Obras Maestras Del Renacimiento Al Romanticismo Renacimiento Del Maestras Obras

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Obras Maestras Del Renacimiento Al Romanticismo Renacimiento Del Maestras Obras Colección del Museo de Bellas Artes – Galería Nacional de Hungría de Bellas Artes – Galería Nacional Museo de del Colección Obras maestras del Renacimiento al Romanticismo Renacimiento del maestras Obras Obras maestras del Renacimiento al Romanticismo Colección del Museo de Bellas Artes - Galería Nacional de Hungría Obras maestras del Renacimiento al Romanticismo Colección Museo de Bellas Artes – Galería Nacional de Hungría Índice 5 Prólogo Andrés Duprat 7 Presentación László Baán 9 El Museo de Bellas Artes - Galería Nacional de Hungría: pasado y presente Gábor Bellák 17 Del Danubio al Plata: encuentros y coincidencias Florencia Galesio y Ángel Navarro 39 El Renacimiento en el norte de Europa 61 El Renacimiento italiano 85 El Barroco italiano 111 El Barroco en los Países Bajos 129 La pintura española. El Barroco. Francisco de Goya 141 Del siglo xviii al Romanticismo en la pintura húngara 161 La pintura francesa. El Rococó. Jean-Baptiste Greuze 164 Selección bibliográfica 166 Obras exhibidas 175 Textos en inglés. English translation Hungría es una de las naciones más antiguas y venerables de Europa. Un largo milenio de alternativas históricas, que, como las de toda nación, oscilan entre la tragedia y la re- dención, hizo que su singular continuidad cultural se viera reflejada en el impresionante acervo artístico que atesora. El Museo de Bellas Artes – Galería Nacional de Hungría acoge en su seno obras fun- damentales del patrimonio nacional y universal. En esta ocasión –que representa un hito en la historia del vínculo cultural entre nuestros países–, el Museo Nacional de Bellas Artes de la Argentina recibe con honores esta exposición de maestros antiguos del Renacimiento y el Barroco, que congrega piezas de la institución europea. No pocos de los momentos decisivos del arte del período son ofrecidos hoy al pú- blico local, que podrá contemplar obras poco conocidas de autores de la talla de Peter Paul Rubens, Lucas Cranach el Viejo, Giorgio Vasari, el Greco, Giambattista Tiepolo, Guido Reni, Rafael y Francisco de Goya, junto al maestro Leonardo da Vinci. Y a la vez, podrá dis- frutarse de los insignes trabajos de autores húngaros como Mihály Kovács, Károly Markó, Jakab Bogdány, János Donát y József Borsos, que conforman un panorama de la primera modernidad visual de gran relevancia. Renacimiento y Barroco se encuentran espléndi- damente reflejados en esta exposición, a través de la cual puede vislumbrarse uno de los puntos más altos alcanzados por el arte universal. Esta muestra ha sido posible gracias a que, durante el tiempo que demandó la am- pliación y renovación del Museo de Bellas Artes, Budapest –que se reinaugurará a fines de octubre de 2018–, las autoridades de Hungría permitieron que parte de su acervo se presentara en otros museos del mundo. Así, diferentes selecciones de esta colección han sido exhibidas en Londres (Royal Academy of Arts), París (Museo de Luxemburgo) y Madrid (Museo Nacional Thyssen-Bornemisza). Buenos Aires, la única sede en el continente ame- ricano que acogerá esta iniciativa, es la última estación de esta itinerancia, antes de que las obras retornen a su país de origen para sumarse al guión permanente del Museo húngaro. En ese sentido, agradezco especialmente a las autoridades y equipos de trabajo de ambos museos, a su director, László Baán, a Judit Tóth, a Tamás Végvári, y al Ministerio de Cultura de la Nación de la Argentina. Es un verdadero orgullo para el Museo Nacional de Bellas Artes ofrecer a sus visitan- tes esta exposición que, con curaduría de Ángel Navarro y Florencia Galesio, marca un momento cumbre en la historia de nuestra institución. Andrés Duprat Director Museo Nacional de Bellas Artes Argentina 5 El año 1896 fue de suma importancia tanto para el Museo Nacional de Bellas Artes de la Argentina como para el Museo de Bellas Artes de Budapest. Ese año, cuando el excelen- te museo porteño abrió sus puertas, Hungría celebró el milenio de su constitución y se ratificó la fundación del Museo de Bellas Artes de Budapest. Nuestras instituciones, en aquel entonces y en la actualidad, invocaban el pasado, pero se dirigían al futuro. Pero ¿qué entendemos por pasado? Los recuerdos de la historia del arte universal y nacional: Tiepolo, Manet, Gauguin, Rodin, Goya, el Greco. En tiempos fundacionales y durante la historia institucional, coleccionábamos las obras de los mismos maestros, considerába- mos importantes las mismas manifestaciones del arte; incluso, un bonito ejemplar de una composición del Greco, Jesús en el huerto de los Olivos, se encuentra en ambos museos. El Greco es nuestro, podríamos decir legítimamente tanto ustedes como nosotros. Pero el Greco es de todos nosotros, en síntesis. En nuestros países, generaciones han crecido conociendo las obras de los grandes exponentes del arte universal, y todo lo que vemos en los museos de Budapest y de Buenos Aires se ha incorporado a nuestra cultura gene- ral. Y sentimos, no solo en el sentido material de la palabra, sino en un sentido espiritual y emocional, que las obras que guardamos son nuestras. Sin embargo, aunque conserve los recuerdos del pasado, un museo es, en primer lugar, una institución del futuro. Las piezas que colecciona, que exhibe son parte de la imagen que una comunidad tiene de sí misma. Y esta imagen no revela únicamente cómo somos, sino también cómo queremos ser. En las exposiciones de las grandes coleccio- nes nacionales, se organicen en casa o en el extranjero, se manifiestan objetivos e ideales. No hace mucho presentamos nuestras obras maestras en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, y nos sentimos muy orgullosos de las raíces húngaras de quien prestó su nom- bre a la institución europea. Cuando Andrés Duprat estaba de visita en la capital española, no dejó de visitar nuestra exposición. Y como suele decirse, en buena compañía es fácil hacer amigos. Desde entonces, fue solamente cuestión de tiempo para que se diera el siguiente encuentro, esta vez aquí, en Buenos Aires. Nos seperan miles de millas y un océano, pero la distancia se acorta gracias a las relaciones que se establecen entre nuestras naciones e instituciones. Una de las mayores comunidades de húngaros en Latinoamérica vive en la Argentina. Ciudadanos de su país, a la vez son parte de la gran comunidad que constituye Hungría. Ellos también pueden decir que, aquí, nos sentimos como en casa. Y estamos seguros de que, en los próximos meses, llegarán al Bellas Artes más visitantes húngaros o de origen húngaro de lo habitual. Cada encuentro –de personas, naciones o culturas– profundiza no solo el conocimiento mutuo, sino el conocimiento de nosotros mismos. Confío en que esta exposición que viene de tan lejos llegue cerca de todos sus visitantes y que, para todos ellos, esta experiencia perdure, viva, en la memoria. László Baán Director General Museo de Bellas Artes – Galería Nacional de Hungría 7 El Museo de Bellas Artes - Galería Nacional de Hungría: pasado y presente Gábor Bellák Basado en textos previos de Anna Jávor y Andrea Czére El Museo de Bellas Artes - Galería Nacional de Hungría es arzobispo de Eger, János László Pyrker (1772-1847), conjun- el museo más grande del país. Su colección abarca la to- to formado principalmente por obras italianas, pues Pyrker talidad de las artes plásticas húngaras y extranjeras, desde había sido patriarca de Venecia. Entre las espectaculares el arte egipcio hasta el contemporáneo. Sus fondos nacio- piezas que así llegaron al Museo estaba, por ejemplo, La nales constituyen el mayor y más completo conjunto de Virgen con seis santos, de Giambattista Tiepolo. Pyrker tam- la producción artística de Hungría. Su historia, como la de bién reunió obras de arte húngaras. todos los museos del país, se inicia con la fundación del No obstante, la historia de un museo no consiste úni- Museo Nacional de Hungría. camente en su historia institucional: es también la historia de La primera colección pública de Hungría, la Bibliote- su colección. Fue a principios del siglo XVII cuando la familia ca Széchényi y Museo Nacional, fue creada en 1802 por el Esterházy inició sus actividades de mecenazgo y coleccio- conde Ferenc Széchényi (1754-1820), y empezó a desarro- nismo artísticos. El conde Nikolaus Esterházy (1582-1645) fue llarse entre 1832 y 1836 durante las sesiones parlamentarias ascendiendo desde su linaje de pequeña nobleza hasta ser de la época de las reformas. Esta institución, fundada para elegido palatino de Hungría; más tarde construyó el cas- reunir los testimonios literarios e históricos del pasado hún- tillo Esterházy en Forchtenstein (Austria). Como revela su garo, contaba al principio con tan solo unas pocas obras testamento (1641), era un hombre muy acaudalado. Su hijo, de arte, principalmente retratos, pero gracias a diversas he- Pál Esterházy (1635-1713), también fue elegido palatino y, en rencias y donaciones la pinacoteca y la colección de di- 1687, recibió el título de príncipe del Sacro Imperio Romano bujos y grabados crecieron con celeridad. En 1836, con la Germánico; poco después, como recompensa por su lealtad ayuda del archiduque José de Austria, palatino de Hungría a los soberanos Habsburgo, se hizo con gran cantidad de tie- (1776-1847), se adquirió la colección del abogado y erudito rras. Fue poeta, compositor y pintor, construyó el Palacio de Miklós Jankovich. Este había comenzado a coleccionar en Eisenstadt (Austria) y se dedicó con pasión al coleccionismo. la década de 1790, en particular joyas y materiales de archi- Sin embargo, la verdadera ampliación de la colección vos y bibliotecas, aunque su patrimonio también compren- familiar se debe al príncipe Nikolaus II Esterházy (1765-1833), día numerosas pinturas y esculturas húngaras y extranjeras. quien, en las tres primeras décadas del siglo XIX, adquirió Casi al mismo tiempo que la colección Jankovich, el Museo más de un millar de pinturas y reunió un conjunto espléndi- Nacional obtuvo 192 pinturas por legado testamentario del do de dibujos y grabados.
Recommended publications
  • Import Page 1
    import Exposition A. Renoir. (Paris), Galeries Durand-Ruel, Mai 1892. In-8°. 48 gen.pp. Ex. op Japans papier, met drie etsen. Orig. half oranje mar. band met hoeken, afgeboord met dubbele vergulde filets, rug op vijf ribben. Schitterend exemplaar. Bijgevoegd: Paul Verlaine, Femmes. Imprimé sous le manteau et ne se vend nulle part. Een van de 480 ex. op Van Gelder, nr. 134. Ingenaaid onder orig. omslag. <br/><br/>PIERRE-AUGUSTE RENOIR (1841-1919) Ex. sur Japon, contenant trois eaux-fortes. Rel. orig. en demi-mar. orange à coins. On y joint: Paul Verlaine, Femmes. Imprimé sous le manteau et ne se vend nulle part. Tir. lim. et num. à la main, un des 480 ex. sur Van Gelder, nr. 134. Broché sous couv. originale. <br/><br/>PIERRE-AUGUSTE RENOIR (1841-1919) Exposition A. Renoir. (Paris), Galeries Durand- Ruel, Mai 1892. In-8°. 48 gen.pp. Ex. op Japans papier, met drie etsen. Orig. half oranje mar. band met hoeken, afgeboord met dubbele vergulde filets, rug op vijf ribben. Schitterend exemplaar. Bijgevoegd: Paul Verlaine, Femmes. Imprimé PIERRE-AUGUSTE sous le manteau et ne se vend nulle part. Een van de 480 ex. 1000 RENOIR (1841-1919) op Van Gelder, nr. 134. Ingenaaid onder orig. omslag. 200 250 (Emile Claus) C. Lemonnier, Emile Claus. Brussel, Van Oest, 1908. In-4°. 71 gen.pp. Een van de 50 luxe ex. op Japans, met originele litho "Hiver". Ingenaaid onder orig. kaft. <br/><br/>EMILE CLAUS (1849-1924) Lithographie originale "Hiver". Dans ex. de tête sur Japon, nr. 23. Broché sous couv. originale.
    [Show full text]
  • Holland Artikel
    Bonny van Sighem Vis op het droge Visstillevens in Holland en Utrecht in de 17de eeuw Stillevens met daarop stapels dode vissen behoren zelden tot de topstukken van musea. Wij kijken liever naar een schilderij met flink wat menselijk drama of naar een kleurig boeket bloemen in verf dan naar een uitstalling van deze weinig aaibare dieren. Toch zijn er prachtige visstillevens geschilderd in de 17de eeuw. De meesten werden gemaakt in de provincie Holland en de stad Utrecht. Over het algemeen zien we op schilderijen uit Holland wat vaker zeevis en op die uit Utrecht wat vaker zoetwatervis. Realisti - sche uitstallingen tonen vistillevens echter niet. De bederfelijkheid van het onderwerp verklaart waarom ze nooit de nageschilderde werkelijkheid laten zien. De stank in het atelier zou ondraaglijk zijn geweest. Bijbelse taferelen, portretten, mythologische voorstellingen, kerkinterieurs, stadsgezichten, genrestukken, landschappen, zeegezichten, stillevens. De 17de-eeuwse Nederlandse schil - derkunst kende zeer veel specialiteiten. De markt was vrij en de economische situatie was gunstig, waardoor zowel de vraag naar als het aanbod van schilderijen zeer groot was. Stil - levenschilders die zich oefenden in het weergeven van levenloze voorwerpen konden kiezen voor het schilderen van vazen met bloemen, boeken, tabaksgerei, steengoed, etenswaar, vruchten, glas en andere kostbaarheden, jachtbuit, vis, of een combinatie hiervan, zoals het ontbijtje, het vanitas-stilleven en het pronkstilleven. Stillevens stelden in de ogen van de la - tere kunsttheoretici niet veel voor, maar op de markt vonden ze gretig aftrek en er konden hoge prijzen voor betaald worden. Ook aan het begin van de 21ste eeuw worden stillevens nog bijzonder gewaardeerd. Ze staan sterk in de markt en brengen ongekende prijzen op.
    [Show full text]
  • LOCAL NATIVES California Dreamin’
    Número #12 - Julio 2016 Número LOCAL NATIVES California dreamin’ EDITORIAL Shadow Puppets, Father John Doce meses han Misty, Courtney Barnett, Savages pasado desde que lanzamos y Band Of Horses, por nombrar a nuestra primera edición con esa algunos. No hemos descuidado portada de fondo celeste, letras nuestro propio patio, porque la amarillas y una colorina como música nacional siempre ha sido protagonista. Fue Florence Welch, parte de nosotros y por las gra- la que dio el puntapié inicial a esta badoras de Playlist han pasado revista llena de sueños e ideas por bandas como Cantáreman, Niños hacer llamada Playlist. Queríamos del Cerro, Patio Solar, Planeta No ser un aporte al cada vez más y Niño Cohete. Hay tanta buena escaso medio musical chileno. música chilena dando vueltas Queríamos contar las cosas im- que cada vez que hacemos esas portantes que estaban pasando entrevistas, reafirmamos nuestro frente a nuestras narices y que pensamiento. muchas no eran publicadas, por desidia, por falta de interés o por- Estos primeros 365 días han sido que derechamente no tenían ca- espectaculares para nosotros en bida en otras partes. Siempre fue Revista Playlist. Un trabajo que nuestra intención enfocarnos en lo hacemos día a día con mucho la música alternativa. En el indie. sacrificio, pero con el mejor de los En el rock por supuesto y también ánimos porque creemos que es- en el pop. Nacional o internacio- tamos aportando nuestro granito nal, si era bueno, queríamos con- de arena a que tú te conectes con tar esas historias y presentarles la música que gusta y la que se música que creemos tiene rele- convertirá después en tu favorita.
    [Show full text]
  • The Evolution of Tower Clock Movements and Their Design Over the Past 1000 Years
    The Evolution Of Tower Clock Movements And Their Design Over The Past 1000 Years Mark Frank Copyright 2013 The Evolution Of Tower Clock Movements And Their Design Over The Past 1000 Years TABLE OF CONTENTS Introduction and General Overview Pre-History ............................................................................................... 1. 10th through 11th Centuries ........................................................................ 2. 12th through 15th Centuries ........................................................................ 4. 16th through 17th Centuries ........................................................................ 5. The catastrophic accident of Big Ben ........................................................ 6. 18th through 19th Centuries ........................................................................ 7. 20th Century .............................................................................................. 9. Tower Clock Frame Styles ................................................................................... 11. Doorframe and Field Gate ......................................................................... 11. Birdcage, End-To-End .............................................................................. 12. Birdcage, Side-By-Side ............................................................................. 12. Strap, Posted ............................................................................................ 13. Chair Frame .............................................................................................
    [Show full text]
  • Song Writers & Pr Oducers
    DELETE ME Page 34 of 35 DATA FOR WEEK OF 04.25.2020 HOT 100 SONGWRITERSTM HOT 100 PRODUCERSTM #1 #1 1 3 WKS DRAKE 1 2 WKS OZ 2 OZ 2 30ROC 3 RODDY RICCH 3 IAN KIRKPATRICK 4 MAX MARTIN 4 FINNEAS 5 THE WEEKND 5 TMS 6 TYLER JOSEPH 6 FRANK DUKES 7 TONES AND I 7 GREG KURSTIN 8 DABABY 8 TYSON TRAX 9 OSCAR HOLTER 9 MAX MARTIN TIE 10 BILLIE EILISH 10 DANN HUFF TIE 10 FINNEAS COUNTRY SONGWRITERSTM COUNTRY PRODUCERSTM #1 #1 1 4 WKS ROSS COPPERMAN 1 36 WK S DANN HUFF 2 SHANE MCANALLY 2 GREG KURSTIN 3 LAURA VELTZ 3 ROSS COPPERMAN 4 ASHLEY GORLEY 4 JOEY MOI 5 JON NITE 5 SCOTT HENDRICKS 6 CRAIG WISEMAN 6 JAY JOYCE TIE 7 JIMMY ROBBINS 7 DAN SMYERS TIE 7 MAREN MORRIS 8 JEREMY STOVER 9 LUKE COMBS 9 BUSBEE TIE 10 GABBY BARRETT 10 SCOTT MOFFATT TIE 10 ZACH KALE ROCK SONGWRITERSTM ROCK PRODUCERSTM 1 #1 #1 13 WKS TYLER JOSEPH 1 1 WK RICK RUBIN TIE 2 ALBERT HAMMOND JR. TIE 2 PAUL MEANY TIE 2 FABRIZIO MORETTI TIE 2 TYLER JOSEPH TIE 2 JULIAN CASABLANCAS 4 JAKE SINCLAIR TIE 2 NICK VALENSI 5 JONAS JEBERG TIE 2 NIKOLAI FRAITURE 6 RYAN METZGER 7 KEVIN PARKER 7 KEVIN PARKER 8 JOHN PRINE 9 DAVE BAYLEY 8 TYLER SMYTH TIE 10 ADAM METZGER 9 JOHN HILL TIE 10 JACK METZGER TIE 10 JONATHAN RADO TIE 10 RYAN METZGER TIE 10 SHAWN EVERETT R&B/HIP-HOP SONGWRITERSTM R&B/HIP-HOP PRODUCERSTM #1 #1 1 3 WKS DRAKE 1 2 WKS OZ 2 OZ 2 30ROC 3 LIL BABY 3 TYSON TRAX SONGWRITERS & PRODUCERS & SONGWRITERS 4 RODDY RICCH 4 THE WEEKND 5 THE WEEKND 5 J WHITE DID IT 6 MAX MARTIN 6 CALLAN WONG 7 MEGAN THEE STALLION 7 TWYSTED GENIUS 8 DAHEALA TIE 8 MAX MARTIN TIE 9 30ROC TIE 8 OSCAR HOLTER TIE 9 ADARIUS MORAGNE 10 D.A.
    [Show full text]
  • Culture Collide (LA) Corona Capital
    o1*A *Añ ño1 1 *A ño ñ A o * 1 1 * A o ñ ñ o A 1 * * 1 A o ñ ñ o A 1 * * 1 A o ñ ñ o A 1 * * 1 A #o ñ ñ o A 1 1* Coberturas Especiales Culture Collide (L.A.) Corona Capital (D.F.) Editorial ™ Bienvenidos… La música forma parte fundamental del ser humano gracias al papel que ha jugado y juega en todas las culturas del mundo. Es una constante en la historia de la humanidad. Los instrumentos y sonidos podrán cambiar, pero en esencia siempre será expresión de emociones y sentimientos. México es el punto de enlace entre la música latinoamericana y la estadounidense; somos un país con un gran interés y pasión por la música de todas partes del continente y del orbe. Esa pasión se refleja en las bandas que crean canciones, remixes, covers, en los medios y sobre todo en la audiencia: que asiste a conciertos, busca lo más nuevo, pero que también celebra encontrarse en todo momento con las grandes bandas del pasado. Hoy, y tras una década de existencia, Filter Magazine, la publicación originaria de Estados Unidos, llega a México para compartir lo más actual y relevante, pero también para impulsar a las bandas referentes cuyo legado siempre está allí… esperando ser descubierto. Así que, es un honor presentarles el trabajo que después de varios meses de planeación se consagra en este primer número de Filter México, que cabe resaltar, será la primera publicación musical gratuita de nuestro país, porque sabemos que el modelo editorial tradicional no es viable para un melómano nómada.
    [Show full text]
  • TRQ Layout Def 1-6 Web.Indd
    The 2010 Rubenianum 2 Quarterly Rubenianum Fund gathers momentum Dear Friends of the Rubenianum, In the past few months, the Rubenianum Fund has continued to gather momentum. We are delighted to let you know that the The total amount raised so far already exceeds Euro 1.4 million from donors in results so far of the fundraising initiatives of Belgium, the United States, the Netherlands, the United Kingdom, France, Spain the Rubenianum Fund have been immensely and Switzerland. This is especially gratifying in these economically diffi cult times. encouraging. Only three weeks ago, on 21th It signifi es that the fi nal target of Euro 2 million is within reach, although obviously September to be precise, our colleagues of the quite a lot of ground still needs to be covered. Rubenshuis hosted a splendid fundraising dinner for the Dutch community of patrons The next fundraising event will take place in Madrid in the premises of the and collectors living in our country which was Fundacion Carlos de Amberes. This is a most appropriate location, as the Fundacion also attended by the Dutch consul–general. was established at the end of the 16th century by a Flemish merchant who came The benevolent and generous support of a to Madrid. Moreover, it houses an impressive Rubens Altarpiece depicting Saint growing number of international Donors and Andrew in its Chapel of San Andres de los Flamencos. Benefactors made it possible to hire two talented Madrid will also be the venue for the fi rst trip for the donors and benefactors of the junior staff members on a fulltime basis.
    [Show full text]
  • Rembrandt: the Denial of Peter
    http://www.amatterofmind.us/ PIERRE BEAUDRY’S GALACTIC PARKING LOT REMBRANDT: THE DENIAL OF PETER How an artistic composition reveals the essence of an axiomatic moment of truth By Pierre Beaudry, 9/23/16 Figure 1 Rembrandt (1606-1669), The Denial of Peter, (1660) Rijksmuseum, Amsterdam. Page 1 of 14 http://www.amatterofmind.us/ PIERRE BEAUDRY’S GALACTIC PARKING LOT INTRODUCTION: A PRAYER ON CANVAS All four Gospels of Matthew, Mark, Luke and John have reported on the prediction that Jesus made during the Last Supper, stating that Peter would disown him three times before the night was over, and all four mentioned the event of that denial in one form or another. If ever there was a religious subject that was made popular for painters in the Netherlands during the first half of the seventeenth century, it was the denial of Peter. More than twenty European artists of that period, most of them were Dutch, chose to depict the famous biblical scene, but none of them touched on the subject in the profound axiomatic manner that Rembrandt did. Rembrandt chose to go against the public opinion view of Peter’s denial and addressed the fundamental issue of the axiomatic change that takes place in the mind of an individual at the moment when he is confronted with the truth of having to risk his own life for the benefit of another. This report has three sections: 1. THE STORY OF THE NIGHT WHEN PETER’S LIFE WAS CHANGED 2. THE TURBULENT SENSUAL NOISE BEHIND THE DIFFERENT POPULAR PAINTINGS OF PETER’S DENIAL 3.
    [Show full text]
  • The Marian Philatelist, Whole No. 41
    University of Dayton eCommons The Marian Philatelist Marian Library Special Collections 3-1-1969 The Marian Philatelist, Whole No. 41 A. S. Horn W. J. Hoffman Follow this and additional works at: https://ecommons.udayton.edu/imri_marian_philatelist Recommended Citation Horn, A. S. and Hoffman, W. J., "The Marian Philatelist, Whole No. 41" (1969). The Marian Philatelist. 41. https://ecommons.udayton.edu/imri_marian_philatelist/41 This Book is brought to you for free and open access by the Marian Library Special Collections at eCommons. It has been accepted for inclusion in The Marian Philatelist by an authorized administrator of eCommons. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Marian Philatelist PUBLISHED BY THE MARIAN PHILATELIC STUDY GROUP Business Address: Rev. A. S. Horn Chairman 424 West Crystal View Avenue W. J. Hoffman Editor Orange, California 92667, U.S.A. Vol. 7 No. 2 Whole No. 41 MARCH 1, 1969 NEW ISSUES The original, 46-1/2 inches in diameter, is •in the Uffizi, Florence. Portion of this AJMAN: Set of 5 airmail values, with imperf work seen on the 5 Fr. value in Burundi’s sheet, designated as a "Madonna Set," released 1968 Christmas issue; see article on page November 25, 1968. Ajman is on the "tread with caution list." The designs as follows: 30 Dh. (Class 1) - MADONNA OF THE MILK (Madonna del Latte), by Ambrogio Lorenzetti, active 1319- 1348. Original is in the Church of San Frances­ co, Siena, Italy. 70 Dh. (Class 1) - SISTINE MADONNA by Raphael. Entire painting is seen on the December 1955 is­ sue of German Democratic Republic (Scott 277); detail of Madonna and Child on the May 1967 iss­ ue of Ecuador (see article on page 68, September 1, 1967 issue); same detail on the August 1954 issue of Saar (Scott 251) .
    [Show full text]
  • Entertaining Genre of Matthijs Naiveu - Depicting Festivities and Performances at the Dawn of the ‘Theatre Age’
    Research Master Thesis Art History of the Low Countries in its European Context Entertaining genre of Matthijs Naiveu - depicting festivities and performances at the dawn of the ‘Theatre Age’. Student: Adele-Marie Dzidzaria 0507954 Supervisor: Prof. Dr. Rudi Ekkart Utrecht University 2007 Table of contents Introduction....................................................................................................................3 1 Biography/Overview of Naiveu’s oeuvre ..............................................................5 1.1 From Leiden to Amsterdam...........................................................................5 1.2 From early genre to theatrical compositions..................................................8 1.3 Portraiture ....................................................................................................14 2 Historiographic context/ Theatricality in genre painting.....................................19 3 Naiveu’s genre paintings – innovating on old subjects and specialising in festivities..............................................................................................................24 4 Theatrical paintings - thematic sources and pictorial models..............................32 4.1 Out-door festivities and performances.........................................................32 4.2 In-door celebrations and amusements..........................................................56 5 Conclusion ...........................................................................................................62
    [Show full text]
  • Dutch and Flemish Art in Russia
    Dutch & Flemish art in Russia Dutch and Flemish art in Russia CODART & Foundation for Cultural Inventory (Stichting Cultuur Inventarisatie) Amsterdam Editors: LIA GORTER, Foundation for Cultural Inventory GARY SCHWARTZ, CODART BERNARD VERMET, Foundation for Cultural Inventory Editorial organization: MARIJCKE VAN DONGEN-MATHLENER, Foundation for Cultural Inventory WIETSKE DONKERSLOOT, CODART English-language editing: JENNIFER KILIAN KATHY KIST This publication proceeds from the CODART TWEE congress in Amsterdam, 14-16 March 1999, organized by CODART, the international council for curators of Dutch and Flemish art, in cooperation with the Foundation for Cultural Inventory (Stichting Cultuur Inventarisatie). The contents of this volume are available for quotation for appropriate purposes, with acknowledgment of author and source. © 2005 CODART & Foundation for Cultural Inventory Contents 7 Introduction EGBERT HAVERKAMP-BEGEMANN 10 Late 19th-century private collections in Moscow and their fate between 1918 and 1924 MARINA SENENKO 42 Prince Paul Viazemsky and his Gothic Hall XENIA EGOROVA 56 Dutch and Flemish old master drawings in the Hermitage: a brief history of the collection ALEXEI LARIONOV 82 The perception of Rembrandt and his work in Russia IRINA SOKOLOVA 112 Dutch and Flemish paintings in Russian provincial museums: history and highlights VADIM SADKOV 120 Russian collections of Dutch and Flemish art in art history in the west RUDI EKKART 128 Epilogue 129 Bibliography of Russian collection catalogues of Dutch and Flemish art MARIJCKE VAN DONGEN-MATHLENER & BERNARD VERMET Introduction EGBERT HAVERKAMP-BEGEMANN CODART brings together museum curators from different institutions with different experiences and different interests. The organisation aims to foster discussions and an exchange of information and ideas, so that professional colleagues have an opportunity to learn from each other, an opportunity they often lack.
    [Show full text]
  • Geest En Gratie
    ildikokoszonto_Layout 1 2012.12.16. 20:48 Page 3 Geest en gratie Essays Presented to Ildikó Ember on Her Seventieth Birthday SZÉPM űVÉSZETI MÚZEUM MUSEUM OF FINE ARTS BUDAPEST 2012 ildikokoszonto_Layout 1 2012.12.16. 20:48 Page 4 Editor-in-Chief: ORSOLYA RADVÁNYI Co-Editors: JÚLIA TÁTRAI, ÁGOTA VARGA Reproduction rights: ANDREA BRENNER Bibliography compiled by: ILONA BALOGH, ESZTER ILLÉS Translation: SZILVIA BODNÁR, KATALIN CZOTTNER, ZOLTÁN KÁRPÁTI, STEVE KANE, DÓRA SALLAY, ANJA K. ŠEV čIK, AXEL VÉCSEY Language revison: ANJA BRUG, ELIZABETH SZÁSZ Proof-reading: ESZTER FÁBRY Designed by GÁBOR KIRÁLY Printed in Hungary by Elektroproduct Nyomdaipari Kft. Cover illustration: attributed to Matthias Withoos: Flowers in a Landscape (detail), Szépm űvészeti Múzeum, inv. no. 63.3 ©Published by the Szépm űvészeti Múzeum, Budapest 2012, dr. László Baán General Director The Szépm űvészeti Múzeum is supported by the Ministry of Human Resources We would like to thank our supporters, Prof. dr. Alfred Bader – American Jewish Joint Distribution Committee and the Rijksbureau voor Kunsthistorische Documentatie, The Hague for their generous sponsorship. ildikokoszonto_Layout 1 2012.12.16. 20:49 Page 6 CONTENTS 8 IN HONOUR OF ILDIKÓ EMBER 11 ILDIKÓ EMBER’S BIBLIOGRAPHY QUENTIN BUVELOT 16 ON COORTE’S STILL LIFE WITH TWO WALNUTS FRED G. MEIJER 20 A PARTRIDGE BY ABRAHAM VAN CALRAET (1642–1722) IN BUDAPEST JÚLIA TÁTRAI THE BEATIFIED MARTYRS OF GORCUM: 26 A SERIES OF PAINTINGS BY DAVID TENIERS THE YOUNGER AND WOUTER GYSAERTS URSULA HÄRTING BLUMENBUKETTS IN PRUNKVASEN. 34 FRANS FRANCKEN II. – ANDRIES DANIELS – PHILIPS DE MARLIER ISTVÁN NÉMETH 40 STILL LIFES BY ABRAHAM VAN BEIJEREN IN THE FORMER COLLECTION OF MARCELL NEMES JÁNOS JERNYEI KISS “..
    [Show full text]