Štev. 17 April 2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Štev. 17 April 2018 1 2 0-44 O-44 Periodico dell’ANPI-VZPI SOMMARIO – KAZALO provinciale di Trieste EDITORIALE – UVODNIK Glasilo pokrajinskega 3 VZPI-ANPI Trst 4 Intervista a Carla Nespolo Editore – Založnik Dušan Kalc Comitato provinciale 5 Intervju s Carlo Nespolo ANPI-VZPI - Trieste Africa: ritornare dove? Pokrajinski odbor VZPI-ANPI - Trst 10 Adriana Janežič Afrika: povratek, kam? Direttore editoriale 11 Glavni urednik L’ondata di teppismo neofascista Fabio Vallon 16 Vojmir Tavčar Direttore responsabile 17 Neofašistično huliganstvo Odgovorni urednik Nel mondo d’oggi manca l’empatia Dušan Kalc 20 Martina Jazbec Comitato di redazione 21 V današnjem svetu pogrešam empatijo Uredniški odbor Sezione ANPI-VZPI Duino Aurisina Franco Cecotti, Štefan Čok, 24 Stanka Hrovatin, Adriana Janežič, Ivan Vogrič Dušan Kalc, Uroš Koren, 25 Sekcija VZPI-ANPI Devin Nabrežina Boris Kuret, Le foto che raccontano le atrocità dei lager Tom Marc, Dunja Nanut, 28 Vojimir Tavčar, Fabio Vallon Claudia Colecchia 29 Fotografije, ki pripovedujejo o grozotah taborišč Stampa – Tisk 40.000 Fuori Legge Tipografia Mljač, Divača (SLO) 32 Giorgio Coslovich Tiskarna Mljač Divača (SLO) 33 40.000 izobčencev Progetto grafico Ivan Giovanni Pipan - da Albona a Chicago Grafična zasnova 36 Magda Starec Tavčar Dušan Kalc 37 Ivan Giovanni Pipan - od Labina do Chicaga Impaginazione – Prelom Perchè ho scritto il libro "Una donna senza volto" Lucija Klanac (Tiskarna Mljač) 40 Ezio Romanò Copertina – Platnica Zakaj sem napisal knjigo Ženska brez obraza Franco Cecotti 41 Piccolo dizionario partigiano italiano-sloveno (XIV) Vignette - Vinjete 48 Marta Ivašič Michele Colucci 49 Mali slovensko-italijanski partizanski slovar (XIV.) Sede legale – Sedež Il boia di Treblinka Direzione, redazione, 52 amministrazione Boris Kuret Ravnateljstvo, uredništvo, uprava 53 Krvnik Treblinke Largo Barriera Vecchia 15 – Trieste Stara mitnica 15 - Trst La storia dell'ANPI-VZPI provinciale di Trieste (3) Tel. 040 661088 54 Stanka Hrovatin e-mail: [email protected] 55 Zgodovina ANPI-VZPI tržaške pokrajine (3) www.anpits.it Iscritto al n. 1259 del Registro Dal 2 agosto 1944 al 1° maggio 1945 operò a Trieste la stamperia clandestina Morje 0-44 che stampava al ciclostile materiale informativo e propagandistico Stampa del Tribunale ordinario di e varie pubblicazioni partigiane in italiano e sloveno. Trieste l' 8 novembre 2012 Od 2. avgusta 1944 do 1. maja 1945 je delovala v Trstu ilegalna partizanska Registrirano na sodišču v Trstu tiskarna Morje 0-44, ki je na ciklostil tiskala slovenski in italijanski s št.1259 z dne 8. novembra 2012 informativni in propagandni material in razne partizanske publikacije. I nuovi numeri della rivista 0-44 sono presenti presso le seguenti librerie: Nove številke revije O-44 so na razpolago v naslednjih knjigarnah: Tržaško knjižno središče – Centro Triestino del libro – piazza/trg Oberdan - TS EINAUDI – via/ul. del Coroneo 1/C - TS, MINERVA – via/ul. S. Nicolò 20 -TS Tutti i numeri arretrati sono visibili, e scaricabili, dal sito www.anpits.it Vse stare številke so na ogled in uporabne na spletni strani www.anpits.it EDITORIALE UVODNIK 3 25 APRILE 25. APRIL FESTEGGIAMO UN PRAZNUJEMO NEKI SIMBOLO SIMBOL Fabio Vallon l 25 aprile è la festa della Liberazione. In tutta 5. april je praznik osvoboditve. Po vsej Itali- Italia si festeggia l’ordine di insurrezione na- ji praznujemo povelje o vsedržavni vstaji, ki Izionale emanato dal CLNAI (Comitato di Libe- 2ga je dal CLNAI (Vsedržavni osvobodilni od- razione Nazionale Alta Italia) contro l’occupatore bor za gornjo Italijo) proti nacifašistični okupaciji. nazifascista. Festeggiamo, cioè, il momento culmi- Praznujemo torej odločilni trenutek osvobodilne nante della lotta di liberazione dal fascismo. Non borbe proti fašizmu. Ne praznujemo konca druge festeggiamo la fine della seconda guerra mondiale o svetovne vojne, ali miru, pa tudi ne zaključka bo- la pace e neppure la fine dei combattimenti, la resa jev ter predaje nemških in republikinskih garnizij. delle guarnigioni tedesche e repubblichine. Festeg- Praznujemo neki simbol. Praznujemo vzvišen tre- giamo un simbolo. Festeggiamo il momento alto in nutek, ko se je ljudstvo uprlo; se prikazalo iz skri- cui un popolo è insorto; è uscito dai nascondigli, vališč, iz gozdov in iz ilegale, se spustilo z gričev in dai boschi e dalla macchia, è sceso dalle colline e gora, da bi se spopadlo, v mestih in vaseh, s fašiz- dalle montagne per affrontare, nelle città e nei pae- mom, ki ga je dolgo dvajsetletje preganjal in skušal si, il fascismo che lo aveva oppresso e imbavagliato ukrotiti ter ga povlekel ob zavezništvu z nacizmom per più di un ventennio e che lo aveva trascina- v najgrozljivejšo vojno, kar jih je človeštvo dotlej to, alleandosi con il nazismo, nella più spaventosa poznalo. Ne proslavljamo padlih, temveč praznu- guerra che l’umanità avesse fino allora conosciuto. jemo ponos, pogum, odločnost, upanje, idealni in Non commemoriamo i caduti, ma festeggiamo l’or- utopični naboj, pa tudi nezavednost in drznost ti- goglio, il coraggio, la determinazione, la speranza, stih, ki so se dvignili proti fašizmu in nacizmu. Je la carica ideale ed utopica, ma anche l’incoscien- torej prazničen dan, je poseben praznik, ko si vse- za e la spavalderia di tutti coloro che sono insorti državne in krajevne inštitucije in njihovi predstav- contro il fascismo ed il nazismo. E’ un giorno di niki ne morejo in ne smejo nadeti nevtralne vloge. festa quindi, ma di festa speciale, nel quale le isti- Ne morejo biti nevtralni, ker je iz osvobodilne borbe tuzioni nazionali e locali ed i loro rappresentan- vzklila naša Republika, in tega se ne bomo utrudili ti non devono e non possono assumere un ruolo ponavljati. Demokracija in zlasti italijanska demo- neutrale. Non possono essere neutrali perché – non kracija je antifašistična, ali pa je ni. Kdor bi rad z ci stancheremo mai di ricordarcelo e di ricordarlo nerodno željo po pomiritvi in premostitvi razprtij, – dalla lotta di Liberazione nasce la nostra Repub- ki jih smatra za preživele in zastarele, poistovetil blica. La democrazia, ed in particolare la democra- zmagovalce s poraženci, preganjene s preganjal- zia italiana, o è antifascista, o non è. Voler com- ci, mučene z mučitelji, žrtve z rablji, ta vara ne le pensare, accumunando con una malposta volontà Odporništvo, temveč samo Italijansko republiko. In di pacificazione e di superamento delle divisioni prav tako jo vara, kdor bi rad omrtvičil ta praznik z ritenute vecchie e superate, i vincitori con i vinti, otopelimi, formalnimi in standardiziranimi obredi. gli oppressi con gli oppressori, i torturati con i tor- Žalostni in prazni obredi služijo, da pozabimo in turatori, le vittime con i carnefici, è tradire, prima ne da praznujemo. ancora che la Resistenza, la nostra stessa Repubbli- ca italiana. E lo è anche voler anestetizzare questa festa con cerimonie ingessate, formali, standardiz- zate. Rituali tristi e vuoti utili per dimenticare, non certo per festeggiare. 4 INTERVISTA A CARLA NESPOLO 0-44 »DOPO OGNI NOTTE SORGE L’ALBA« Dušan Kalc sti e i fascisti. Questa è la sostan- abato 3 marzo si sono incontrate ad Aquileia le massime de- za, la verità storica che nessuna legazioni antifasciste italiane e slovene, guidate dalla presi- S revisione, nessuna faziosità, po- dente nazionale dell’Anpi-VZPI e dal presidente della ZZB NOB trà cambiare. Certo, c’erano i tanti della Slovenia Tit Turnšek. In quell’occasione è stato sottoscritto e noti problemi del confine italo un protocollo di collaborazione delle attività dell’ANPI e della sloveno. Ma o si parte dall’essen- ZZB NOB della Slovenia nell’area confinaria che riportiamo a ziale, e cioè dalla comune batta- piè di pagina. Alla presidente Carla Nespolo abbiamo posto alla glia contro l’occupazione nazifa- fine dell’incontro alcune domande. scista, o non si capisce il senso profondo delle cose. residente, qual è il signifi- si cementa nella lotta contro un Come nuova presidente dell’Anpi cato dell’incontro di Aqui- comune nemico. A quel tempo lei ha parlato della continuità Pleia? partigiani sloveni e partigiani ita- nel cambiamento. Cosa intende C’è una solidarietà profonda che liani combattevano contro i nazi- precisamente? RINNOVANO il patto di amicizia e collaborazione stretto nel corso della lotta di Liberazione e auspi- cano un comune cammino di crescita sociale, cul- turale ed economica in pace e democrazia; FANNO APELLO alle Associazioni Partigiane e An- tifasciste di condividere il presente documento che INTESA esprime lo spirito espresso dai documenti conclu- di coordinamento delle attività dell‘ANPI-VZPI sivi dei convegni di Gorizia, del 8 giugno 2013, e e della ZZB NOB Slovena nell’area confinaria di Aquileia, del 28 febbraio 2015, sottoscritti dai italo – slovena Presidenti Carlo Smuraglia, Janez Stanovnik e Tit Aquileia, 3 marzo 2018 Turnšek; SI IMPEGNANO a promuovere incontri periodici, alternativamente in Italia e in Slovenia, nei qua- RICHIAMATE le origini delle proprie associazioni, li, sulla base del confronto delle reciproche espe- fondate dalle formazioni partigiane slovene e italia- rienze, si proceda al coordinamento delle attività ne che, ispirandosi agli irrinunciabili valori di liber- e delle nuove iniziative delle nostre Associazioni tà, democrazia e solidarietà, cardini della resistenza nell‘area confinaria italo-slovena, costruendo un antifascista e della lotta partigiana, hanno sconfitto, vero rapporto amichevole e cooperativo tra tutti i più di 70 anni fa, il comune nemico nazifascista; nostri associati. PRESO ATTO che nell‘evolversi della
Recommended publications
  • Network Map of Knowledge And
    Humphry Davy George Grosz Patrick Galvin August Wilhelm von Hofmann Mervyn Gotsman Peter Blake Willa Cather Norman Vincent Peale Hans Holbein the Elder David Bomberg Hans Lewy Mark Ryden Juan Gris Ian Stevenson Charles Coleman (English painter) Mauritz de Haas David Drake Donald E. Westlake John Morton Blum Yehuda Amichai Stephen Smale Bernd and Hilla Becher Vitsentzos Kornaros Maxfield Parrish L. Sprague de Camp Derek Jarman Baron Carl von Rokitansky John LaFarge Richard Francis Burton Jamie Hewlett George Sterling Sergei Winogradsky Federico Halbherr Jean-Léon Gérôme William M. Bass Roy Lichtenstein Jacob Isaakszoon van Ruisdael Tony Cliff Julia Margaret Cameron Arnold Sommerfeld Adrian Willaert Olga Arsenievna Oleinik LeMoine Fitzgerald Christian Krohg Wilfred Thesiger Jean-Joseph Benjamin-Constant Eva Hesse `Abd Allah ibn `Abbas Him Mark Lai Clark Ashton Smith Clint Eastwood Therkel Mathiassen Bettie Page Frank DuMond Peter Whittle Salvador Espriu Gaetano Fichera William Cubley Jean Tinguely Amado Nervo Sarat Chandra Chattopadhyay Ferdinand Hodler Françoise Sagan Dave Meltzer Anton Julius Carlson Bela Cikoš Sesija John Cleese Kan Nyunt Charlotte Lamb Benjamin Silliman Howard Hendricks Jim Russell (cartoonist) Kate Chopin Gary Becker Harvey Kurtzman Michel Tapié John C. Maxwell Stan Pitt Henry Lawson Gustave Boulanger Wayne Shorter Irshad Kamil Joseph Greenberg Dungeons & Dragons Serbian epic poetry Adrian Ludwig Richter Eliseu Visconti Albert Maignan Syed Nazeer Husain Hakushu Kitahara Lim Cheng Hoe David Brin Bernard Ogilvie Dodge Star Wars Karel Capek Hudson River School Alfred Hitchcock Vladimir Colin Robert Kroetsch Shah Abdul Latif Bhittai Stephen Sondheim Robert Ludlum Frank Frazetta Walter Tevis Sax Rohmer Rafael Sabatini Ralph Nader Manon Gropius Aristide Maillol Ed Roth Jonathan Dordick Abdur Razzaq (Professor) John W.
    [Show full text]
  • 3Rd Workplan
    Baltic Adriatic Third Work Plan of the European Coordinator Kurt Bodewig APRIL 2018 Mobility and Transport APRIL 2018 This report represents the opinion of the European Coordinator and does not prejudice the official position of the European Commission. The European Commission does not guarantee the accuracy of the data included in this report. Neither the Commission nor any person acting on the Commission’s behalf may be held responsible for any potential use which may be made of the information contained herein. Publication date: April 2018 Reference source of analysis: 2015-2017 Baltic-Adriatic Corridor Study, Final Report, January 2018 Contents 1. Towards the third Baltic-Adriatic corridor work plan .................................... 5 2. Characteristics of the Baltic-Adriatic Corridor ............................................... 8 2.1. From the Polish to the Adriatic ports – corridor alignment ........................... 8 2.2. Compliance with the technical infrastructure parameters of the TEN-T guidelines in 2017 ........................................................................ 9 2.3. Progress of corridor development ............................................................17 3. Transport market analysis .......................................................................... 19 3.1. Results of the multimodal transport market study .....................................19 3.2. Capacity issues on the rail and road networks ..........................................23 4. Planned projects along the Baltic-Adriatic Corridor
    [Show full text]
  • 1954, Addio Trieste... the Triestine Community of Melbourne
    1954, Addio Trieste... The Triestine Community of Melbourne Adriana Nelli A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Victoria University November 2000 -^27 2->v<^, \U6IL THESIS 994.5100451 NEL 30001007178181 Ne 1 li, Adriana 1954, addio Trieste— the Triestine community of MeIbourne I DECLARATION I hereby declare that this thesis is the product of my original work, including all translations from Italian and Triestine. An earlier form of Chapter 5 appeared in Robert Pascoe and Jarlath Ronayne, eds, The passeggiata of Exile: The Italian Story in Australia (Victoria University, Melbourne, 1998). Parts of my argument also appeared in 'L'esperienza migratoria triestina: L'identita' culturale e i suoi cambiamenti' in Gianfranco Cresciani, ed., Giuliano-Dalmati in Australia: Contributi e testimonianze per una storia (Associazione Giuliani nel Mondo, Trieste, 1999). Adriana Nelli ABSTRACT Triestine migration to Australia is the direct consequence of numerous disputations over the city's political boundaries in the immediate post- World War II period. As such the triestini themselves are not simply part of an overall migratory movement of Italians who took advantage of Australia's post-war immigration program, but their migration is also the reflection of an important period in the history of what today is known as the Friuli Venezia Giulia Region.. 1954 marked the beginning of a brief but intense migratory flow from the city of Trieste towards Australia. Following a prolonged period of Anglo-American administration, the city had been returned to Italian jurisdiction once more; and with the dismantling of the Allied caretaker government and the subsequent economic integration of Trieste into the Italian State, a climate of uncertainty and precariousness had left the Triestines psychologically disenchanted and discouraged.
    [Show full text]
  • Biografski Zbornik
    1 2 Slovenska akademija znanosti in umetnosti ob petinsedemdesetletnici Biografski zbornik 3 Slovenska akademija znanosti in umetnosti ob petinsedemdesetletnici Biografski zbornik Sprejeto na seji predsedstva dne 21. aprila 2009. Uredniški odbor Peter Štih, Kajetan Gantar, Alojz Kralj, Matija Gogala, Niko Grafenauer, Marjan Kordaš Glavni in odgovorni urednik Andrej Kranjc Jezikovni pregled Marjeta Humar Zbiranje gradiva Veronika Simoniti Izdala Slovenska akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani Logotip Ranko Novak Fotografije Igor Lapajne (ZRC SAZU), Marko Zaplatil (ZRC SAZU), osebni arhiv oz. posredništvo članov SAZU Oblikovanje in prelom Matija Jemec Tisk Littera picta d.o.o. Naklada 500 izvodov Ljubljana, 2013 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 001.32(497.4):929 SLOVENSKA akademija znanosti in umetnosti Slovenska akademija znanosti in umetnosti ob petinse- demdesetletnici : 1938-2013 : 75 : biografski zbornik / [glavni urednik Andrej Kranjc]. - Ljubljana : Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 2013 ISBN 978-961-268-025-1 1. Kranjc, Andrej, 1943- 269149184 4 Vsebina Uvodna beseda 7 Biografije članov I. razred Zgodovinske in družbene vede Redni člani 13 Izredna člana 43 Dopisni člani 49 II. razred Filološke in literarne vede Redni člani 85 Dopisni člani 117 III. razred Matematične, fizikalne, kemijske in tehniške vede Redni člani 145 Izredni član 187 Dopisni člani 191 IV. razred Naravoslovne vede Redni člani 233 Izredni člani 255 Dopisni člani 263 V. razred Umetnosti Redni člani 287 Izredni član 327 Dopisni člani 331 VI. razred Medicinske vede Redni člani 357 Izredna člana 381 Dopisni člani 387 Umrli člani 405 Imensko kazalo članov 431 5 6 Uvodna beseda Jože Trontelj predsednik SAZU Slovenska akademija znanosti in umetnosti je bila ustanovljena leta 1938, po večkratnih neuspešnih poskusih v prejšnjem in predprejšnjem stoletju.
    [Show full text]
  • Res Novae 6 • 2021
    ISSN2464-0344 Res novae Revija za celovito znanost Journal for Integrated Science »Gospodarstvo namreč za svoje pravilno delovanje Bernard Goršak potrebuje etiko; ne katerekoli etike, temveč etiko, SAME FOUR-FOLD STRUCTURE OF SOBORNOST AND CHRISTIAN ki je človekova prijateljica.« TRILATERAL SITUATION ETHICS (zaslužni papež Benedikt XVI., Simon Malmenvall Ljubezen v resnici, št. 45) SMRT BORISA IN GLEBA KOT POOSEBITEV KRščANSKEGA POLITIčNEGA IDEALA IN POJAV VLADARSKIH MUčENCEV 1 • Petja Mihelič RACIONALNOST ZNANSTVENEGA RAZISKOVANJA NARAVNEGA PRAVA 2021 • David Petelin PRVI LASTNIKI PATIDENčNE HIšE A NA GOSPOSKI ULICI 10 IN DRUžINA PEER V LJUBLJANI Jernej Šček PICCOLOMINIJEVO PISMO MEHMEDU IN KRščANSKA LECTIO CIVILNEGA HUMANIZMA Res novae 6 Fakulteta za pravo in poslovne vede, Katoliški inštitut Faculty of Law and Business Studies, Catholic Institute LETNIK 6 • 2021 • šTEVILKA 1 RES NOVAE Res novae Res novae: revija za celovito znanost Izdajatelj in založnik: Fakulteta za pravo in poslovne vede, Katoliški inštitut Naslov uredništva: Res novae, Krekov trg 1, 1000 Ljubljana Odgovorni urednik: Andrej Naglič Glavni urednik: Simon Malmenvall Spletni naslov: http://www.katoliski-institut.si/sl/raziskovanje/res-novae E-pošta: [email protected] Uredniški odbor: Philip Booth (Institute of Economic Affairs, London, Velika Britanija), Andres Fink (Pontificia Universidad Católica Argentina, Facoltad de Ciencias Sociales, Buenos Aires, Argentina), José Ignacio Murillo (Universidad de Navarra, Instituto Cultura y Sociedad, Pamplona, Španija), Aniko Noemi Turi (Katoliški inštitut, Fakulteta za pravo in poslovne vede, Ljubljana, Slovenija), Mitja Steinbacher (Katoliški inštitut, Fakulteta za pravo in poslovne vede, Ljubljana, Slovenija), Anton Stres (Katoliški inštitut, Fakulteta za pravo in poslovne vede, Ljubljana, Slovenija), Zoran Vaupot (Katoliški inštitut, Fakulteta za pravo in poslovne vede, Ljubljana, Slovenija).
    [Show full text]
  • The Role of North Adriatic Ports
    THE ROLE OF NORTH ADRIATIC PORTS Chief Editor: Chen Xin Prepared by Science and Research Centre Koper, Slovenia University of Ljubljana, Slovenia Published by: China-CEE Institute Nonprofit Ltd. Telephone: +36-1-5858-690 E-mail: [email protected] Webpage: www.china-cee.eu Address: 1052, Budapest, Petőfi Sándor utca 11. Chief Editor: Dr. Chen Xin ISBN: 978-615-6124-07-4 Cover design: PONT co.lab Copyright: China-CEE Institute Nonprofit Ltd. The reproduction of the study or parts of the study are prohibited. The findings of the study may only be cited if the source is acknowledged. The Role of North Adriatic Ports Chief Editor: Dr. Chen Xin CHINA-CEE INSTITUTE Budapest, July 2021 TABLE OF CONTENTS PREFACE ........................................................................................................ 3 1 INTRODUCTION .................................................................................... 5 2 PREVIOUS STUDIES .............................................................................. 8 3 NORTH ADRIATIC PORTS .................................................................. 11 3.1 Overview of the five main northern Adriatic ports .......................... 12 3.1.1 Ravenna................................................................................... 12 3.1.2 Venice (Venezia) ..................................................................... 15 3.1.3 Trieste ..................................................................................... 18 3.1.4 Koper .....................................................................................
    [Show full text]
  • Voice of Slovenia
    Architect Tom Kovac and the new World Trade Center- The voice- New York "Tom Kovac is the only Aus- tralian architect invited to create a design for the new Of Slovenia World Trade Center in New York. Seventeen of the most Year 2 No 17 January 2002 famous architects from around the world have been invited to create a design for Sonia Leber & David Chesworth, a new World Trade Center. The exhibition of all the The Masters Voice projects will open at the pres- tigious Max Protetch Gallery Sit, Ubu, sit. Good dog. in New York on the 17th of January 2002. " Mitchell Whitelaw CANBERRA /REALTIME; WWW.REALTIMEARTS.NET/ – Visitors to Canberra, or new ar- rivals, are often anxious to find out where ‘town’ is, where they are in relation to the middle of things, the action, the hub, the urban focus. There’s a common conversation that goes along the lines of, “So where’s the city?” “Well…” (apologetically) “there’s Civic…” Civic is the diffuse middle of this diffuse city - a loose mix of malls, ‘ere…gedaround ya lazy dog / The words are there as a cafes and bus terminals; visitors Chook-chook-chook-chook! / scaffolding for the sonic greet it with some suspicion, as if Back…back…back…good boy, forms-the elements which there’s actually a real urban cen- Whoa!” It addresses us directly, in do the be-havioural work- tre somewhere else which is be- a language and a sonic shape that but also for the speaker’s ing kept from them. is completely familiar.
    [Show full text]
  • Spominska Proslava Ob 76-Letnici Konca Vojne In
    ESLOVENIA LIBRE Glasilo Slovencev v Argentini Leto LXXX | 9. junija 2021 - Buenos Aires, Argentina | Št. 6 www.svobodnaslovenija.com.ar Svobodna Slovenija JUNIJ, MESEC SPOMINA Veselje in žalost, vsa doživetja imajo novo, SPOMINSKA PROSLAVA OB 76-LETNICI KONCA VOJNE važnejšo prisotnost v nas in v družbi. Spomi- njamo se krutih okupacij, nasilja in vojske, IN REVOLUCIJE NA SLOVENSKEM | “Pravijo, da...” ustanovitve narodnih protiokupacijskih obo- roženih vaških skupin. Pred očmi imamo begunstvo, prevare in zgo- dovinske izdaje, predaje in povratke naših pre- pokristjanjenje slovenskega naroda. PRAVIJO, DA… ljubih prednikov, naših junakov v roke rabljev! • Naj letošnja domobranska proslava in sve- Kako pozabiti njihovo trpljenje in smrt? ta maša pomagata, da bi v Sloveniji čimprej Vsako leto v mesecu juniju v nas oživijo tudi V globini naših src opazujemo njihovo neu- prišlo do spoznanja in priznanja resnice, ter spomini na tiste pomladne dni leta 1945, ko gasljivo zavest in stanovitnost v veri, prav do da bo domobrancem priznana pravica do se je tisoče Slovencev umikalo v tujino, da bi žalostnega konca. groba v posvečeni zemlji. si ohranili vsaj golo življenje. Upravičenost Opazujemo njihovo mučeništvo prepojeno z Sveto mašo si lahko ogledate na tej povezavi: njihove odločitve potrjujejo Teharje, Koče- ljubeznijo, vdanostjo in ponosom! vski rog in druga množična morišča, raztre- Bogat šopek spominov je simbol žalostne Sv. maša preko Youtube sena po celi slovenski zemlji. preživete dobe! Danes smo se zbrali, da s spoštovanjem in Od staršev prejeta vzgoja nam oznanja in hvaležnostjo počastimo spomin vseh žrtev osvetljuje misel na SPRAVO. Sprava je božji Mesec junij je za našo slovensko skupnost V popoldanskih urah smo – tudi preko spleta vojne in revolucije na Slovenskem … spomin dar, je življenjska milost! »OČE ODPUSTI JIM, mesec spomina.
    [Show full text]
  • Tigr V Zgodovini in Zgodovinopisju
    TIGR V ZGODOVINI IN ZGODOVINOPISJU TIGR V ZGODOVINI IN ZGODOVINOPISJU UREDIL ALEŠ GABRIČ Ljubljana 2017 TIGR v zgodovini in zgodovinopisju ZALOŽBA INZ Odgovorni urednik dr. Aleš Gabrič ZBIRKA VPOGLEDI 17 ISSN 2350-5656 Aleš Gabrič (ur.) TIGR V ZGODOVINI IN ZGODOVINOPISJU Recenzenta dr. Žarko Lazarević dr. Egon Pelikan Jezikovni pregled Ajda Gabrič Oblikovanje Barbara Bogataj Kokalj Založnik Inštitut za novejšo zgodovino Tisk Medium d.o.o. Naklada 400 izvodov Izid knjige je podprla Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije Društvo TIGR Primorske CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 94(497.4-15) TIGR v zgodovini in zgodovinopisju / uredil Aleš Gabrič. - Ljubljana : Inštitut za novejšo zgodovino, 2017. - (Zbirka Vpogledi, ISSN 2350-5656 ; 17) ISBN 978-961-6386-77-7 1. Gabrič, Aleš, 1963- 290693120 © 2017, Inštitut za novejšo zgodovino. Vse pravice so pridržane. Brez predhodnega pisnega dovoljenja izdajatelja je prepovedano reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem, javna priobčitev, objavljanje, predelava ali katera koli druga oblika uporabe tega dela ali njegovih delov, bodisi s fotokopiranjem, tiskanjem, snemanje ali shranitvijo in objavo v elektronski obliki. Predgovor VSEBINA Aleš Gabrič, Predgovor ........................................................................................................ 5 1 TIGR in primorski antifašizem.............................................................................7 Bojan Godeša, O primorskem antifašizmu .........................................................................
    [Show full text]
  • Izseljensko Pesništvo Revije Meddobje (1954−2010)
    UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO Nika Dolar Izseljensko pesništvo revije Meddobje (1954−2010) Diplomsko delo Mentor: red. prof. dr. Miran Hladnik Ljubljana, november 2012 IZJAVA O AVTORSTVU Spodaj podpisana Nika Dolar izjavljam, da sem diplomsko nalogo z naslovom Izseljensko pesništvo revije Meddobje (1954−2010) napisala sama in le z navedenimi pripomočki ter da so vsa mesta v besedilu, ki druga dela navajajo dobesedno ali jih smiselno povzemajo, jasno označena kot prevzeta mesta z navedbo vira. Ljubljana, november 2012 Nika Dolar Povzetek Problematika preseljevanja se drži slovenskega naroda že od vsega začetka njegovega obstoja. Ena zanimivejših slovenskih skupnosti v svetu je emigrantska skupnost v Argentini, ki je bila po drugi svetovni vojni prisiljena zapustiti domovino. Osrednje kulturno društvo slovenskih emigrantov s sedežem v Buenos Airesu, Slovenska kulturna akcija, je začelo leta 1954 izdajati revijo Meddobje, v kateri so objavljali svoja dela številni slovenski izseljenski pesniki in pisatelji. V svojih pesmih opisujejo vojne in povojne dogodke, prisilen beg iz domovine, naselitev v tujem okolju, dela pa prevevata nikoli preseženo hrepenenje po domovini in vera, ki je dajala tem ljudem upanje v lepšo prihodnost in jim omogočila obstanek v še tako ekstremnih okoliščinah. Slovenska politična emigracija se od prejšnjih valov slovenskih izseljencev razlikuje po visoki stopnji izobraženosti. Njihovo poznavanje literarnih sredstev in tehnik je bistveno večje kot pri generacijah poprej, literarna vrednost njihovih del pa na veliko višjem nivoju. Čeprav je slovenska izseljenska literarna žetev na prvi pogled odraz moške volje, se v zadnjih nekaj desetletjih vedno intenzivneje odraža tudi ženska literarna ustvarjalnost. Nadaljevanje pesniške tradicije med slovenskimi izseljenci je zaznamovala povečana raba španskega jezika.
    [Show full text]
  • Dileme Letnik 3 2019 Št.1.Pdf
    dileme Dileme Razprave o vprašanjih sodobne slovenske zgodovine Izdajatelj in založnik Študijski center za narodno spravo Naslov uredništva Tivolska 42, 1000 Ljubljana Glavni urednik dr. Renato Podbersič (Slovenija) Uredniški odbor ddr. Igor Grdina (Slovenija), dr. Tamara Griesser Pečar (Avstrija), dr. Damjan Hančič (Slovenija), dr. Marica Karakaš Obradov (Hrvaška), dr. Tomaž Kladnik (Slovenija), dr. Jože Možina (Slovenija), dr. Jelka Piškurić (Slovenija), dr. Igor Salmič (Slovenija) Spletni naslov www.scnr.si Leto izida: 2019 Redakcija te številke je bila zaključena 31. 5. 2019. Lektoriranje in prevod povzetkov Megamoment, d. o. o. Oblikovanje in prelom Inštitut Karantanija Tisk Nonparel, d. o. o. Naklada 300 izvodov Letna naročnina 25 € Cena posamezne številke 15 € issn 2591-1201 Dileme Razprave o vprašanjih sodobne slovenske zgodovine letnik 3 • 2019 • številka 1 vsebina Janez Kranjc Lovro Šturm osemdesetletnik 7 Razprave Andrej Naglič Publicistična dejavnost dr. Lovra Šturma 21 Blaž Ivanc Milan Komar in Evgen Vasiljevič Spektorski – sopotnika preskoka iz prava v filozofijo 41 Mirjam Dujo Jurjevčič Revolucionarno nasilje na širšem cerkniškem območju 1942 65 Mateja Čoh Kladnik Dr. Franc Klar: zdravnik in narodni poslanec pred Sodiščem slovenske narodne časti 95 Tamara Griesser Pečar Show Trials in Slovenia: The Case of Ljubo Sirc 119 Igor Grdina Zgodovina kot servis 147 Boštjan Kolarič Ustavno sodišče Republike Slovenije kot varuh človekovega dostojanstva 173 In memoriam Tamara Griesser Pečar Prof. Justin Stanovnik 197 Recenzije Andrej Rahten Janez Hladnik, Od Triglava do Andov. V službi Cerkve in naroda. Spomini 205 Jelka Piškurić Marta Rendla, »Kam ploveš standard?«, Življenjska raven in socializem 213 Renato Podbersič Davor Marijan, Rat Hrvata i Muslimana u Bosni i Hercegovini od 1992.
    [Show full text]
  • Janez Juhanet
    Janez Juhant Theology in Slovenia 1. Basic facts: 1 Population (number, ethnic differentiation) Slovenia is the most western nation among the Slavic nations and located at the important geographical crossing between Romanic, Slavic and German nations. Slovenes have thus had to provide for their survival under the pressure of Germans and Romans. Christianity came to Slovenia from Aquilea and Salzburg through Irish-Scottish monks. The Germans in particular hindered the autonomy of the Slovene people and thus prevented the missionary work of Cyril and Methodius, imprisoning Methodius in Ellwangen (Germany), because they sought to exploit the missionary work for imperial purposes. As a result, the Slovene people had to establish their political framework within the Austro-Hungarian Monarchy. The time of national growth deepened the pressure of the dominant nations of Germany and Austria on other nations. Slovenes, Croats, Serbs in the South and the Czechs and Slovaks in the East decided during the First World War to separate themselves form the Austro-Hungarian Monarchy. The Slovene politicians Anton Korošec (1872-1940) and Janez Evangelist Krek (1865-1917) worked toward the separation of these nations and their subsequent reunion with the Serbian Monarchy in the Monarchy of Serbs, Croats and Slovenes, also known as the First Yugoslavia (1918). The new state could not solve the problem of nationalism and the leading nation, Serbia, oppressed the other nations so that the state could fall. Around this time, the king was assassinated and the Second World War started. The communist revolution occurred during the war. There are about 46,000 victims of the revolution in Slovenia.
    [Show full text]