Moneta, January 2010
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Also in this issue: √ Glossary | Lexique √ Tools of the trade | Les outils du métier √ Vancouver 2010 athlete medals √ A chop-marked Spanish dollar | Une piastre espagnole contremarquée √ Prince Salim’s rebellion rupee √ and more... [March 2010] – 41 is the official publication of the Ottawa Coin Club. It is published monthly and aims to promote the hobby of coin collecting and the science of numismatics his month, we have an amazing issue! We had so many articles (with throughout the National Capital Region. interrelated material) that we had no choice but to put together a larger Tissue. In addition to suggestions on how to build a winter sport-related Submissions are welcomed. Please collection, we have Steve Woodland’s fantastic article on the production of the submit text in Rich Text Format (.rtf) Vancouver 2010 athlete medals, François Rufiange’s adventure with his Spanish separately from images. The images dollar, and Ron Cheek’s tale of the sad story (yet not entirely unusual) of a son’s must be of high resolution (minimum rebellion against his father. We hope you will enjoy this expanded issue. 300 dpi) and should be in colour. The Congratulations are due to Ron Cheek for winning the first “Frank Fresco preferred file format for images is Literary Award” for his article entitled “A Ukrainian Credit Note: Short-Lived jpeg (.jpg). Please consult the Paper Money.” Peter Lithgow should also be congratulated for being the runner- publication style guide at <www.ottawacoinclub.com/style> up (or silver medal) for his article “My Twelve Caesars: A Collector’s Passion before submitting an article. for Ancient Coins,” as well as François Rufiange, the second runner-up (or bronze medal) with his article entitled “Bank Notes of Afghanistan.” All articles were Les textes en français sont les published in our 2009 journal. It is thanks to contributors like them that we have bienvenus. Ils seront traduits et publiés such a superb journal. We’re looking for new contributors as well so, don’t be dans les deux langues. shy, if you have an idea for a story and are not quite sure how to approach it, just contact us and the editorial team will be happy to help you. Editor: The club executive moved ahead last month and decided that, for financial Serge Pelletier reasons, the journal will henceforth only be distributed electronically. Given <[email protected]> this, you may be interested to know that we plan to make available, at the Assistant-Editors: beginning of next year, a CD-ROM with high-resolution (greater than that Ron Cheek available on the website) PDF copies of , and possibly a hardcover <[email protected]> book in colour, both at a price to be determined. And now that the membership dues have gone down to only $12 a year, who cannot afford to be a member? So, Steve Woodland please, go ahead and pass the word around to all your collector friends around <[email protected]> the world, have them visit our website and take a peek at our journal. We think they might like what they see! We’re lining up another great issue for next month with John D’s analysis of ISSN 1184-6798 a Canadian hoard, information on the French 2010 numismatic program, and more. 2010 Program See you at the meeting! April 26: To be determined May 31 – 5th Monday: Travel with a Numismatic Flair À NOS MEMBRES FRANCOPHONES June (Saturday): Numismatic Rally Bien que la langue principale du club (et donc de cette publication) soit l’anglais, nous ferons des effortsSerge July 26: To be determined concertés pour publier au moins un article en français dans chaque numéro. N’hésitez surtout pas à August 23: To be determined poser des questions si vous ne comprenez pas un article publié qu’en anglais. Pour vous aider à September 27: To be determined comprendre, nous inclurons un lexique bilingue lorsque ce sera jugé approprié. October 25: Auction November 22: Elections, Exhibits & Trivia More Canadian Tire tokens On the cover... Canadian Tire issued three new tokens In the “O”, the reverse of the Cindy Klassen 25-cents piece. at the rate of one a week from Reverse of the Vancouver 2010 February 12 to March 4. Since their themes 25-dollar coin dedicated to curling. were hockey, tobogganing, and skating, French gold coin issued they would fit nicely into a “winter for the Albertville Games. sports”-themed collection! [hint] Back of the 5-dollar note of the I François Canadian Journey series. 42 – [March 2010] OTTAWA COIN CLUB P.O. Box 42004, R.P.O. St. Laurent, Ottawa, ON K1K 4l8 Email: [email protected] Website: www.ottawacoinclub.com he club is embracing fast, reliable, and very affordable communication tools and truly reaping the benefits. So it has taken a bold step by Treducing club annual dues from $20 to $12. I believe that many of us The club meets every month, usually have set up a comfy place in our homes (using a wireless laptop or not) where on the fourth Monday. The meetings we go at least once a day to read emails and all kinds of information delivered begin at 7:30 p.m. in the St. Peter electronically. Our fabulous is no longer available in hard copy meeting room (on the 3rd floor) of the because it is just too expensive to print. Our journal has grown from eight black Heron Road Multi-Service Centre, and white pages to over 20 pages with lots of beautiful colour photos that make 1480 Heron Road, Ottawa. it so much more enjoyable. So, happy reading in your comfy den! Our February meeting was simply incredible: four new members joined and Le club se réunit habituellement le we had lots of excellent discussions and great participation by all. Steve’s quatrième lundi de chaque mois. presentation on nuclear numismatics was excellent. I particularly enjoyed how La réunion ouvre à 19h30 dans la salle he explained the Manhattan project and how he linked it to numismatics. Thank St. Peter (au 3e étage) du you Steve for putting together, again, a great show and sharing with us your Heron Road Multi-Service Centre, passion. You are on for Part III next year! 1480 chemin Heron, Ottawa. A reminder that two significant shows will be held close to Ottawa in the coming months: Nuphilex in Montréal (March 26-29) and the Ontario Numismatic Association Convention in Kingston (April 16-18). Speaking of shows, Rod was instrumental in getting a table for the OCC at the RA Centre Annual Dues: monthly coin and stamp show. We will need a few volunteers to man that table Now only for a few hours on the third Sunday of every month. This is a great opportunity $12.00 for the club to recruit new members. Please let me know if you are interested. In closing, I would like to apologize to Mr. Kuldeep Manhas from India who attended our last meeting. I simply forgot to introduce him. He is in Ottawa to visit his daughter and is an avid collector of Indian coins. I noticed at the end of Your Club Executive: the meeting that Ron and John were having a side meeting with Mr. Manhas and President: were also exchanging coins. That made me feel very good (and relieved) because François Rufiange that is probably the warmest welcome Mr. Manhas could have received. Oh, by <[email protected]> the way, Mr. Manhas found out about our club through our website and just decided to show up! Proof that our website is working well. Vice-President: I hope we will continue to see you in great numbers. We are preparing one Steve Woodland awesome workshop for the March meeting! Bring a friend! <[email protected]> Secretary: François Kim Zbitnew <[email protected]> OCC Through several workshops François will Treasurer: MAR Meeting familiarize club members with various “tools Barry McIntyre of the trade.” All are encouraged to bring <[email protected]> 22 items they feel might be of interest. The workshops will cover: Appointed Officer: Speaker: François Rufiange Privacy Officer: Topic: “Tools of the Trade” 1. The right measure – weigh scales and calipers. 2. Seeing the full picture – high Jamie Flamenbaum quality loupes and UV light. 3. The secrets <[email protected]> of the books– the advantages of digital books. 4. Eagle eye – microscopes. [March 2010] – 43 glossary will be included in whenever it n lexique sera inclus dans lorsque ce sera is judged appropriate. Its aim is to two-fold: 1) to assist jugé approprié. Son but est d’aider les lecteurs à mieux readers in understanding key numismatic terms related to comprendre pourquoi un terme a été favorisé plutôt qu’un autre Athe articles in this issue, and 2) to foster bilingualism within the Uet il aide à promouvouir le bilinguisme. Il aide aussi les lecteurs numismatic community. A cross [†] following a term in the main texts francophones puisqu’il donne les traductions, entre crochets [ ], des means that a definition is found below. The definitions are taken from différents termes. Une croix [†] après un terme dans le texte indique Serge Pelletier’s The Canadian Dictionary of Numismatics or from the qu’une définition vous est offerte ici. Les définitions sont issues du upcoming The Canadian Encyclopaedic Dictionary of Numismatics. The Dictionnaire canadien de numismatique de Serge Pelletier ou du expression in brackets [ ] is the translation in the other official language. Dictionnaire encyclopédique canadien de numismatique (en développement). abrasion – [frai] The normal wear resulting from circulation. cachet – [chop mark] Contremarque apposée sur une pièce annealing – [recuit] Process by which planchets and dies à l’aide d’un poinçon par un marchand ou un banquier après qu’il are heated then slowly cooled, resulting in the softening of the eut vérifier l’autenticité, le titre et le poids de cette pièce.