ETHIOPIAN CHRISTIAN LITERATURE. the Literature Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ETHIOPIAN CHRISTIAN LITERATURE. the Literature Of (CE:975b-979b) ETHIOPIAN CHRISTIAN LITERATURE. The literature of Christian Ethiopia was, and still is, written in the ancient Ethiopic language called Ge‘ez, which is supposed to have ceased to be a living language around the tenth or eleventh century, when it was superseded by "modern" Semitic languages. This literature is related to traditional Ethiopian culture, which was born and developed as a scion of Oriental Christianity, spread in Ethiopia from about the fourth century onward. It covers almost all aspects of social life, so its content is either strictly doctrinal and catechetical (possibly unconsciously preserving some rare vestiges of Gnostic literature) or else profane (historical, juridical, magical, etc.) but inspired by Christian principles. It began between the fourth and seventh centuries and was at first mainly a literature of translations. Translated Literature Translations undoubtedly began with the Bible and apocryphal and patristic works. Although other branches of Oriental Christianity (mainly Syriac) may have contributed to that activity, from the very beginning the bulk of the translation into Ethiopic apparently was done under the direct influence of the Christian church of Egypt and its literature. In fact, the Ethiopian Christian church was an offspring of the Egyptian church, under whose official leadership it survived. Until the twentieth century, the head of the Ethiopian church was selected by the Coptic patriarch from Egyptian monks and sent to Ethiopia. Paleographic evidence clearly suggests that the Ethiopians must also have learned the art of writing their manuscripts on parchment from their Christian forebears in Egypt. Certain translations include works no longer extant in the original Oriental Christian literature. Therefore, they preserve texts otherwise unavailable or even, at times, different versions of texts known in other Christian literatures of the Orient. Until about the seventh century, translations came mainly from Greek, since Greek prevailed in the church of Egypt. Although no conclusive evidence exists to confirm this, some translations may have been made from Coptic, seemingly between the seventh and the twelfth centuries. When Arabic became the dominant language in the Egyptian Coptic church around the twelfth century, translations were made from Arabic. Among the works translated from Greek, besides the Bible, are books such as Mashafa Henok (The Book of Enoch), Mashafa Kufalie (The Book of Jubilees), ‘Ergata Isayiyas (The Ascent of Isaiah), and Herma Nabiy (The Prophet Herma). Of these the first two are preserved in their entirety only in the Ethiopic version. All four books are reckoned as part of the biblical canon of the Ethiopian church. Textual hints lead one to surmise that the translation from original texts—especially Enoch and the Jubilees—was performed in the presence of, if not upon, an Aramaic version and that some or all of the translators may have been religious men, possibly from the Monophysite church of Syria. Most of another work of great relevance to the theological teaching of the Ethiopian church was also translated at this time. This is Qerelos (The Book of Cyril), a collection of homilies, mostly belonging to Saint Cyril of Alexandria. Since the first of these homilies, the "Prosphonetikos," addressed to Emperor Theodosius II, was a work by Cyril, it has provided that collection with its Ethiopic title. Still another work of high inspiration for Ethiopian monasticism is Ser‘at wate’zaz za’abba Pakwmis (The Rule of Pachomius). As far as is known, translations from Greek include a few lives of saints, a pious genre of paramount importance to Ethiopian literature to this day. It appears that when Greek ceased to be the language of the Egyptian church, countless translations were made from Arabic texts of Coptic literature. The translations from Arabic are the most numerous and include a revision of the books of the Bible. The lively activity that motivated such translations went on from the twelfth century to the eighteenth. The translations of that period include several notable works. Senodos (Synodicon), is a basic collection of canonical regulations, beginning with those of different church councils (save that of Chalcedon). A work of similar contents, Didesqelya (Didascalia), is the revered source of the internal regulations of the Ethiopian church. Both works might have found their way into Ethiopia in the twelfth or thirteenth century. It was apparently the thirteenth or fourteenth century that saw the translation of the Story of Alexander, a widely known narrative about Alexander the Great, which in Coptic literature possessed peculiarly Egyptian characteristics and in Ethiopic literature took on other features of its own. In the fourteenth century occurred the translation of some liturgical books, such as Mashafa genzat (Book for the Preparation of the Body of the Dead), a ritual for funerals; the widespread Mashafa sa‘atat (Book of the Hours), the horologion of the Western church; Gadla sama‘tat (Contendings of the Martyrs); Gadl (Meritorious Acts, i.e., of saintly persons; cf. Greek athlesis); Gadla hawaryat (Contendings of the Apostles, i.e., their apocryphal acts); Gebra hemamat (Acts of the Passion), a lectionary for Holy Week; Wuddase Maryam (Celebration of Mary), derived from the Copto-Arabic Theotokias from the Psalmodia, together with some lives, or contendings (gadl), of Egyptian saints. Some of these works—as well as others, for example, the Filkesyus (Philoxenos), written by Philoxenos of Mabbug, regarding monastic life, and Laha Maryam (Bewailing of Mary) —were translated directly by, or with the aid of, a highly reputed Egyptian Coptic metropolitan named Abba Salama, who became the head of the Ethiopian church as Abuna Salama II, during the second half of the fourteenth century. He is known to have been in Ethiopia between 1348 and 1388, which was probably the year of his demise in that country, since metropolitans were supposed to stay in Ethiopia until the end of their lives. His brisk literary activity must have resulted in stimulating a lively movement in Ethiopian literature within the church. The fourteenth century is probably the time when the translation of Zena abaw qeddusan (Stories of the Holy Fathers) was made. This contains the renowned Apophthegmata Patrum, a work of great resonance in the thought of Ethiopian monks. It seems likely that between the fourteenth and fifteenth centuries, another Egyptian monk undertook the translation of a different liturgical work of paramount importance to the church: the Synaxarion. In the course of the following centuries, Ethiopians made their own contributions to it by adding commemorative lives of Ethiopian holy men, who in this way began to take their place beside the foreign saints. Another addition was made in the form of short poems in honor of the saints of the day. Still another, similiar work, Ta’ammera Maryam (Miracles of Mary), translated in the fourteenth or fifteenth century, enjoyed an enormous diffusion in the Ethiopian church, on account of the topic to which it was devoted—namely, the Virgin Mary, whose cult has always been strong in the Ethiopian church, a trait it shared with the Egyptian church. (The materials of this work had been drawn from Oriental as well as Occidental Christian sources.) Later additions included original miracles referring to the local milieu. The translation from an Arabic original, now lost, of an apocalyptic work in the same period entitled Ra’ya Sinoda (The Vision of Shenute) is the only known text available. Attributed to the fifteenth century is the translation of another revered book of juridical relevance, Fetha nagast (The Code of the Kings). Until modern times, this work was considered the basic legal text of Ethiopian high courts of justice. It is a version of the thirteenth-century Majmu‘ al-Qawanin of al-As‘ad IBN AL- ‘ASSAL, a nomocanon written for the Christians of Egypt. In the sixteenth century the corpus of monastic works underwent a substantial enrichment through the translation of two renowned treatises of ascetic life. The first is entitled Aragawi manfasawi (The Spiritual Elder), the Ethiopic equivalent of Al-Shaykh al-Ruhani, a work by Yuhanna ibn Siba‘. According to Ethiopian tradition, the Egyptian metropolitan Marqos I, who died in 1530, contributed to that translation, along with an Ethiopianized monk of foreign origin (perhaps Yemeni) named ‘Enbaqom. The second work was Mar Yishaq (Master Isaac), the reputed work of Isaac of Nineveh. Both of these works, together with Filkesyus, constitute a sort of a trilogy in the schools of the Ethiopian church under the collective title Masahefta manakosat (Books of the Monks). In the sixteenth and seventeenth centuries, other theological works were translated into Ethiopic, including Haymanota abaw (The Faith of the Fathers), which reiterated Ibn Raja's Arabic treatise entitled I‘tiraf al-Aba’. This and Qerelos remained the most authoritative theological texts in the church. Other works deriving from Arabic are Tilmidh (The Pupil), Ethiopic Talmid, and Mashafa Hawi (Book of Hawi), the original Arabic title of which was just Al- hawi. Another book, Faws manfasawi (The Spiritual Medicament), was translated by order of Queen Sabla Wangel in the seventeenth century. So far, works of purely religious content have been listed. Of those more profane, or, more precisely, Christian-profane, several translations deserve mention. In the fourteenth century, the Zena ayhud (Story
Recommended publications
  • Events of the Reformation Part 1 – Church Becomes Powerful Institution
    May 20, 2018 Events of the Reformation Protestants and Roman Catholics agree on first 5 centuries. What changed? Why did some in the Church want reform by the 16th century? Outline Why the Reformation? 1. Church becomes powerful institution. 2. Additional teaching and practices were added. 3. People begin questioning the Church. 4. Martin Luther’s protest. Part 1 – Church Becomes Powerful Institution Evidence of Rome’s power grab • In 2nd century we see bishops over regions; people looked to them for guidance. • Around 195AD there was dispute over which day to celebrate Passover (14th Nissan vs. Sunday) • Polycarp said 14th Nissan, but now Victor (Bishop of Rome) liked Sunday. • A council was convened to decide, and they decided on Sunday. • But bishops of Asia continued the Passover on 14th Nissan. • Eusebius wrote what happened next: “Thereupon Victor, who presided over the church at Rome, immediately attempted to cut off from the common unity the parishes of all Asia, with the churches that agreed with them, as heterodox [heretics]; and he wrote letters and declared all the brethren there wholly excommunicate.” (Eus., Hist. eccl. 5.24.9) Everyone started looking to Rome to settle disputes • Rome was always ending up on the winning side in their handling of controversial topics. 1 • So through a combination of the fact that Rome was the most important city in the ancient world and its bishop was always right doctrinally then everyone started looking to Rome. • So Rome took that power and developed it into the Roman Catholic Church by the 600s. Church granted power to rule • Constantine gave the pope power to rule over Italy, Jerusalem, Constantinople and Alexandria.
    [Show full text]
  • A Christian Approach to Literary Criticism: a Non- Moralistic View
    A CHRISTIAN APPROACH TO LITERARY CRITICISM: A NON- MORALISTIC VIEW W. G .J. PretorÍUS M. A.-student, Department o f English. PU for CHE The common question: “Is a Christian approach to literary criticism feasible?” may be more profitably reformulated as: “How should a Christian approach to literary criticism be?”. It is clearly not a matter of the possibility of such an approach, but a challenge of formulating a new critical theory. “What could be simpler and easier than to say what a work of art is, whether it is good or bad, and why it is so?” (Olson, 1976, p. 307). The problem of value judgments in literary criticism, contrary to Olson’s view, has proved to be the most complex of all literary problems throughout the history of criticism. It is also thi central issue underlying the distinction between different approaches to literatur The formalist critic is traditionally reticent about value judgments and con­ centrates upon close reading of texts and implicit evaluation. Contemporary formalists, however, tend to move away from the ideal of critical objectivity On the other hand, the moralist critic is primarily concerned with the purpose of the literary work. In Naaldekoker, D. J. Opperman seriously doubts the possibility of a Calvinist approach to art, which he regards as a contradictio in terminis (pp. 61-63). I shall attempt in this essay to show that there is a valid literary criticism which is neither exclusively based on aesthetic judgment, nor an attempt to subordinate literature to religion in a moralistic way, and that such criticism originates from a C hristian vision o f life.
    [Show full text]
  • Christian Communication and Its Impact on Korean Society : Past, Present and Future Soon Nim Lee University of Wollongong
    University of Wollongong Thesis Collections University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Year Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future Soon Nim Lee University of Wollongong Lee, Soon Nim, Christian communication and its impact on Korean society : past, present and future, Doctor of Philosphy thesis, School of Journalism and Creative Writing - Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 2009. http://ro.uow.edu.au/theses/3051 This paper is posted at Research Online. Christian Communication and Its Impact on Korean Society: Past, Present and Future Thesis submitted in fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy University of Wollongong Soon Nim Lee Faculty of Creative Arts School of Journalism & Creative writing October 2009 i CERTIFICATION I, Soon Nim, Lee, declare that this thesis, submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy, in the Department of Creative Arts and Writings (School of Journalism), University of Wollongong, is wholly my own work unless otherwise referenced or acknowledged. The document has not been submitted for qualifications at any other academic institution. Soon Nim, Lee 18 March 2009. i Table of Contents Certification i Table of Contents ii List of Tables vii Abstract viii Acknowledgements x Chapter 1: Introduction 1 Chapter 2: Christianity awakens the sleeping Hangeul 12 Introduction 12 2.1 What is the Hangeul? 12 2.2 Praise of Hangeul by Christian missionaries
    [Show full text]
  • Samuel Cheon Course Theme: CREATION in the BIBLE
    Christianity and History of Science Instructor: Samuel Cheon Course Theme: CREATION IN THE BIBLE, THEOLOGY AND SCIENCE: A HISTORICAL AND INTER- DIALOGICAL PERSPECTIVE Institution: Hannam University,Graduate School of Theological Interdisciplinary Studies, Taejeon, South Korea COURSE DESCRIPTION 1. FORMATION This course is offered in the fall 2002 semester by Dr. Samuel Cheon, Professor of Old Testament at Graduate School of Theological Interdisciplinary Studies, Hannam University, with the assistance of guest lecturers. The course is offered for students in the Th.M. program and entitled as Christianity and History of Science according to the school’s academic plan. The course meets every Thursday in two- hour sessions, for sixteen weeks. Each class consists of presentation, lecture and discussion. Guest lecturers include Dr. Dekryong Kim, Professor of Philosophy; Dr. Jongyong Lee, Professor of Physics, at Hannam University; Dr. Jeongkeun Ahn, Professor of Molecular Biology and Genetics at Chungnam University. Selection of guest lectures is ongoing, and one or two more may be added. 2. GOALS The goals of the course will be for students (1) to articulate definitions for both science and theology, considering their respective tasks and the inherent limits of their methods and objectives; (2) to arrive at a critical historical understanding of the interaction between Christian theology and natural science, especially biblical interpretations and scientific views, minimizing their prejudice of each of the two fields; (3) to develop their historical, hermeneutical and theological horizon of creation, relating to the contemporary natural sciences; (4) to relate their understanding of theology and science to their ministerial context and preaching, especially having a new interpretive perspective of biblical creation stories; (5) to develop some basic skills for interdisciplinary research of science and theology.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Reclaiming Peace: Evangelical Scientists And
    ABSTRACT Reclaiming Peace: Evangelical Scientists and Evolution After World War II Christopher M. Rios, Ph.D. Advisor: William L. Pitts, Jr., Ph.D. This dissertation argues that during the same period in which antievolutionism became a movement within American evangelicalism, two key groups of evangelical scientists attempted to initiate a countervailing trend. The American Scientific Affiliation was founded in 1941 at the encouragement of William Houghton, president of Moody Bible Institute. The Research Scientists‘ Christian Fellowship was started in London in 1944 as one of the graduate fellowship groups of Inter-Varsity Fellowship. Both organizations were established out of concern for the apparent threat stemming from contemporary science and with a desire to demonstrate the compatibility of Christian faith and science. Yet the assumptions of the respective founders and the context within which the organizations developed were notably different. At the start, the Americans assumed that reconciliation between the Bible and evolution required the latter to be proven untrue. The British never doubted the validity of evolutionary theory and were convinced from the beginning that conflict stemmed not from the teachings of science or the Bible, but from the perspectives and biases with which one approached the issues. Nevertheless, by the mid 1980s these groups became more similar than they were different. As the ASA gradually accepted evolution and developed convictions similar to those of their British counterpart, the RSCF began to experience antievolutionary resistance with greater force. To set the stage for these developments, this study begins with a short introduction to the issues and brief examination of current historiographical trends.
    [Show full text]
  • Leland Ryken's Literary Approach to Biblical Interpretation: an Evangelical Model
    JETS 37/1 (March 1994) 115!124 LELAND RYKEN'S LITERARY APPROACH TO BIBLICAL INTERPRETATION: AN EVANGELICAL MODEL ROBERT A. W E A T H E R S * The increasing use of literary approaches in Biblical interpretation has left many evangelicals baffled. They usually take a stand either in opposi- tion to this shift in interpretation, seeing it as another liberal intrusion, or they search for an acceptable way to integrate a literary perspective into a grammatico!historical methodology without surrendering an evan- gelical view of inspiration. Actually no extreme is necessary for an evan- gelical model or acquisition of a literary approach. Literary approaches emphasize literary portions of the Bible and often insist that literary artifice is the Bible's primary characteristic. The popu- larity of literary approaches has arisen in part from the disillusionment that interpreters feel with the historical!critical method. Whereas histori- cal methodology divides and subdivides texts for study, a literary ap- proach seeks the unity of the text, trying to make connections with the literary nature of the canon, the book, and the immediate context. Advocates of a literary approach to Biblical interpretation conceive of the shift away from the historical!critical method as a paradigm shift in herme! neutics. The shift in hermeneutical emphasis accompanies the current shift in western thought from the modern to the postmodern era. Cartesian du- alism characterized the modern age and resulted in the mechanistic para- digms that saturated many disciplines. Literary scholars advance that the historical!critica l method, a product of modernism, has failed to bring unified meaning to the Biblical text for the Christian community.
    [Show full text]
  • Satan As Provacateur in Puritan Ministers' Writings, 1
    “SO SATAN HATH HIS MYSTERIES TO BRING US TO ETERNAL RUINE:” SATAN AS PROVACATEUR IN PURITAN MINISTERS’ WRITINGS, 1662–1704 Michael Kneisel A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2014 Committee: Ruth Wallis Herndon, Advisor Bernard Rosenthal © 2014 Michael Kneisel All Rights Reserved iii ABSTRACT Ruth Wallis Herndon, Advisor Satan was a prominent figure in American Puritan theology in the late seventeenth century, and the witchcraft trials provide a unique opportunity to analyze how religious leaders thought about Satan. As I will show, Puritan ministers and lawmakers transformed the Devil into a character with increased power and agency during the period of the Sale Witch Trials. This transformation is revealed in the writings of these six Puritan ministers during the era of the witchcraft trials, when concerns about Satan’s activity reached fever pitch. The amorphous, undefined characterization of the Devil in the Bible allowed these ministers to perceive Satan in a variety of roles, including that of independent agent or provocateur. Much of the secondary material on the witch trials regards actual explanations about why they occurred and why they were so severe and numerous in Salem. This project diverges from existing scholarship in that I am not looking to explain about why the Salem witch trials they occurred or why they were so severe and numerous. My work moves in a different direction, examining how Puritan ministers thought about Satan as a critical element of the events. Focusing on their beliefs about Satan, his agency, and his potential power will give a new perspective on the events of the Salem Witch Trials, as well as on Puritan society in the late seventeenth century.
    [Show full text]
  • History of the Christian Church, Volume VII. Modern Christianity
    History of the Christian Church, Volume VII. Modern Christianity. The German Reformation. by Philip Schaff About History of the Christian Church, Volume VII. Modern Christianity. The German Reformation. by Philip Schaff Title: History of the Christian Church, Volume VII. Modern Christianity. The German Reformation. URL: http://www.ccel.org/ccel/schaff/hcc7.html Author(s): Schaff, Philip (1819-1893) Publisher: Grand Rapids, MI: Christian CLassics Ethereal Library First Published: 1882 Print Basis: Second edition, revised Source: Electronic Bible Society Date Created: 2002-11-27 Contributor(s): whp (Transcriber) Wendy Huang (Markup) CCEL Subjects: All; History; LC Call no: BR145.S3 LC Subjects: Christianity History History of the Christian Church, Volume VII. Modern Philip Schaff Christianity. The German Reformation. Table of Contents About This Book. p. ii History of the Christian Church. p. 1 Preface. p. 2 Orientation. p. 3 The Turning Point of Modern History. p. 3 Protestantism and Romanism. p. 4 Necessity of a Reformation. p. 7 The Preparations for the Reformation. p. 9 The Genius and Aim of the Reformation. p. 10 The Authority of the Scriptures. p. 12 Justification by Faith. p. 14 The Priesthood of the Laity. p. 16 The Reformation and Rationalism. p. 17 Protestantism and Denominationalism.. p. 26 Protestantism and Religious Liberty. p. 31 Religious Intolerance and Liberty in England and America. p. 42 Chronological Limits. p. 50 General Literature on the Reformation. p. 51 LUTHER©S TRAINING FOR THE REFORMATION, A.D. L483-1517. p. 55 Literature of the German Reformation. p. 55 Germany and the Reformation. p. 57 The Luther Literature. p.
    [Show full text]
  • Hold Fast and Be Poured Out: St. Paul on the Christian's Endurance
    HOLD FAST AND BE POURED OUT: ST. PAUL ON THE CHRISTIAN’S ENDURANCE __________________ A Paper Presented to Dr. Robert Cara Reformed Theological Seminary Charlotte __________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for NT5300 __________________ by Taylor Wright [email protected] May 1, 2020 HOLD FAST AND BE POURED OUT: ST. PAUL ON THE CHRISTIAN’S ENDURANCE In this paper I will survey Paul’s doctrine of endurance and will argue that endurance is Paul’s imperative for the Christian faith which describes the operative state of the eschatological present. To do this, I will begin by examining the Greek words and their relationship to English before drawing conclusions about ways in which Paul utilizes the words. I then will consider the full breadth of Paul’s writings and will attempt to highlight four categories which fill out Paul’s thoughts on endurance. The categories of endurance I will seek to distinguish are: enduring suffering, enduring in good works, enduring in sound teaching, and enduring in the faith. I will provide a brief exegesis of two passages, including a translation and logical progression, to discuss this doctrine. Following this I will offer some conclusions.1 Endurance As An Eschatological Concept In English, the word “endure” carries a few meanings, the most general being to carry on through suffering, to undergo, to tolerate, or to continue.2 Greek verbs, not including nouns and adjectives, Paul uses to communicate the concept of enduring are abundant and vary, depending on the occasion of his argument or metaphor.3 Various English words do the same: endure, hold 1This subject is of interest for the biblical counseling movement, which has much interest in teaching counselees how to endure and how to endure well.
    [Show full text]
  • Icon Veneration in Evangelical and Orthodox Religious Practices in the 21St Century
    religions Article Spiritual Synchronicity: Icon Veneration in Evangelical and Orthodox Religious Practices in the 21st Century Mae Elise Cannon and Kevin Vollrath * Churches for Middle East Peace (CMEP), Washington, DC 20002, USA; [email protected] * Correspondence: [email protected] Abstract: Much scholarship in the dialogue between evangelical and Orthodox believers focuses on doctrinal compatibility. This article contributes to that literature by giving an example of a spiritual practice (icon veneration) that creates additional space for ecumenical dialogue and unity. Some US- evangelicals in the 21st century have incorporated the use of icons into their personal faith practices. Icon veneration is ripe with ecumenical potential for evangelical–Orthodox relations because of its prominence in Orthodox communions while at the same time appealing to a growing number of evangelicals. This article considers three sites of evangelical icon use in turn: the Evangelical Baptist Church of Georgia (EBCG), Icons of Black Saints, and an evangelical ministry called “Heart of the Artist”. Each site adopts a slightly unique understanding of icons that may appeal to evangelical be- lievers. Although Orthodox and evangelical believers may understand theologies of icon veneration differently, the emergence of icon veneration among evangelicals remains a spiritual synchronicity, and ought to be recognized as such. Evangelicals continue to receive the gift of icon veneration from their Orthodox siblings in ways in line with the EBCG, Black Orthodox icons, and Heart of the Artist, so icon veneration has potential to further resource ecumenical dialogue. Citation: Cannon, Mae Elise, and Kevin Vollrath. 2021. Spiritual Keywords: iconography; icon veneration; evangelical–Orthodox relations; ecumenism Synchronicity: Icon Veneration in Evangelical and Orthodox Religious Practices in the 21st Century.
    [Show full text]
  • 50Cf82181a7fd8.49814146.Pdf
    Little-known and remarkable facts about Paul and his times. MARVIN R. WILSON Tarsus, Paul’s birthplace, is at least Paul was a weaver of tent cloth living abroad in the first century. 4,000 years old. In 41 B.C., Antony from goats’ hair. The term, howev- Every major city had at least one and Cleopatra held a celebrated er, can also mean “leatherworker.” synagogue, and Rome had at least meeting there. Other early translations of Luke’s eleven. The Jewish population of term mean “maker of leather Rome alone was 40,000-50,000. At least seven of Paul’s relatives thongs” and “shoemaker.” are mentioned in the New Testa- Wine was a common drink of Paul’s ment. At the end of his letter to the Paul, the “Apostle to the Gen- day, but it was not the wine of our Romans, Paul greets as “relatives” tiles,”had plenty of opportunity to day. In the Greco-Roman world, Andronicus and Junia, Jason, Sosi- preach to Jews in his travels. There pure wine was considered strong pater, and Lucius. In addition, Acts were some four to five million Jews and unpleasant, so some Greeks mentions Paul’s sister and his neph- ew, who helped Paul in prison (Acts 23:16-22). It is possible that Paul’s “relative” Lucius is Luke, the author of the Gospel and the Acts of the Apos- tles. On his second missionary jour- ney, Paul may have gone to Troas (where Luke lived-or at least where he joined Paul) because he knew a relative he could stay with there (Acts 16:8, 11).
    [Show full text]
  • THE EARLIEST COLLECTION of PAUL's EPISTLES . . . Lewis Foster
    THE EARLIEST COLLECTION OF PAUL'S EPISTLES LEWIS FOSTER, PH.D. A study of the making of the New Testament indicates the presence of different stages through which the Scriptures passed before coming to their final form. First came the time of writing; but before all the writings were completed the period of collection had already begun; and finally the era of canonization provided the final form for the collections.1 The purpose of this study is to essay the evidence for the earliest collection of Paul's epistles and, coming to a realization of the paucity of notices concerning the first collection, to offer suggestion by analogy and in- ference that would seem both probable and assist in treating other prob- lems associated with the writings of Paul. Failure to differentiate between the two periods of collecting and canonizing has led to frequent misinterpretation of detail. Although the concept of the canon antedated the actual use of the term, it was not until the time of Athanasius (296-373) that the phrase "canon of Scripture" was employed to mean the list of books reckoned as Holy Scripture.2 As far as our records go, it is not until the decade 170-180 that the church undertook seriously the task of drawing up such lists, e.g. the Muratorian Canon.3 Discussion concerning these lists continues to the time of the Synods at Carthage in 397 and 419.4 Harnack describes the activity of the church in this period as that of "selection."5 In these years, he main- tained, the church was selecting which books belonged to the Bible and which did not.
    [Show full text]