The Metamorphosis of the Don Juan Legend in Tirso De

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Metamorphosis of the Don Juan Legend in Tirso De Revista de Comunicación Vivat Academia Díaz-Cuesta, José (2005): The Metamorphosis of the Don Juan Legend in Tirso RevistaISSN: 1575-2844 de Comunicación · DOI: http://dx.doi.org/10.15178/va.2005.67.24-37 Vivat Academia ISSN: 1575-2844 de Molina’s El burlador de Sevilla and Thomas Shadwells’s The Libertine. Vivat Julio/agostoDiciembre 2005 · 2011 Año VIII Año · nº XIV 67 · pp. Nº117 24-37 pp 131-163 Academia. nº 67. Julio-Agosto. 2005. Páginas 24-36. http://www.ucm.es/info/vivataca/anteriores/n67/DATOSS67.htm _______________________________________________________________RESEÑA/REPORT THE METAMORPHOSIS OF THE DON JUAN LEGEND IN TIRSO CRÍTICAS DE CINE / FILM REVIEWS DE MOLINA’S EL Octubre-Diciembre,BURLADOR DE SEVILLA 2011 AND THOMAS SHADWELL’S THE LIBERTINE Jesús Miguel Sáez-González1: Crítico de cine. Alcalá de Henares. España [email protected] LA METAMORFOSIS DE LA LEYENDA DE DON JUAN EN EL Octubre 2011 BURLADOR DE SEVILLA DE TIRSO DE MOLINA Y THE LIBERTINE DE THOMAS SHADWELL AUTOR José Díaz-Cuesta: Profesor Asociado TC. Universidad de La Rioja. Logroño (España). [email protected] EL ÁRBOL DE LA VIDA DE TERRENCE MALICK CURRÍCULUM VITAE Como desentrañar tamaña complejidad, el misterio de lo inabarcable, la génesis del Josémundo, Díaz lo-Cuesta, absoluto, licenciado el puro eny zigzagueanteFilología Inglesa recorrido por la Universidadabstracto de dela vida,Oviedo sometido y con quizás a una cosmogonía en imágenes –intensamente visual gracias al trabajo un máster en Historia y Estética de la Cinematografía por la Universidad de fotográfico de Lubezki-, entendiendo como cosmogonía un relato mítico relativo a los Valladolid,orígenes del esmundo, profesor una asociadoteoría científica a tiempo que tratacompleto del origen de Filología y evolución Inglesa del universo en la – Malick sostiene un espíritu creacionista, alejándose del evolucionismo de Darwin-. Universidad de La Rioja, en la que imparte, entre otras asignaturas, Cine AnglonorteamericanoEl realizador necesita lay Literaturavida, no tanto Comparada la ficción,, materia tomandos sobre mo deloslas que experimentales, ha dictado deshaciéndose de todo decorado, situando a los actores en la escena por espacios libres ponencias en foros internacionales y publicado estudios en revistas y libros que puedan recorrer libremente, incluso durante el montaje, aunque es este en un nacionalesúltimo término e internacionales.quien escoge y almacena,Está elaborando por otro ladouna nuncatesis doctoralnada es homogéneo,sobre la contrariamente a lo que el flujo de imágenes nos pueda hacer pensar, existe un espacio representación de masculinidades en textos fílmicos de terror dirigidos por Steven rasgado, más bien una grieta, una fisura que se establece entre la naturaleza y la Spielberg. 1Autor correspondiente: Jesús Miguel Sáez-González: Crítico de cine. Alcalá de Henares. Madrid Correo: [email protected] 13124 24 Revista de Comunicación Vivat Academia · Julio/agosto 2005 · Año VIII · nº 67 · pp. 24-37 Díaz-Cuesta, José (2005): The Metamorphosis of the Don Juan Legend in Tirso Díaz-CuestaAdaptation, José ( 2005- El burlador): The Metamorphosis de Sevilla - Tirso of the de MolinaDon Juan - The Legend Libertine in Tirso - Thomas Shadwell de Molina’s El burlador de Sevilla and Thomas Shadwells’s The Libertine. Vivat de Molina’s El burlador de Sevilla and Thomas Shadwells’s The Libertine. Vivat Academia. nº 67. Julio-Agosto. 2005. Páginas 24-36. Academia. nº 67. Julio-Agosto. 2005. Páginas 24-36. http://www.ucm.es/info/vivataca/anteriores/n67/DATOSS67.htm http://www.ucm.es/info/vivataca/anteriores/n67/DATOSS67.htm _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ THE METAMORPHOSIS OF THE DON JUAN LEGEND IN TIRSO ABSTRACT DE MOLINA’S EL BURLADOR DE SEVILLA AND THOMAS This journal article looks into the first metamorphosis of the Don Juan legend in SHADWELL’S THE LIBERTINE England, from El burlador de Sevilla, attributed to Tirso de Molina, to Thomas Shadwell’s The Libertine. The article is not concerned with the question of who was LA METAMORFOSIS DE LA LEYENDA DE DON JUAN EN EL the real author of the Spanish play. Our first task is to compare the evolution of each BURLADOR DE SEVILLA DE TIRSO DE MOLINA Y THE LIBERTINE narrative in both plays. Secondly, we focus on the portrayal of characters, with DE THOMAS SHADWELL special emphasis on the Don Juan figure of each play. The last step is to consider the evolution of the legend itself, paying attention to the two main plots that are combined. The main conclusion is that although the overall story is preserved, the AUTOR same cannot be said of its feeling. El burlador de Sevilla is capable of containing most José Díaz-Cuesta: Profesor Asociado TC. Universidad de La Rioja. Logroño of the other interpretations that have appeared in various forms and countries, as (España). [email protected] Leo Wenstein (1959, p. 23) has put it. KEY WORDS CURRÍCULUM VITAE Adaptation - El burlador de Sevilla - Tirso de Molina - The Libertine - Thomas José Díaz-Cuesta, licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo y con Shadwell. un máster en Historia y Estética de la Cinematografía por la Universidad de Valladolid, es profesor asociado a tiempo completo de Filología Inglesa en la RESUMEN El presente artículo se centra en la primera metamorfosis de la leyenda de Don Juan Universidad de La Rioja, en la que imparte, entre otras asignaturas, Cine en Inglaterra, de El burlador de Sevilla, atribuida a Tirso de Molina, a The Libertine de Anglonorteamericano y Literatura Comparada, materias sobre las que ha dictado Thomas Shadwell. El artículo no pivota en torno a la cuestión de quién fue realmente ponencias en foros internacionales y publicado estudios en revistas y libros el autor de la obra española. Nuestro primer cometido consiste en comparar la nacionales e internacionales. Está elaborando una tesis doctoral sobre la evolución de cada narración en ambas obras. En segundo lugar, nos fijamos en la representación de masculinidades en textos fílmicos de terror dirigidos por Steven caracterización de personajes, prestando especial atención a la figura de Don Juan en Spielberg. cada obra. El último paso que damos considera la evolución de la leyenda propiamente dicha, prestando atención a los dos argumentos que se combinan. La conclusión principal es que, aunque se preserva la historia general, no se puede decir 25 24 25 Revista de Comunicación Vivat Academia · Julio/agosto 2005 · Año VIII · nº 67 · pp. 24-37 ISSN: 1575-2844 · DOI: http://dx.doi.org/10.15178/va.2005.67.24-37 Díaz-Cuesta, José (2005): The MetamorphosisDíaz-Cuesta of the Don Juan Legend in Tirso de Molina’s El burlador de Sevilla and Thomas Shadwells’s The Libertine. Vivat Academia. nº 67. Julio-Agosto. 2005. Páginas 24-36. http://www.ucm.es/info/vivataca/anteriores/n67/DATOSS67.htm _______________________________________________________________ lo mismo de su sentimiento. El burlador de Sevilla es capaz de contener en sí misma la mayoría de las interpretaciones que han aparecido en diversas formas y países, como señala Leo Wenstein (1959, p. 23). PALABRAS CLAVE Adaptación – El burlador de Sevilla – Tirso de Molina – The Libertine – Thomas Shadwell. ÍNDICE 1. Introduction. 2. Narrative development: the not so different plots. 3. Characterization. 4. The legend and its themes. 5. Conclusion. 6. Biblography. “To live with him for ever were too much” (Byron, 1958, p. 173) 1. Introduction. Some may argue that Thomas Shadwell’s play The Libertine does not deserve being studied, be we think that it is not its literary value that counts (something it does 26 26 Revista de Comunicación Vivat Academia · Julio/agosto 2005 · Año VIII · nº 67 · pp. 24-37 Díaz-Cuesta, José (2005): The Metamorphosis of the Don Juan Legend in Tirso Díaz-CuestaAdaptation, José ( 2005- El burlador): The Metamorphosis de Sevilla - Tirso of the de MolinaDon Juan - The Legend Libertine in Tirso - Thomas Shadwell de Molina’s El burlador de Sevilla and Thomas Shadwells’s The Libertine. Vivat de Molina’s El burlador de Sevilla and Thomas Shadwells’s The Libertine. Vivat Academia. nº 67. Julio-Agosto. 2005. Páginas 24-36. Academia. nº 67. Julio-Agosto. 2005. Páginas 24-36. http://www.ucm.es/info/vivataca/anteriores/n67/DATOSS67.htm http://www.ucm.es/info/vivataca/anteriores/n67/DATOSS67.htm _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ lo mismo de su sentimiento. El burlador de Sevilla es capaz de contener en sí misma la have), but the actual development of the legend from one author1 to the other, from mayoría de las interpretaciones que han aparecido en diversas formas y países, como one country —Spain— to the other —England. Furthermore, if we study these two señala Leo Wenstein (1959, p. 23). texts we shall be dealing with the literary origins of the legend both in England and in Spain, and with how this first metamorphosis into the English language of the Don PALABRAS CLAVE Juan legend took place. We are not alone on defending this, as Hellen Pellegrin argues, referring to The Libertine: Adaptación – El burlador de Sevilla – Tirso de Molina – The Libertine – Thomas Shadwell. “despite its importance as the first version of the Don Juan legend to appear in England and as an historical and philosophical document, The Libertine ÍNDICE has been ignored or severely criticised by scholars.” (Shadwell, 1987, p. ix) 1. Introduction. Tirso’s work has also been somehow forgotten: according to Leo Weinstein, 2. Narrative development: the not so different plots. “Tirso’s play has never received the recognition it deserves, not merely for being the first Don 3. Characterization. Juan creation but on its own merits” (Weinstein, 1959, p. 22). 4. The legend and its themes. 5. Conclusion. The organization of this article will be as follows. Firstly we shall compare the 6. Biblography. narrative development, that is, the plots, of both plays. Then we shall study how the different characters are portrayed, focusing particularly on the Don Juan figure of each play.
Recommended publications
  • Don Juan : Ladykiller of Seville
    Two Christmas Play Officium Stellae & The Second Shepherds' Play Don Juan : Ladykiller of November 25th - December Seville 5th, 2004 A New Translation by Michael Kidd THU-FRI-SAT. Nov. 25-27 at 7:30 p.m. SAT-SUN. Nov. 27-28 at 2 p.m. Directed by Julie Florio THU-FRI-SAT. Dec. 2-4 at 7:30 p.m. SAT-SUN. Dec 4-5 at 2 p.m. GALA PERFORMANCE: Friday November 26th Emmanuel Chapel, Room 319 & Emmanuel Hall, Room 119, Emmanuel College, 75 Queen's Park East Friar Bacon and Friar Bungay March 11th - March 27th, 2005 FRI-SAT. Mar. 11-12 at 8 p.m SAT-SUN. Mar. 12-13 at 2 p.m. THU-FRI-SAT. Mar. 17-19 at 8 p.m SAT-SUN. Mar. 19-20 at 2 p.m. THU-FRI-SAT. Mar. 24-26 at 8 p.m SAT-SUN. Mar. 26-27 at 2 p.m GALA PERFORMANCE: Friday March 11 Emmanuel Hall, Room 119, Emmanuel College, 75 Queen's Park East, mention that his sense of entitlement is unequal to none. It would mean I'd have to mentally go someplace I didn't want to... We forget. We forget than there are Don Juans everywhere. We forget how exactly we can be swayed into things we Don Juan Jordan Stewart haven't necessarily thought clearly about. Don Juan's goal is sexual dominance, Isabella Claire Rice but it could just as easily be money, kingdoms, cars or votes. The impulses and King of Naples / Don Gonzalo de Erik Buchanan (appearing by fears within this play are stored within us all.
    [Show full text]
  • Un Aspecto De La Técnica Dramática De Calderón: La Geografía Y Toponimia En El Tuzaní De Las Alpujarras
    Un aspecto de la técnica dramática de Calderón: la geografía y toponimia en El Tuzaní de las Alpujarras Por Brent W. De Vos Existen varios estudios sobre cómo Calderón de la Barca adaptaba libremente los hechos históricos —según figuraban en las crónicas de su época— para que cumplieran con sus propios fines dramáticos y poéticos (véase Blue; Fox; Parker; Ruano de la Haza “Introducción”; Wilson e Yndurain). Pero apenas se ha explorado la cuestión de si Calderón hacía lo mismo con la geografía y la toponimia. Que yo sepa el único crítico moderno que ha tratado el tema en la Comedia es José Ruano de la Haza, quien comenta el efecto dramático de la ubicación de Jerusalem en la costa mediterránea en El mayor monstruo del mundo de Calderón (231 nota 14). En el presente estudio investigaremos el uso de la geografía a El Tuzaní de las Alpujarras; comedia de base histórica sobre la última rebelión morisca en la región de Granada entre 1567 y 1571. Aunque la rebelión histórica se extendió por gran parte de la provincia de Granada, en El Tuzaní de las Alpujarras Calderón restringe la acción principal de la rebelión a la sierra de las Alpujarras. En la comedia se describe la región de las Alpujarras como fragosa y difícil de transitar a causa de sus muchos riscos y peñones (El Tuzaní vv. 940-8); como un laberinto rocoso “donde el sol / aun se pierde por momentos / con andarlos cada día” (vv. 1735-7). Se señala que, a pesar de su aspereza, había en las valles de la sierra muchas villas y aldeas moriscas.
    [Show full text]
  • Aphra Behn: Libertine? Or Marital Reformer?
    Aphra Behn: Libertine? Or Marital Reformer? A History, with an Examination of Several Plays and Fictions By Florence Irene Munson Rouse in Partial Fulfillment for the Degree of Master ofArts in English May 12, 1998 Thesis Adviser: Iit. William C. Home Aphra Behn: Libertine? Or Marital Refiormer? A Histqry with an Examinjation ofSeveral Prays and Fictions This Thesis for the M.A. degree in English by Florence Irene Munson Rouse has been approved for the Graduate Faculty by Supervisor: Reader: Date: Aphra Behn was an important female vliter in the Restoration era. She wrote twenty or more plays which were produced on the London stage, as well as a dozen or more novels, several volumes ofpoetry, and numerous translations. She was the flrSt WOman VIiter tO Cam her living byher pen. After she became successful, a concerted attack was made on her, alleging a libertine life and inmoral behavior. Gradually, her life work was expunged from the seventeenth-century literary canon based on this alleged lifestyle. Since little factual information is available about her her life, critics have been happyto invent various scenarios. The only true understanding ofher attitudes is found in the reading ofher plays, not to establish autobiographical facts, but to understandher attitudes. Based on the evidence inher many depictions oflibertine men in her satirical comedies, she disliked male libertines and foundtheir behavior deplorable. in plays and poetry, her longing for a new social order in which men and women micht love andrespect one another in freely chosen wedlock is the dominant theme. Far from being libertine, Aphra Behn is an early pioneer for companionate marriage.
    [Show full text]
  • Dryden on Shadwell's Theatre of Violence
    James Blac k DRYDEN ON SHADWELL'S THEATRE OF VIOLENCE All admirers of J ohn Dryden can sympathise w ith H.T . Swedenberg's dream of o ne day "finding bundle after bundle of Dryden's manuscripts and a journal kept thro ugho ut his career. .. .! turn in the journal to the 1670's and eagerly scan the leaves to find out precisely when MacFlecknoe was written and what the ultimate occasion for it was. " 1 For the truth is that although MacFlecknoe can be provisionally dated 1678 the " ultimate occasion" of Dryden's satire on Thomas Shadwell has never been satisfactorily explained. We know that for abo ut nine years Dryden and Shadwell had been arguing in prologues and prefaces with reasonably good manners , chiefly over the principles of comedy. R.J. Smith makes a case for Shadwell's being considered the foremost among Dryden's many adversaries in literary argumentatio n, and points out that their discourse had reached the stage where Dryden, in A n Apology for Heroic Poetry ( 16 77), made "an appeal for a live-and-let-live agree­ ment." 2 T he generally serious and calm nature of their debate makes MacFlecknoe seem almost a shocking intrusion- a personally-or politically-inspired attack which shattered the calm of discourse. Surely-so the reasoning of commentators goes- there must have been a casus belli. It used to be thought that Dryden was reacting to an attack by Shadwell in The Medal of j ohn Bayes, but this theory has been discounted.3 A.S. Borgman, a Shadwell biographer, would like to be able to account for Dryden's "turning against" Shadwell and making him the butt of MacFlecknoe: Had he wearied of [Sh adwell's) rep eated boasts o f friendship w ith the wits? Had he become disgusted with (h is) arrogant treatment of those who did not applaud th e humours in The Virtuoso and A True Widow? Had he tired of DRYDEN ON SHADWELL'S THEATRE OF VIOLENCE 299 seeing Shadwell "wallow in the pit" and condemn plays? Or did some word or act bring to his mind the former controversy and the threat then made of condemning dulness?4 D.M.
    [Show full text]
  • Sir Robert Howard's Comedy "The Committee"
    TK -ti. a.v\c^ t^i\t^ci with Xva+vo <5c vx^.V\ on Wci"V^S V SIR ROBERT HOWARD'S COMEDY "THE COMMITTEE" Edited with Introduction and Notes BY CARRYL NELSON THURBER A. B. Cornell University, 1908. THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS IN ENGLISH IN THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF ILLINOIS 1917 UNIVERSITY OF ILLINOIS THE GRADUATE SCHOOL ..5::^. /. IQI 7 I HEREBY RECOMMEND THAT THE THESIS PREPARED UNDER MY SUPER- VISION BY Q.A^1^.J.. 7h..&A:^.d!^... ENTITLED ..j^..(A=...Z2?{;^^.^. ^(^^Ig^tct^^ BE ACCEPTED AS FULFILLING THIS PART OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF 7J(LcOLy^J^. Qi^^J::^.. .Jj... .2., LJj=::C£::^~^^ L,..li^C> In Charge of Thesis Head of Department Recommendation concurred in Committee on Final Examination* *Required for doctor's degree but not for master's. 376623 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Chapter Page I Howard: Man and Statesman 1 II Howard: Poet, Dramatist, 11 and Historian III "The Committee" and "Teague" 48 History and Criticism TEXT OP "THE COmilTTEE" 61 GLOSSARIAL NOTES 153 BIBLIOaRAPHY 165 Digitized by the Internet Archive in 2013 http://archive.org/details/sirroberthowardsOOthur 1 SIR ROBERT HOWARD'S COMEDY "THE COMMITTEE" INTRODUCTION Chapter I Howard: Man and Statesman Sir Robert Howard, bom in I626, was the sixth son of Thomas Howard, first earl of Berkshire, by Elizabeth, daugh- ter of William Cecil, lord Burghley, afterwards second earl of Exeter. About Howard's early life there is available practically no information further than that he was educated at Magdalene College, whether Oxford or Cambridge seems some- (2) what uncertain.
    [Show full text]
  • Thomas Shadwell - Poems
    Classic Poetry Series Thomas Shadwell - poems - Publication Date: 2004 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Thomas Shadwell(1642 - 1692) Thomas Shadwell was an English playwright and miscellaneous writer. He was born in 1642, at Santon Hall, Norfolk. He was educated at Bury St Edmund's School, and at Caius College, Cambridge. He left the university without a degree, and joined the Middle Temple. In 1668 he produced a prose comedy, The Sullen Lovers, or the Impertinents, based on a play of Moliere, and written in avowed imitation of Ben Jonson. His best plays are Epsom Wells (1672), for which Sir Charles Sedley wrote a prologue, and the Squire of Alsatia (1688). Alsatia was the cant name for Whitefriars, then a kind of sanctuary for persons liable to arrest, and the play represents, in dialogue full of the argot of the place, the adventures of a young heir who falls into the hand of the sharpers there. For fourteen years from the production of his first comedy to his memorable encounter with Dryden, Shadwell produced a play nearly every year. These productions display a genuine hatred of shams, and a rough but honest moral purpose. They are disfigured by indecencies, but present a vivid picture of contemporary manners. Shadwell is chiefly remembered as the unfortunate MacFlecknoe of Dryden's satire, the "last great prophet of tautology," and the literary son and heir of Richard Flecknoe: - "The rest to some faint meaning make pretence, But Shadwell never deviates into sense." Dryden had furnished Shadwell with a prologue to his True Widow (1679), and in spite of momentary differences, the two had been apparently on friendly terms.
    [Show full text]
  • Mac Flecknoe Mac Flecknoe (Full Title: Mac Flecknoe; Or, a Satyr Upon the True-Blew-Protestant Poet, T.S.) Is a Verse Mock-Heroic Satire Written by John Dryden
    Mac Flecknoe Mac Flecknoe (full title: Mac Flecknoe; or, A satyr upon the True-Blew-Protestant Poet, T.S.) is a verse mock-heroic satire written by John Dryden. It is a direct attack on Thomas Shadwell, another prominent poet of the time. It opens with the lines: All human things are subject to decay, And when fate summons, monarchs must obey. Written about 1678, but not published until 1682 (see 1682 in poetry), "Mac Flecknoe" is the outcome of a series of disagreements between Thomas Shadwell and Dryden. Their quarrel blossomed from the following disagreements: "1)their different estimates of the genius of Ben Jonson, 2)The preference of Dryden for comedy of wit and repartee and of Shadwell, the chief disciple of Jonson, for humors comedy, 3) A sharp disagreement over the true purpose of comedy, 4) Contention over the value of rhymed plays, and 5) Plagiarism." Shadwell fancied himself heir to Ben Jonson and to the variety of comedy which the latter had commonly written. Shadwell’s poetry was certainly not of the same standard as Jonson’s, and it is possible that Dryden wearied of Shadwell’s argument that Dryden undervalued Jonson. Shadwell and Dryden were separated not only by literary grounds but also by political ones as Shadwell was a Whig, while Dryden was an outspoken supporter of the Stuartmonarchy. The poem illustrates Shadwell as the heir to a kingdom of poetic dullness, represented by his association with Richard Flecknoe, an earlier poet already satirized by Andrew Marvell and disliked by Dryden, although the poet does not use belittling techniques to satirize him.
    [Show full text]
  • The Don Juan Myth in Iberian Galician Literature
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 13 (2011) Issue 5 Article 8 The Don Juan Myth in Iberian Galician Literature Carmen Becerra Suárez University of Vigo Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Comparative Literature Commons, and the Critical and Cultural Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Becerra Suárez, Carmen. "The Don Juan Myth in Iberian Galician Literature." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 13.5 (2011): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.1906> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field. The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 1222 times as of 11/ 07/19.
    [Show full text]
  • Don Juan Study Guide
    Don Juan Study Guide © 2017 eNotes.com, Inc. or its Licensors. ALL RIGHTS RESERVED. No part of this work covered by the copyright hereon may be reproduced or used in any form or by any means graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping, Web distribution or information storage retrieval systems without the written permission of the publisher. Summary Don Juan is a unique approach to the already popular legend of the philandering womanizer immortalized in literary and operatic works. Byron’s Don Juan, the name comically anglicized to rhyme with “new one” and “true one,” is a passive character, in many ways a victim of predatory women, and more of a picaresque hero in his unwitting roguishness. Not only is he not the seductive, ruthless Don Juan of legend, he is also not a Byronic hero. That role falls more to the narrator of the comic epic, the two characters being more clearly distinguished than in Byron’s Childe Harold’s Pilgrimage. In Beppo: A Venetian Story, Byron discovered the appropriateness of ottava rima to his own particular style and literary needs. This Italian stanzaic form had been exploited in the burlesque tales of Luigi Pulci, Francesco Berni, and Giovanni Battista Casti, but it was John Hookham Frere’s (1817-1818) that revealed to Byron the seriocomic potential for this flexible form in the satirical piece he was planning. The colloquial, conversational style of ottava rima worked well with both the narrative line of Byron’s mock epic and the serious digressions in which Byron rails against tyranny, hypocrisy, cant, sexual repression, and literary mercenaries.
    [Show full text]
  • Print This Article
    JOURNAL OF ENGLISH STUDIES – VOLUME 17 (2019), 127-147. http://doi.org/10.18172/jes.3565 “DWINDLING DOWN TO FARCE”?: APHRA BEHN’S APPROACH TO FARCE IN THE LATE 1670S AND 80S JORGE FIGUEROA DORREGO1 Universidade de Vigo [email protected] ABSTRACT. In spite of her criticism against farce in the paratexts of The Emperor of the Moon (1687), Aphra Behn makes an extensive use of farcical elements not only in that play and The False Count (1681), which are actually described as farces in their title pages, but also in Sir Patient Fancy (1678), The Feign’d Curtizans (1679), and The Second Part of The Rover (1681). This article contends that Behn adapts French farce and Italian commedia dell’arte to the English Restoration stage mostly resorting to deception farce in order to trick old husbands or fathers, or else foolish, hypocritical coxcombs, and displaying an impressive, skilful use of disguise and impersonation. Behn also turns widely to physical comedy, which is described in detail in stage directions. She appropriates farce in an attempt to please the audience, but also in the service of her own interests as a Tory woman writer. Keywords: Aphra Behn, farce, commedia dell’arte, Restoration England, deception, physical comedy. 1 The author wishes to acknowledge funding for his research from the Spanish government (MINECO project ref. FFI2015-68376-P), the Junta de Andalucía (project ref. P11-HUM-7761) and the Xunta de Galicia (Rede de Lingua e Literatura Inglesa e Identidade III, ref. ED431D2017/17). 127 Journal of English Studies, vol. 17 (2019) 127-147 Jorge Figueroa DORREGO “DWINDLING DOWN TO FARCE”?: LA APROXIMACIÓN DE APHRA BEHN A LA FARSA EN LAS DÉCADAS DE 1670 Y 1680 RESUMEN.
    [Show full text]
  • Don Giovanni at the Crossroads of Pleasure and Virtue
    Don Giovanni at the Crossroads of Pleasure and Virtue Lydia Goehr and Daniel Herwitz, eds. 2006. The Don Giovanni Moment: Essays on the Legacy of an Opera. Columbia Themes in Philosophy, Social Criticism, and the Arts. New York: Columbia University Press. Reviewed by Edmund J. Goehring In a project, like The Don Giovanni Moment, that deals with the reception history of a canonical work, several kinds of questions can vie for attention. The volume's subtitle highlights a general interest in a historical question: the "legacy" it chooses to explore is largely one presented in nineteenth­ century imaginative and, to a lesser extent, philosophical works. (The main exception is Ingrid Rowland's discussion of religious ritual and the Don Juan legend before Mozart, "Don Giovanni: 'And what communion hath light with darkness?"') For some essays, the topic of history yields to one of criticism. Despite the introduction's contention that it attends less to Don Giovanni itself than to "the works written in the opera's shadow" (xvii), many contributors keep at least one eye fixed on the object casting that shadow. Finally, parts of the volume pose more abstract questions, where the issue becomes "how far this opera as a work of embodied myth redefines the relationship between art and morality" (xvii). This kind of question, not quite historiographical or analytical, seeks out "main themes;' which in this case comprise "power, seduction, [and] judgment" (xvii). An inclination to philosophize (or to interpret philosophy as that discipline involved with abstract themes) informs the collection at various levels. The first half of its title, for example, pays homage to Kierkegaard's famous interpretation, advanced in Either/Or ([ 1843] 1987), that describes Mozart's libertine not as an ethical being but as the musical embodiment of the sensuous; Don Giovanni's choice (or impulse) to follow the path of pleasure instead of virtue is reflected in an existence made up of a series of discrete moments.
    [Show full text]
  • DON JUAN Canto 7 Written: Pisa, June 1822 Fair-Copied by Mary
    DON JUAN Canto 7 Written: Pisa, June 1822 Fair-copied by Mary Shelley, Pisa 1822 Published by John Hunt, with Cantos 6 and 8, July 15th 1823 Manuscripts: Rough draft: British Library, Ashley 5163 Fair copy by Mary Shelley: National Library of Scotland Acc.12604 / 04056 DON JUAN CANTO SEVENTH 1 edited by Peter Cochran 1. Oh Love! O Glory! What are ye! who fly Around us ever, rarely to alight? There’s not a Meteor in the polar Sky 2 Of such transcendent or more fleeting flight; Chill and chained to cold earth, we lift on high 5 Our eyes, in search of either lovely light; A thousand and a thousand colours they Assume, then leave us on our freezing way. 1: SOURCES FOR BYRON’S ACCOUNT OF RUSSIA: B. assures us, in the Preface to Cantos VI VII and VIII, that he has taken the military details for the poem from Castelnau’s Essai sur l’Histoire Ancienne et Moderne de la Nouvelle Russie (Paris 1820); but it is possible to infer other sources: (i) William Coxe, Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark (London 1792); (ii) Frederick Anthing, History of the Campaigns of Count Alexander Suworow Rymnikski (translated from the German, London 1799: for John Wright); (iii) sympathetic review of the above, incorporating all of its biographical introduction, Anti- Jacobin (October 1799, pp.133-8); (iv) William Tooke, Life of Catherine II (London 1800); (v) William Tooke, History of Russia (London ????); (vi) C.F.P.Masson, Mémoires Secrets sur la Russie, translated as Secret Memoirs of the Court of Petersburg (London 1800); (vii) “Jeanne-Louise Antoinette Polier, dite ordinnairement dame de Cérenville”, Vie du Prince Potemkin, Feld-Maréchal (Paris 1809); (viii) L.M.P.
    [Show full text]