committee: Monica Calabritto Hermann Haller Nancy Miller THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT Narrating Intensity: History and Emotions in Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena Ferrante By Stefania Porcelli Advisor: Giancarlo Lombardi L’amica geniale (My Brilliant Friend) by Elena Ferrante (published in Italy in four volumes between 2011 and 2014 and translated into English between 2012 and 2015) has galvanized critics and readers worldwide to the extent that it is has been adapted for television by RAI and HBO. It has been deemed “ferocious,” “a death-defying linguistic tightrope act,” and a combination of “dark and spiky emotions” in reviews appearing in popular newspapers. Taking the considerable critical investment in the affective dimension of Ferrante’s work as a point of departure, my dissertation examines the representation of emotions in My Brilliant Friend and in two Italian novels written between the 1960s and the 1970s – La Storia (1974, History: A Novel) by Elsa Morante (1912-1985) and L’arte della gioia (The Art of Joy, 1998/2008) by Goliarda Sapienza (1924-1996).
    [Show full text]
  • Sono Albanese Ma Non Delinquente Ricostruire L'albania L'italia Non Può
    30COM02A3003 29EST01A2903 FLOWPAGE ZALLCALL 11 22:04:42 03/29/97 ICOMMENTI l’Unità 15 Domenica 30 marzo 1997 LA LETTERA UN’IMMAGINE DA... L’ARTICOLO Sono albanese Ricostruire l’Albania ma non L’Italia non può delinquente essere lasciata sola ALBAN KRAJA UMBERTO RANIERI Presidente dell’associazione Iliria ONO albanese di sangue e di cuore», A TRAGEDIA che si è consumata l’altra dichiarava con orgoglio l’albanese- notte nel canale di Otranto suona mo- italiano Francesco Crispi. «Albanesi nito alla comunità internazionale. Si è «S vi voglio bene, siete nel mio cuore e L discettato troppo a lungo e vanamente prego per voi» dichiara recentemente l’albane- nelle sedi internazionali sulle modalità se madre Teresa. «Dedico la miavittoria all’Alba- e le condizioni di una missione umani- nia», ha detto dal palcoscenico dell’ultimo Festi- taria da inviare in Albania con il sup- val di Sanremo Anna Oxa (che ha il padre alba- porto di un contingente militare. Mol- nese). to tempo è andato perduto tra missioni Sono fiero di essere albanese - dico ad alta vo- esplorative e contatti informali mentre ce anch’io, un semplice giornalista albanese, la crisi albanese si avvitava su se stessa senza pretendere paragoni con la grandezza dei e l’Italia e la Grecia si ritrovavano sole a primi e degli altri originari dal mio paese come fronteggiare una drammatica emer- Antonio Gramsci e tanti albanesi italiani che genza. hanno contribuito dignitosamente per la gran- dezzad’Italia. Ha ragione Delors. Nel caso dell’Al- L’Albania è piccola e questo ormai lo sanno bania l’Europa ha mancato di cuore e tutti,mapochiricordanocheanchel’Albanianel di attenzione.
    [Show full text]
  • Agazzoni, Debora (2017) Syntax and Style in Alberto Arbasino's Early Works (1957-1963)
    Agazzoni, Debora (2017) Syntax and style in Alberto Arbasino's early works (1957-1963). PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/8122/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten:Theses http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Syntax and Style in Alberto Arbasino’s Early Works (1957-1963) Debora Agazzoni Submitted in fulfilment of the requirements for the Degree of PhD School of Modern Languages and Cultures College of Arts University of Glasgow January 2017 3 Abstract This thesis examines the syntax of the sentence and the style of three of Alberto Arbasino’s early works: Le piccole vacanze (1957), Il ragazzo perduto (1959) and Fratelli d’Italia (1963). The period in which these works were written and published was one of great linguistic changes, with Italian starting to become the language spoken by the majority of the population and the consequent formation of a new variety, the italiano dell’uso medio. This social evolution has also consequences for the language of narrative: whereas some authors embrace the lingua media and a clear, communicative style (stile semplice), others reject it and opt for linguistic experimentation.
    [Show full text]
  • Name C:\ \ C:\ \4 NON BLONDES\ WHAT's up C:\ \883 MAX PEZZALI
    Name C:\ \ C:\ \4 NON BLONDES\ WHAT'S UP C:\ \883 MAX PEZZALI\ 883 MIX AEROPLANO ANDRÀ TUTTO BENE BELLA VERA CHE GIORNO SARÀ CHIUDITI NEL CESSO CI SONO ANCH'IO COME DENTRO UN FILM COME DEVE ANDARE COME MAI CON DENTRO ME CON UN DECA CREDI CUMULI DIMMI PERCHE' DURI DA BATTERE E' VENERDI ECCOTI FAI COME TI PARE FAVOLA SEMPLICE FINALMENTE TU GLI ANNI GRAZIE MILLE HANNO UCCISO L'UOMO RAGNO HANNO UCCISO L'UOMO RAGNO IL MEGLIO DEVE ANCORA ARRIVARE IL MIO SECONDO TEMPO IL MONDO INSIEME A TE IN QUESTA CITTA' INNAMORARE TANTO IO CI SARÒ JOLLY BLUE LA DURA LEGGE DEL GOL LA LUNGA ESTATE CALDISSIMA LA MIA BANDA SUONA IL RAP LA RADIO A 1000 WATT LA REGINA DEL CELEBRITA' LA REGOLA DELL'AMICO LA STRADA LA VITA E' UN PARADISO DI BUGIE LASCIATI TOCCARE LE CANZONI ALLA RADIO LE LUCI DI NATALE LO STRANO PERCORSO L'ULTIMO BICCHIERE MAI UGUALI ME LA CAVERO' MEZZO PIENO O MEZZO VUOTO NELLA NOTTE NESSUN RIMPIANTO NIENT'ALTRO CHE NOI NOI NON MI ARRENDO NON PENSAVI NON TI PASSA PIÙ NORD SUD OVEST EST QUALCOSA DI NUOVO QUELLO CHE CAPITA RITORNERO' ROTTA PER CASA DI DIO SE TI MUOVI COSI' SE TORNERAI SE UNA REGOLA C'E' SEI FANTASTICA SEI UN MITO SEI UNO SFIGATO SEMBRO MATTO SENZA AVERTI QUÌ SIAMO AL CENTRO DEL MONDO SIAMO QUEL CHE SIAMO SOLITA ITALIA TENENDOMI TI SENTO VIVERE TIENI IL TEMPO TORNO SUBITO TUTTO CIO' CHE HO TUTTO CIÒ CHE HO UN GIORNO COSI UN GIORNO COSI' UNA CANZONE D'AMORE UNA LUNGA ESTATE CALDISSIMA UN'ESTATE CI SALVERA' UNO IN PIÙ UNO SFIGATO VIAGGIO AL CENTRO DEL MONDO WEEKEND WELCOME TO MIAMI YOU NEEDED ME C:\ \A HA\ ANALOGUE COSY PRISONS DREAM
    [Show full text]
  • Milan Celtic in Origin, Milan Was Acquired by Rome in 197 B.C. an Important Center During the Roman Era (Mediolânum Or Mediola
    1 Milan Celtic in origin, Milan was acquired by Rome in 197 B.C. An important center during the Roman era (Mediolânum or Mediolanium), and after having declined as a medieval village, it began to prosper as an archiepiscopal and consular town between the tenth and eleventh centuries. It led the struggle of the Italian cities against the Emperor Frederick I (Barbarossa) at Legnano (1176), securing Italian independence in the Peace of Constance (1183), but the commune was undermined by social unrest. During the thirteenth century, the Visconti and Della Torre families fought to impose their lordship or signoria. The Viscontis prevailed, and under their dominion Milan then became the Renaissance ducal power that served as a concrete reference for the fairy-like atmosphere of Shakespeare’s The Tempest. Meanwhile, Milan’s archbishopric was influential, and Carlo Borromeo (1538-1584) became a leading figure during the counter-Reformation. Having passed through the rule of the Sforzas (Francesco Sforza ruled until the city was captured by Louis XII of France in 1498) and the domination of the Hapsburgs, which ended in 1713 with the war of the Spanish Succession, Milan saw the establishment of Austrian rule. The enlightened rule of both Hapsburg emperors (Maria Theresa and Joseph II) encouraged the flowering of enlightenment culture, which Lombard reformers such as the Verri brothers, Cesare Beccaria, and the entire group of intellectuals active around the journal Il caffè bequeathed to Milan during the Jacobin and romantic periods. In fact, the city which fascinated Stendhal when he visited it in 1800 as a second lieutenant in the Napoleonic army became, between the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth century, a reference point in the cultural and social field.
    [Show full text]
  • Note Nel Frastuono Del Presente: Pasolini, Manganelli, Landolfi, Pavese
    SEBASTIANO TRIULZI Note nel frastuono del presente: Pasolini, Manganelli, Landolfi, Pavese Diacritica Edizioni 2018 «Ofelia», 4 SEBASTIANO TRIULZI Note nel frastuono del presente: Pasolini, Manganelli, Landolfi, Pavese Diacritica Edizioni 2018 Copyright © 2018 Diacritica Edizioni di Anna Oppido Via Tembien 15 – 00199 Roma www.diacriticaedizioni.it www.diacriticaedizioni.com [email protected] Iscrizione al Registro Operatori Comunicazione n. 31256 ISBN 978-88-31913-058 Pubblicato nel mese di marzo 2018 Quest’opera è diffusa in modalità open access. Realizzazione editoriale e revisione del testo a cura di Maria Panetta. Indice Prefazione Il frastuono del Novecento e la Poesia, di Maria Panetta……….…...……… p. 9 Breve nota al testo…………………………………..……………..……….. p. 11 Sul set di Medea. Pier Paolo Pasolini e Maria Callas………..…………….. p. 13 Il corpo di Pasolini. Considerazioni intorno a un’esposizione……..….…… p. 23 Curiosando fra le tesi degli scrittori nell’Archivio dell’Università di Torino…………………………………………………………..…………… p. 45 Una letteratura di parole, non di cose. Breve nota su Cesare Pavese…...…. p. 73 Versi virali e follower: ingrate illusioni degli Instapoeti………...………….. p. 81 Crollo, avidità e salute: la malattia del denaro in Pirandello Gadda e Svevo. Per una storia economica della letteratura……………………………………....…. p. 93 Ansie sublunari e avvistamenti di UFO negli scritti giornalistici di Giorgio Manganelli…………………………………………………………………….…… p. 113 Isotopie «famigliari» nel Racconto d’autunno di Tommaso Landolfi…....… p. 135 Attilio Bertolucci 1925-1929: nascita e avvento di Sirio……………..….….. p. 165 7 Prefazione Il frastuono del Novecento e la Poesia Dedicato all’Italia è questo terzo volume di Triulzi, che segue, nella collana intitolata a «Ofelia», ad altri due libri rispettivamente incentrati su alcune voci femminili e sulla letteratura di grandi interpreti della realtà contemporanea in forma di narrazione.
    [Show full text]