Philips Consumer Lifestyle BV
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands / Pays-Bas Trademarks owned by the Philips Group / Marque déposée du groupe Philips © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved www.philips.com 4213.354.4268.1 (06/18) English prevent the bottle or other parts from touching the side of the pan. This can cause irreversible For your child’s safety and health product deformation, defect or damage that Philips cannot be held liable for. Make sure that Warning! you wash your hands thoroughly and that the Always use this product with adult supervision. surfaces are clean before contact with sterilized - parts. Place all bottle parts on a clean paper - Never use feeding teats as a soother, to prevent choking hazard. towel or on a clean drying rack and allow them to air dry. Excessive concentration of detergents - Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. may eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately. - Always check food temperature before feeding. This product is dishwasher safe - food colourings may discolour parts. Clean and sterilize all - It is not recommended to use a microwave to warm up your baby‘s food or drinks. parts before each use. For hygiene reasons, we Microwaves might alter the quality of recommend replacing teats after 3 months. food/drinks and destroy some valuable Assembly nutrients and it may produce localized high When you assemble the bottle, make sure you temperatures. Therefore, take extra care if place the cap vertically onto the bottle so that and when you heat up food in a microwave. the teat sits upright (see image for more details). - When heating up liquid or food in the The teat is easier to assemble if you wriggle it microwave, only place the container without upwards instead of pulling it up in a straight line. screw ring, teat and cap. Always stir heated food to ensure even heat distribution and Maintenance teat check the temperature before serving. Do not leave a feeding teat in direct sunlight or - Keep all components not in use out of the heat, or leave in disinfectant (‘sterilizing solution’) reach of children. for longer than recommended, as this may - Do not allow child to play with small parts or weaken the parts. Keep parts in dry, covered walk/run while using bottles or cups. container. - Do not place product in a heated oven. Choosing the right teat for your baby - Drinks other than milk and water, such as fruit juices and flavored sugary drinks, are The Philips Avent teats are separately available not recommended. If used, they should with different flow rates to help your baby with be well diluted and only used for limited drinking. Over time you can change the teat periods, not constantly sipped. accommodating the individual needs of your - Expressed breast milk can be stored in baby. Philips Avent teats are clearly numbered sterilized Philips Avent bottles/containers in on the side to indicate flow rate. Make sure the refrigerator for up to 48 hours (not in the you use a teat with the correct flow rate when door) or in the freezer for up to 3 months. you feed your baby. Use a lower flow rate if Never refreeze breast milk or add fresh your baby chokes, is leaking milk or has trouble breast milk to already frozen milk. adjusting to the drinking speed. Use a higher - Always discard any breast milk that is left flow rate if your baby falls asleep during feeding, over at the end of a feed. gets frustrated or when feeding takes a very - Do not use abrasive cleaning agents or long time. These Philips Avent teats can be used anti-bacterial cleaners. Do not place on the Philips Avent feeding bottle and Philips components directly on surfaces that have Avent storage cups. been cleaned with anti-bacterial cleaners. (1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and - Plastic material properties may be affected breastfed babies of all ages. The the number 1 is by sterilizing and high temperatures. This shown on the teat. can affect the fit of the cap. (2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed babies - Inspect before each use and pull the feeding of all ages. The number 2 is shown on the teat. teat in all directions.Throw away any part at (3) The teat for 3m+ is ideal for bottle fed babies the first signs of damage or weakness. at 3 months of age and up. The number 3 is - Do not alter the product or parts of it in any shown on the teat. way. This may result in unsafe functioning (4) The teat for 6m+ ideal for bottle fed babies at of the product. 6 months of age and up. The number 4 is shown on the teat. Before first and every use (I/II/III) Variable flow: has a bite resistant silicone Disassemble all parts and clean them in warm teat. The sturdier teat, with an adjustable flow soapy water and rinse them thoroughly. Sterilize rate to babies convenience is ideal for bottle fed the parts in boiling water for 5 minutes or by babies at 3 months of age and up. The teat has using a Philips Avent sterilizer. This is to ensure one slot cut on the top for fluid and the markings hygiene. During sterilizing in boiling water, make I, II, III on the edges of the teat. sure that the pan contains enough water and (Y) Thick feed: The thick feed teat designed for - Proizvod nemojte stavljati u zagrijanu thicker feeds is ideal for bottle fed babies at 6 pećnicu. months of age and up. The teat has one Y cut for - Preporučuju se samo mlijeko i voda, a ne fluid and the symbol Y on the teat. napitci poput voćnih sokova i zaslađenih Note: Every baby is unique and your baby‘s aromatiziranih pića. Ako se koriste, treba individual needs may vary from the description ih obilno razrijediti vodom i koristiti samo of flow rates. tijekom ograničenog razdoblja. - Izdojeno mlijeko može se pohraniti u Ordering accessories steriliziranim Philips Avent bočicama/ posudama u hladnjaku do 48 sati (ne u To locate a retailer or purchase replacement vratima) ili u zamrzivaču do 3 mjeseca. bottle, teat or any Philips Avent baby product, Izdojeno mlijeko nikada nemojte ponovo visit our website at www.philips.com/avent. zamrzavati, a u već zamrznuto izdojeno Compatibility mlijeko nikada nemojte dodavati svježe Make sure to choose the correct teat izdojeno mlijeko. corresponding to the correct screw ring of your - Uvijek bacite ostatke izdojenog mlijeka bottle: teats from the Philips Anti-colic range nakon hranjenja. only fit in screw rings of the Philips Anti-colic - Nemojte koristiti abrazivna ili antibakterijska range, and Philips Natural teats only fit in Philips sredstva za čišćenje. Nemojte stavljati Natural screw rings. The high quality Philips sastavne dijelove izravno na površine Avent bottle is compatible with most Philips očišćene antibakterijskim sredstvima za Avent breast pumps, spouts, sealing discs and čišćenje. cup tops. - Sterilizacija i visoke temperature mogu utjecati na svojstva plastičnog materijala. Support To može utjecati na postavljanje poklopca. If you need information or support, please visit - Prije svake uporabe provjerite proizvod www.philips.com/support. i povucite sisač za hranjenje u svim smjerovima. Čim primijetite znakove Hrvatski oštećenja ili istrošenosti bilo kojeg od dijelova, bacite ga. Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta - Nemojte mijenjati proizvod ni njegove dijelove ni na koji način. To može rezultirati Upozorenje! radom proizvoda koji nije siguran. - Proizvod se uvijek treba upotrebljavati pod Prije prve i svake sljedeće uporabe nadzorom odrasle osobe. Rastavite sve dijelove, operite ih deterdžentom Kako biste spriječili opasnost od gušenja, - za pranje posuđa rastopljenim u toploj vodi i sisač za hranjenje nikada nemojte koristiti temeljito isperite. Sterilizirajte dijelove tako da ih kao sisač za smirivanje dojenčeta. stavite u proključalu vodu 5 minuta ili s pomoću Stalno i produženo sisanje tekućine može - Philips Avent sterilizatora. Time se osigurava uzrokovati kvar zubi. higijena. Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite - Tijekom sterilizacije u kipućoj vodi, uvjerite se da temperaturu hrane. je u posudi dovoljno vode i spriječite da bočica i Ne preporučuje se korištenje mikrovalne - drugi dijelovi dodiruju bočne stranice posude. To pećnice za zagrijavanje hrane i napitaka može izazvati trajno izobličenje, kvar ili oštećenje za dojenčad. Mikrovalne pećnice mogu proizvoda za koje tvrtka Philips ne može preuzeti promijeniti kvalitetu hrane/napitaka i uništiti odgovornost. Svakako temeljito operite ruke neke od vrijednih hranjivih sastojaka te i očistite površine prije nego što dodirnete proizvesti lokalizirane visoke temperature. sterilizirane dijelove. Sve dijelove bočice stavite Stoga, budite iznimno pažljivi ako i kada na čisti papirnati ručnik ili čistu rešetku za pranje grijete hranu u mikrovalnoj pećnici. i ostavite ih da se osuše na zraku. Prevelika Kada u mikrovalnoj pećnici grijete tekućinu - koncentracija deterdženata tijekom vremena ili hranu, postavite samo spremnik bez može prouzročiti pucanje plastičnih sastavnih navojnog prstena, sisača i poklopca. Uvijek dijelova. Ako se to dogodi, odmah zamijenite promiješajte hranu kako bi se ravnomjerno proizvod. Ovaj se proizvod može prati u stroju zagrijala i provjerite temperaturu prije za pranje posuđa - boja hrane može obojati posluživanja. dijelove. Prije svake uporabe operite i sterilizirajte Sve dijelove koje ne koristite držite izvan - sve dijelove. Iz higijenskih razloga preporučujemo dohvata djece. zamjenu sisač nakon 3 mjeseca. - Nemojte dopustiti djeci da se igraju s malim dijelovima ili hodaju/trče dok koriste bočice ili čašice. Sastavljanje Naručivanje dodataka Pri sastavljanju bočice pazite da poklopac Kako biste pronašli prodavatelja ili kupili postavite okomito na bočicu tako da sisač zamjensku bočicu, sisač ili bilo koji Philips Avent bude u uspravnom položaju (za više pojedinosti proizvod za dojenče, posjetite naše web-mjesto pogledajte sliku).