The 'Illustrious' Hariata Hongi and the Authorship of Hōne Heke's Letters

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The 'Illustrious' Hariata Hongi and the Authorship of Hōne Heke's Letters New Zealand Journal of History, 52, 2 (2018) The ‘Illustrious’ Hariata Hongi and the Authorship of Hōne Heke’s Letters IN 2014, HŌNE SADLER called for the greater recognition of Māori women in New Zealand history.1 The subject of this article, Hariata Hongi, lived part of her life at Tautoro, the heart of Sadler’s, and Ngāpuhi’s, world, and another part at Kaikohe, only a short distance away, in northern New Zealand. She was of particular significance in the Ngāpuhi2 political realm of the nineteenth century, but her role as a wahine toa, a warrior woman, has received little or no acknowledgement. Although Sadler points out that men and women are of equal status among Ngāpuhi, the issue of gender3 may have kept her in the shadow of her better-known husband, Hōne Heke, whose role in felling the British flag that once flew at Kororāreka (in the Bay of Islands) signalled the beginning of the country’s first war between Māori and the British, in 1845. Indeed, the English artist Joseph Jenner Merrett chose to portray Hariata in two watercolours of 1846, standing behind Heke, one with the warrior holding his trusty musket (Figure 1).4 Hōne Heke and Hariata were both active political figures in northern New Zealand during the 1840s; their networks encompassed traditional iwi communities, as well as governors, administrators and missionaries. While Hōne Heke’s letters to governors FitzRoy and Grey, along with other officials and settlers, have been quoted and used by historians throughout the twentieth and into the twenty-first century, research demonstrates that Hariata contributed to these and may have been solely responsible for some, as she herself stated. The time has come for this ‘illustrious’5 woman to move out of Heke’s shadow and to be acknowledged as the innovative leader she was, combining skills she learnt in both the traditional Māori world and the new European and missionary realms. She was a forerunner in communicating in the new technology of early-nineteenth-century Māori literacy, using these skills to communicate with Māori and European political leaders, and signing letters she wrote for Heke in his name. 87 88 ANGELA MIDDLETON Figure 1: Hōne Heke and Hariata, a composite watercolour by Joseph Jenner Merrett, 1846. Alexander Turnbull Library, Wellington, E–309–q–2–033. Source: Courtesy of the Alexander Turnbull Library, original in private collection. Hariata Hongi’s life spanned almost the length of the nineteenth century. She was the daughter of two significant Ngāpuhi leaders, the chief Hongi Hika and his primary wife, Turikatuku. Matenga (Marsden) was her first given name, noting the presence of Samuel Marsden, the founder of the first Church Missionary Society (CMS) mission to New Zealand, at the pā where she was born on either 9 or 10 January 1815; another of Hariata’s names was Rongo.6 Her mana, inherited from both her parents, was greater than that of either of her husbands, Hōne Heke and Arama Karaka Pī.7 Sir George Grey considered that ‘it was from her rank that Heke had, in a great measure, derived his influence.’8 Authorial Authenticity and Agency Historians, particularly those writing for the Waitangi Tribunal, have made wide use of Heke’s letters in the analysis of the 1845 ‘War in the North’ and related political events. This body of letters is scattered through archives, often as copies and translations, and the letters are quoted in texts as Heke’s own work and expression. Handwritten originals of such letters can be found in the Auckland City Libraries Sir George Grey Special Collections (with five purported to be from Heke and two from Hariata), the Hocken Library (one THE ‘ILLUSTRIOUS’ HARIATA HONGI 89 from Hariata, as well as copies of those from the Auckland City Libraries Sir George Grey Special Collections), and, after extensive searching, one in Archives New Zealand. Other letters are held as copies only in Archives New Zealand and as printed copies in the Great Britain Parliamentary Papers.9 This search for original letters has not been exhaustive and other examples may remain to be found. Heke appears to have been a prolific and astute letter-writer, his letters written in the metaphorical and poetic style of a master of the Māori language, where such eloquence is valued. The first letter quoted in Buick’s 1926 War in the North has a directness that conveys Heke’s sense of equality with British authority. This letter relates to the felling of the flagpole, the pou, at Kororāreka, perhaps the event for which he is best known. As Heke points out, this pou was his own, originally erected at Waitangi to fly Te Kara, the flag of independence: Friend Governor, this is my speech to you. My disobedience and rudeness is no new thing. I inherit it from my parents — from my ancestors. Do not imagine that it is a new feature of my character; but I am thinking of leaving off my rude conduct to the Europeans. Now I say I will prepare another pole inland at Waimate and I will erect it at its proper place at Kororareka, in order to put a stop to our present quarrel. Let your soldiers remain beyond the sea and at Auckland. Do not send them here. The pole that was cut down belonged to me. I had it made for the native flag, and it was never paid for by the Europeans.10 The same letter is quoted in Vincent O’Malley, Bruce Stirling and Wally Penetito’s The Treaty of Waitangi Companion, along with others the authors assume to be written by Heke.11 This has been accepted at face value as Heke’s work, but Buick provides a quote from Hariata Hongi, stating that she wrote all Heke’s letters, raising the question about who, indeed, was the writer.12 Fifty years later, John Caselberg (1975) used Buick as a source for two of the four of Heke’s letters that appear in his seminal collection of Māori writing.13 Other historians such as James Belich14 have also used Buick’s New Zealand’s First War as a source, but none seem to have noted Hariata’s place, ignoring the role that Māori women had traditionally played alongside men in social and political matters, as well as Buick’s clear quote from Hariata.15 In fact, her letters may be hiding in Buick’s, Caselberg’s and other later work, masquerading as Heke’s. The obvious way to address this question is to examine the signatures, handwriting and writing style in original documents, known to be from either Heke or Hariata. The difficulty lies in identifying original letters. For example, Grant Phillipson’s 2005 report, an overview of ‘Bay of Islands Maori and the Crown 1793–1853’, written for the Crown Forestry Rental Trust and the 90 ANGELA MIDDLETON Waitangi Tribunal, includes letters in the Appendix that are identified as those Hōne Heke wrote in 1845 and 1849, the last to Queen Victoria. These are not Heke’s own letters, even though Document 1 at first glance might appear to be an original, not a copy.16 The signature on this letter is not Heke’s own. The earliest, and obviously authentic (because they were witnessed), examples of Heke’s signatures can be found on official documents such as He Whakaputanga (the Declaration of Independence, 1835), his marriage certificate (1837) and Te Tiriti o Waitangi (1840), while an earlier still example of Hariata’s signature is shown on a writing slate dating to about 1831, recovered from an archaeological context at Kemp House in 2000 (Figure 2).17 It reads, ‘Na Rongo Hongi 16’, ‘by Rongo Hongi 16’ and is possibly ‘the earliest extant written text by a Māori woman.’18 Figure 2: Rongo (Hariata) Hongi’s signature on a writing slate, recovered from beneath the floor of Kemp House kitchen in 2000. In 1831, when James Kemp was constructing the lean-to kitchen, Rongo (Hariata) would have been aged 16. Source: Author’s collection. One original letter from Heke can be found in Archives New Zealand dated 10 October 1848, and written to Petingale, a Whangarei settler, about the killing — or stealing — of Heke’s sister’s pigs.19 The letter is written on thick paper, in pencil, and at the top right notes, ‘no toku kainga — no Haina’ — ‘from my home, from China’. Heke requested one saddle and £6 in compensation for the loss of the pigs. Beneath his signature on the last of three pages, Heke has written, ‘Kei Tautoro Hainia e noho ana’ — ‘I am living at Chinese Tautoro’. Below this, ‘Ko te Tautoro pukapuka he pene te tuhituhi ka THE ‘ILLUSTRIOUS’ HARIATA HONGI 91 witi [whiti] ki Kaikohe he mangumangu te pukapuka’ — ‘Tautoro letters are written in pencil, cross over to Kaikohe and the letters are in pen’.20 This matter of Heke’s sister’s pigs continued in correspondence with Cyprian Bridge, then the Resident Magistrate at Russell, and with Gilbert Mair, once of Te Wahapu but by that time settled in Whangarei, who Heke asked to translate the letter for Petingale. The ‘Chinese Tautoro’ is curious, as is the manner of writing letters there, compared with Kaikohe — perhaps resources (ink, or pens) were scarce. Another of ‘Heke’s’ letters, written to Governor FitzRoy in May 1845, provides a context for this, identifying China as another country colonized by Britain; perhaps the 1848 letter suggests that Tautoro itself is now part of a British colony, as indeed it was.21 The content of the letter (concerned fundamentally with Heke’s land interests in the Whangarei district) requires no further attention, but the matter of Heke’s signature and style of handwriting does.
Recommended publications
  • He Waiata, a Song for the Sacred Mountains and Tribes of Whangārei
    Members of the Hātea Kapa Haka group sing a waiata (song) during the unveiling of the Waka and Wave sculpture at the end of the Hīhīaua Peninsular. He waiata, a song for the sacred mountains and tribes of Whangārei Tēnei au ka piki ngā paringa pā tūwatawata, pā maioro o Maunga Parihaka, kia kite atu ngā hapū me ngā maunga tapu e Ka huri whakaterāwhiti ko taku aro ki te kapua hōkaia ki rūnga Maunga Rangitihi Tērā ko Ngāti Pūkenga me Te Tāwera e Ka rere atu au ki te kohu tatao ana i ngā kōhatu teitei o Maunga Manaia, ko Ngai Tāhūhū te iwi e Ka whakarērea te pou o te whare kia tau iho rā ki runga Maunga Rangiora Ko Takahiwai te papakāinga, ko Patuharakeke te hapū e Ka huri whakauta au kia rere atu ki runga Otaika ka tau ki Te Toetoe ko Pā-Te Aroha te marae e Ka hoki whakatehauāuru ki Maunga Tangihua, ki Maunga Whatitiri, ki aku huānga Te Uriroroi me Te Parawhau e Ka huri whakararo taku titiro ki a Ngāti Kahu, ngā uri a Torongare, ko Hurupaki, ko Ngārārātunua, ko Parikiore ngā maunga e Ka haere whakaterāwhiti ki Maunga Maruata me Maunga Pukepoto, kia tau iho ki roto o Ngāti Hau e Tēnei ka hoki ki Maunga Parihaka, kātahi au ka tau iho e Here I climb the embankments of the great fortress Mt. Parihaka that I may see my tribal kinfolk and their sacred mountains Eastward does my gaze turn to the clouds pierced by Mt. Rangitihi, there are Ngāti Pūkenga and Te Tāwera Now I fly onwards to the mists suspended above the lofty peaks of Mt.
    [Show full text]
  • Kerikeri Mission House Conservation Plan
    MISSION HOUSE Kerikeri CONSERVATION PLAN i for Heritage New Zealand Pouhere Taonga Mission House Kerikeri CONSERVATION PLAN This Conservation Plan was formally adopted by the HNZPT Board 10 August 2017 under section 19 of the Heritage New Zealand Pouhere Taonga Act 2014. Report Prepared by CHRIS COCHRAN MNZM, B Arch, FNZIA CONSERVATION ARCHITECT 20 Glenbervie Terrace, Wellington, New Zealand Phone 04-472 8847 Email ccc@clear. net. nz for Heritage New Zealand Pouhere Taonga Northern Regional Office Premier Buildings 2 Durham Street East AUCKLAND 1010 FINAL 28 July 2017 Deed for the sale of land to the Church Missionary Society, 1819. Hocken Collections, University of Otago, 233a Front cover photo: Kerikeri Mission House, 2009 Back cover photo, detail of James Kemp’s tool chest, held in the house, 2009. ISBN 978–1–877563–29–4 (0nline) Contents PROLOGUES iv 1.0 INTRODUCTION 1 1.1 Commission 1 1.2 Ownership and Heritage Status 1 1.3 Acknowledgements 2 2.0 HISTORY 3 2.1 History of the Mission House 3 2.2 The Mission House 23 2.3 Chronology 33 2.4 Sources 37 3.0 DESCRIPTION 42 3.1 The Site 42 3.2 Description of the House Today 43 4.0 SIGNIFICANCE 46 4.1 Statement of Significance 46 4.2 Inventory 49 5.0 INFLUENCES ON CONSERVATION 93 5.1 Heritage New Zealand’s Objectives 93 5.2 Heritage New Zealand Pouhere Taonga Act 93 5.3 Resource Management Act 95 5.4 World Heritage Site 97 5.5 Building Act 98 5.6 Appropriate Standards 102 6.0 POLICIES 104 6.1 Background 104 6.2 Policies 107 6.3 Building Implications of the Policies 112 APPENDIX I 113 Icomos New Zealand Charter for the Conservation of Places of Cultural Heritage Value APPENDIX II 121 Measured Drawings Prologue The Kerikeri Mission Station, nestled within an ancestral landscape of Ngāpuhi, is the remnant of an invitation by Hongi Hika to Samuel Marsden and Missionaries, thus strengthening the relationship between Ngāpuhi and Pākeha.
    [Show full text]
  • The Native Land Court, Land Titles and Crown Land Purchasing in the Rohe Potae District, 1866 ‐ 1907
    Wai 898 #A79 The Native Land Court, land titles and Crown land purchasing in the Rohe Potae district, 1866 ‐ 1907 A report for the Te Rohe Potae district inquiry (Wai 898) Paul Husbands James Stuart Mitchell November 2011 ii Contents Introduction ........................................................................................................................................... 1 Report summary .................................................................................................................................. 1 The Statements of Claim ..................................................................................................................... 3 The report and the Te Rohe Potae district inquiry .............................................................................. 5 The research questions ........................................................................................................................ 6 Relationship to other reports in the casebook ..................................................................................... 8 The Native Land Court and previous Tribunal inquiries .................................................................. 10 Sources .............................................................................................................................................. 10 The report’s chapters ......................................................................................................................... 20 Terminology .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Kaihu Valley and the Ripiro West Coast to South Hokianga
    ~ 1 ~ KAIHU THE DISTRICT NORTH RIPIRO WEST COAST SOUTH HOKIANGA HISTORY AND LEGEND REFERENCE JOURNAL FOUR EARLY CHARACTERS PART ONE 1700-1900 THOSE WHO STAYED AND THOSE WHO PASSED THROUGH Much has been written by past historians about the past and current commercial aspects of the Kaipara, Kaihu Valley and the Hokianga districts based mostly about the mighty Kauri tree for its timber and gum but it would appear there has not been a lot recorded about the “Characters” who made up these districts. I hope to, through the following pages make a small contribution to the remembrance of some of those main characters and so if by chance I miss out on anybody that should have been noted then I do apologise to the reader. I AM FROM ALL THOSE WHO HAVE COME BEFORE AND THOSE STILL TO COME THEY ARE ME AND I AM THEM ~ 2 ~ CHAPTERS CHAPTER 1 THE EARLY CHARACTERS NAME YEAR PLACE PAGE Toa 1700 Waipoua 5 Eruera Patuone 1769 Northland 14 Te Waenga 1800 South Hokianga 17 Pokaia 1805 North Kaipara West coast to Hokianga 30 Murupaenga 1806 South Hokianga – Ripiro Coast 32 Kawiti Te Ruki 1807 Ahikiwi – Ripiro Coast 35 Hongi Hika 1807 North Kaipara West coast to Hokianga 40 Taoho 1807 Kaipara – Kaihu Valley 44 Te Kaha-Te Kairua 1808 Ripiro Coast 48 Joseph Clarke 1820 Ripiro Coast 49 Samuel Marsden 1820 Ripiro Coast 53 John Kent 1820 South Hokianga 56 Jack John Marmon 1820 North Kaipara West coast to Hokianga 58 Parore Te Awha 1821 North Kaipara West coast to Hokianga 64 John Martin 1827 South Hokianga 75 Moetara 1830 South Hokianga - Waipoua 115 Joel Polack
    [Show full text]
  • The Archaeology of the Ruapekapeka Campaign
    Becoming Quite Colonial: The Archaeology of the Ruapekapeka Campaign A Research Strategy Jonathan Carpenter Version 1.4 12 October 2012 2 – Ruapekapeka Campaign Archaeological Project. Research Strategy Version 1.4 Revision Date Comments 0.9 28 October Forwarded to ANU for PhD application. 2012 1.0 7 May 2012 Forwarded to the RPMT for consultation. 1.1 21 June 2012 Added cover page, and frontispiece with revisions and contents; expanded Section 3.0 Implementation including developing stages of investigation, Section 5.0 Research Outputs, Section 6.0 Personnel; added appendix for site records. Forwarded to DOC for permit application. 1.2 19 July 2012 Expanded Section 3.0 including stages of investigation and references for battlefield archaeology. Forwarded to HPT for authority application. 1.3 26 July 2012 Revised Section 1.0 and 2.0; added material from British camps report. 1.4 12 October Added First Annual Plan as an appendix 2012 Cover Image: Ruapekapeka, 1846. NZ. Painting by John Williams, 58th Regiment. File ref.: C:\Users\Jono\Documents\PhD\Research_Strategies\20121012_Research_Strategy_V1.4.docx 3 – Ruapekapeka Campaign Archaeological Project. Research Strategy Version 1.4 Contents 1.0 Introduction ...................................................................................................................................... 5 2.0 Background ....................................................................................................................................... 7 2.1 Location ........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Visit the Beautiful Bay of Islands, a Year-Round Destination and Birthplace of New Zealand
    Visit the beautiful Bay of Islands, a year-round destination and birthplace of New Zealand. Journey to New Zealand’s northernmost point, discover the country’s cultural heritage at Waitangi and experience the natural beauty of the region on a scenic cruise. Day 1: Auckland to Paihia (148 miles) Cross the Waitemata Harbour traveling north to Whangarei and Paihia. The Bay of Islands is one of the most historical parts of New Zealand. At Waitangi on February 6th, 1840, the Maori Chiefs ceded sovereignty to Queen Victoria. The Treaty House is now an historic museum. The coastal waters are renowned for thrilling deep-sea fishing for marlin, swordfish and other game fish. Light-tackle fishing for yellowtail provides year-round sport. Day 2: Paihia Paihia is great for relaxing or chilling on the beach. Perhaps visit the historic Waitangi Treaty Grounds where the Treaty of Waitangi was signed. Take a tour and view the magnificent war canoe, Maori meeting house and the Treaty House (allow 1-2 hours). Admission is NZ$25/adult or you can take a guided tour NZ$35. Cultural performances and hangi are available (Nov – Apr) and are additional. This afternoon visit historic and romantic Russell. Take a Russell mini tour or wander around the town by yourself. Russell Museum tells you the history of the town. Don't miss Christ Church - NZ's oldest church and Pompallier - NZ's Heritage Printery. If it is a nice day, take a walking track up to the Flagstaff Hill look out - magnificent views! (allow 1-3 Hours). Day 3: Cape Reinga and 90 Mile Beach (266 miles round-trip) Unfortunately you cannot take your rental vehicle on 90 Mile Beach, but you can drive up Hwy 1 to Cape Reinga, the most accessible northernmost tip of New Zealand, where the Tasman Sea and the Pacific Ocean meet.
    [Show full text]
  • New Zealand Wars Sources at the Hocken Collections Part 2 – 1860S and 1870S
    Reference Guide New Zealand Wars Sources at the Hocken Collections Part 2 – 1860s and 1870s Henry Jame Warre. Camp at Poutoko (1863). Watercolour on paper: 254 x 353mm. Accession no.: 8,610. Hocken Collections/Te Uare Taoka o Hākena, University of Otago Library Nau Mai Haere Mai ki Te Uare Taoka o Hākena: Welcome to the Hocken Collections He mihi nui tēnei ki a koutou kā uri o kā hau e whā arā, kā mātāwaka o te motu, o te ao whānui hoki. Nau mai, haere mai ki te taumata. As you arrive We seek to preserve all the taoka we hold for future generations. So that all taoka are properly protected, we ask that you: place your bags (including computer bags and sleeves) in the lockers provided leave all food and drink including water bottles in the lockers (we have a researcher lounge off the foyer which everyone is welcome to use) bring any materials you need for research and some ID in with you sign the Readers’ Register each day enquire at the reference desk first if you wish to take digital photographs Beginning your research This guide gives examples of the types of material relating to the New Zealand Wars in the 1860s and 1870s held at the Hocken. All items must be used within the library. As the collection is large and constantly growing not every item is listed here, but you can search for other material on our Online Public Access Catalogues: for books, theses, journals, magazines, newspapers, maps, and audiovisual material, use Library Search|Ketu.
    [Show full text]
  • Mahinepua Peninsula Historic Heritage Assessment 2011
    Mahinepua Peninsula Historic Heritage Assessment Bay of Islands Area Office Melina Goddard 2011 Mahinepua Peninsula: Historic Heritage Assessment Melina Goddard, DoC, Bay of Islands Area Office 2011 Cover image: Mahinepua Peninsula facing north east. The two peaks have P04/ to the front and P04/55 in the background. K. Upperton DoC Peer-reviewed by: Joan Maingay and Andrew Blanshard Publication information © Copyright New Zealand Department of Conservation (web pdf # needed) In the interest of forest conservation, DOC Science Publishing supports paperless electronic publishing. 2 Contents Site overview 5 Prehistoric description 5 Historic description 6 Fabric description 7 Cultural connections 10 National context 10 Prehistoric and historic significance 11 Fabric significance 11 Cultural significance 12 Management recommendations 12 Management chronology 12 Management documentation 13 Sources 13 Appendix: site record forms Endnotes Image: taken from pa site P04/55 facing west towards Stephenson Island 3 Figure 1: Location of Mahinepua Peninsula in the Whangaroa region Site overview Mahinepua Peninsula is located on the east coast of Northland in the Northern Bay of Islands, approximately 8km east of the Whangaroa Harbour. The peninsula has panoramic views of Stephenson Island to the west and the Cavalli Islands to the east. Mahinepua was gazetted as a scenic reserve in 1978 and there is a 2.5km public access track that runs to the end of the peninsula. It is located within a rich prehistoric and historic region and has 14 recorded archaeological
    [Show full text]
  • The Story of the Treaty Part 1 (Pdf
    THE STORY OF THE TREATY Introduction This is the story of our founding document, the Treaty agreement contained within it. At the outset it of Waitangi. It tells of the events leading up to the should be noted that, while the steps leading to the Treaty at a time when Mäori, far outnumbering Treaty are well known and have been thoroughly Päkehä, controlled New Zealand. It describes the studied, historians do differ in what they see as the The Treaty of Waitangi is New Zealand’s founding document. Over 500 Mäori chiefs and essential bargain that was struck between Mäori main developments and trends. Some historians, for representatives of the British Crown signed the Treaty in 1840. Like all treaties it is an exchange and the British Crown and what both sides hoped example, emphasise the humanitarian beliefs of the of promises; the promises that were exchanged in 1840 were the basis on which the British to obtain by agreeing to it. However, it does not tell 1830s; others draw attention to the more coercive Crown acquired New Zealand. The Treaty of Waitangi agreed the terms on which New Zealand the full story of what has happened since the signing aspects of British policy or take a middle course would become a British colony. of the Treaty in 1840: of the pain and loss suffered of arguing that while British governments were by Mäori when the Treaty came to be ignored concerned about Mäori, they were equally concerned This is one of a series of booklets on the Treaty of Waitangi which are drawn from the Treaty of by successive settler-dominated governments in about protecting the interests of Britain and British Waitangi Information Programme’s website www.treatyofwaitangi.govt.nz.
    [Show full text]
  • Photo Courtesy of Tony Foster
    Photo courtesy of Tony Foster WHANGAROA COMMUNITY DEVELOPMENT PLAN 2011- 2036 STAGE 1 – DRAFT PLAN FOR CONSULTATION 2 WHANGAROA COMMUNITY DEVELOPMENT PLAN TABLE OF CONTENTS FOREWORD P ages 4- 5 OUR VISION STATEMENT Page 6 A PROFILE OF WHANGAROA Pages 7- 9 KEY TO ABBREVIATIONS Page 10 COMMUNITY DEVELOPMENT GOALS INTRODUCTION Page 11 1. THE NATURAL ENVIRONMENT Pages 12- 13 2. THE BUILT ENVIRONMENT Pages 14 - 1 7 3. THE PEOPLE Pages 18- 21 4. CULTURAL GOALS Pages 22- 25 5. ECONOMIC GOALS a) FARMING & FORESTRY Page 27- 29 b) FISHING & AQUACULTURE Page 30- 31 c) INITIATIVES & EVENTS Page 32- 33 d) TOURISM Page 34- 35 e) ARTISANSHIP Page 36 APPENDIX DEMOGRAPHICS 1. MAPS Page 37 2. LOCAL STATISTICS Pages 38- 39 3. DEVELOPMENT PROFILE Pages 40- 42 ACKNOWLEDGEMENTS Page 43 3 FOREWORD THE PURPOSE & VALUE OF THE WHANGAROA COMMUNITY DEVELOPMENT PLAN The Whangaroa Community Development Plan (WCDP) has come about because a small group of residents expressed their concerns for the harbour and its surrounding environment to the Far North District Council, and talked of the need for an “integrated catchment management plan”. The Far North District Council’s response was to offer the community the opportunity of creating a Community Development Plan which included the concepts of catchment integration and sustainable management. A Community Development Plan is a document created by a community. It is an expression of the community’s vision and aspirations for their land, waters and people for the medium-term future. As such, it firstly has to seek those visions and aspirations. In the case of this plan, that work took place in a series of public meetings held through 2009.
    [Show full text]
  • KIWI BIBLE HEROES Te Pahi
    KIWI BIBLE HEROES Te Pahi Te Pahi was one of the most powerful chiefs in the Bay of Islands at the turn of the 19th century. His principal pa was on Te Puna, an Island situated between Rangihoua and Moturoa. He had several wives, five sons and three daughters. Having heard great reports of Governor Phillip King on Norfolk Island, Te Pahi set sail in 1805 with his four sons to meet him. The ship’s master treated Te Pahi and his family poorly during the trip and on arrival decided to retain one of his sons as payments for the journey. To make matters worse, Te Pahi discovered that King had now become the Governor of New South Wales and was no longer on Norfolk Island. Captain Piper, who was now the authority on Norfolk Island, used his powers to rescue Te Pahi and his sons and treated them kindly until the arrival of the Buffalo. Te Pahi and his sons continued their journey to Sydney on the Buffalo in their quest to meet King. In Sydney they were taken to King’s residence where they presented him with gifts from New Zealand. During their stay in Sydney, Te Pahi attended the church at Parramatta conducted by Samuel Marsden. Te Pahi had long conversations with Marsden about spiritual Sources: matters and showed particular interest in the Christian http://www.teara.govt.nz/en/biographies/1t53/te-pahi accessed May 21, 2014 God. Marsden became impressed with the chief’s Keith Newman, Bible and Treaty, Penguin, 2010 Harris, George Prideaux Robert, 1775-1840 :Tippahee a New Zealand chief / strong, clear mind.
    [Show full text]
  • The Bible's Early Journey in NZ
    The Bible’s Early Journey in New Zealand THE ARRIVAL It was so difficult in fact, that six years later Johnson was joined by an assistant. The Reverend Samuel Marsden, Towards the end of the 18th century, with the loss of later to be remembered by history as the Apostle to America’s 13 colonies in the American Revolution, Britain New Zealand, was studying at Cambridge University looked towards Asia, Africa and the Pacific to expand when he was convinced through the influence of William its empire. With Britain’s overburdened penal system, Wilberforce to become assistant chaplain to the penal expanding the empire into the newly discovered eastern colony at Port Jackson (by this time the original penal coast of Australia through the establishment of a penal colony settlement at Botany Bay had been moved). colony seemed like a decent solution. So, in 1787, six Marsden jumped at the chance to put his faith into transport ships with 775 convicts set sail for Botany Bay, practice and boarded a ship bound for Australia. He later to be renamed Sydney. arrived in Port Jackson with his wife in 1794. Thanks to the last minute intervention of philanthropist Marsden established his house at Parramatta just John Thornton and Member of Parliament William outside the main settlement at Port Jackson. There Wilberforce, a chaplain was included on one of the he oversaw his 100 acre farm as well as consenting ships. The Reverend Richard Johnson was given the to serve as a magistrate and as superintendent of unenviable task of being God’s representative in this government affairs.
    [Show full text]