„Pet Izdelkov” Natečaj Za Ideje O Izdelavi Darilnih Predmetov

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

„Pet Izdelkov” Natečaj Za Ideje O Izdelavi Darilnih Predmetov „PET IZDELKOV” NATEČAJ ZA IDEJE O IZDELAVI DARILNIH PREDMETOV Podjetje PROFECTIO Tanácsadó és Szolgáltató Kft., po pooblastilu Samouprave mesta Lenti kot upravičenca, v okviru programa »Vzpostavitev čezmejne turistične mreže, regije drobnih čudežev, z razvijanjem ponudbe zunaj turističnih središč« (v nadaljevanju: GardEN), ki se financira v sklopu Odprtega razpisa Programa sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Madžarska, objavlja natečaj za ideje z naslovom „Pet izdelkov”. CILJ RAZPISA Izdelava darilnih predmetov, povezanih s petimi izdelki, določenimi v projektu – dišeči bezeg, zdravilna ajda, gozdno-poljsko cvetje, orhideja in vilinski vrt ter tematiko energije - , primernih za marketing novo ustvarjenih paketov izdelkov in promocijo območja GardEN, ki ustrezajo današnjim zahtevam in so primerni, da se pri ponudnikih turističnih storitev in v sklopu atrakcij, glede na povpraševanje, podarijo in/ali prodajo obiskovalcem. POGOJ ZA PRIJAVO Na natečaj se lahko prijavijo fizične osebe, svobodni umetniki, samostojni podjetniki, družbe (npr. komanditne družbe, d.o.o.), neprofitne gospodarske družbe, krožki, ustvarjalne skupnosti, skupine z drugimi oblikami kulturnega udejstvovanja ter povabljeni ustvarjalci, ki se z rokodelstvom, ljudsko umetnostjo, umetnostno obrtjo, izdelovanjem lokalno značilnih izdelkov, poklicno ali ljubiteljsko ukvarjajo predvsem na projektnem območju GardEN in ki svoje ideje za pripravo darilnih predmetov pripravijo, kot je opisano v natečaju. Projektno območje GardEN: Na Madžarskem: Okraj Lenti, ki na južnem delu sega vse do ustja reke Kerke (druga naselja: Kerkaszentkirály, Csörnyeföld, Muraszemenye). V Sloveniji: Občina Moravske Toplice: Andrejci, Berkovci, Bogojina, Bukovnica, Čikečka vas, Filovci, Fokovci, Ivanci, Ivanjševci, Ivanovci, Kančevci, Krnci, Lončarovci, Lukačevci, Martjanci, Mlajtinci, Moravske Toplice, Motvarjevci, Noršinci, Pordašinci, Prosenjakovci, Ratkovci, Sebeborci, Selo, Središče, Suhi Vrh, Tešanovci in Vučja Gomila. Občina Dobrovnik: Bukovniško jezero, Strehovci, Žitkovci Občina Lendava: Banuta, Čentiba Genterovci, Dolgovaške Gorice, Kamovci, Lendava, Lendavske gorice, Mostje, Dolga vas, Radmožanci, Dolina pri Lendavi, Pince, Kobilje. SMERNICE ZA IZDELAVO DARILNIH PREDMETOV Na natečaj za idejo o izdelavi darilnih predmetov se lahko prijave vložijo v 3 kategorijah: o 1. kategorija: darilni predmeti, ki spadajo v skupino živil (npr. čaj, marmelada ipd.) o 2. kategorija: rokodelski (non food) izdelki (npr. igrače, uporabni predmeti ipd.) o 3. kategorija: grafika, slika, risba itd., ki se lahko namesti na katerega od darilnih predmetov Darilni predmeti morajo ustrezati naslednjim kriterijem: Pri vseh kategorijah: o Darilni predmet se mora na prepoznavni način navezovati na enega od petih določenih izdelkov - dišeči bezeg, zdravilna ajda, gozdno-poljsko cvetje, orhideja in vilinski vrt ter tematiko energije – ter odražati značilnosti in lastnosti določenega izdelka. o Pričakujemo ideje za predmete manjših dimenzij, ki so primerni za večjo (proizvodnja v manjših serijah) ali komercialno proizvodnjo. o Pri izbiri šteje za prednost, če se pri izbiri surovine, postopku izdelave in embalaži predmeta upoštevajo trajnostna načela, na primer, če je izdelan iz naravnega materiala, embalaža iz recikliranega ali za reciklažo primernega materiala, je trajni izdelek in podobno. o Prijavljeno delo ali ideja za darilni predmet je predstavljena prvič, ni bila predmet predhodnih razpisov ali razstav ter na tržišču ni dosegljiva. Posebno preoblikovanje že obstoječega izdelka je dovoljen na temelju ciljev natečaja. o Za vsako predlagano idejo je razpisni dokumentaciji potrebno priložiti en izvod, primerek izdelka oziroma mora dokumentacija vsebovati njegov podroben opis (s priloženo fotografijo ali ilustracijo). (Vzorčni primerki, opisi se lahko v okviru projekta uporabijo samo z dovoljenjem prijavitelja!) Pri darilnih predmetih, ki spadajo v skupino živil: o Kriterij je daljši rok uporabnosti (ne sme biti pokvarljiv izdelek) in da ne potrebuje posebnih pogojev za shranjevanje (npr. hlajenje itd.). o Glavna surovina izdelka mora biti eden izmed določenih izdelkov, se pa pri pripravi lahko uporabijo tudi druge, ki po možnosti izvirajo s projektnega območja. Pri rokodelskih (non food) izdelkih: o Funkcija izdelka mora biti jasno opredeljena in če je potrebno, mora razpisna dokumentacija vsebovati tudi podroben opis uporabe. Pri grafikah, slikah in risbah: o Prednost je, če razpisna dokumentacija vsebuje tudi vizualizacijo uporabe grafike, slike, risbe itd. (ni obvezno), če pa tega ni, pa opis predlagane uporabe. Razpisovalci natečaja si pridržujejo pravico, da bodo, v dogovoru in s sodelovanjem prijavitelja, nagrajena dela (največ 1 darilni predmet iz posamezne vrste izdelkov) v okviru projekta GardEn izdelali kot darilni predmet! POSTOPEK OCENJEVANJA Ideje za darilne predmete bo anonimno, brez poznavanja podatkov prijavitelja ocenjevala strokovna žirija, mnenja o prispelih prijavah pa bodo podali predstavniki projektnih partnerjev. Kriteriji ocenjevanja: o Prilagoditev izdelka v natečaju določenim ciljem. o Izdelava idejnega izdelka (npr. embalaža, kompleksnost itd.) o Turistično promocijska vrednost izdelka. O rezultatih ocenjevanja bodo prijavitelji pisno obveščeni. Tri najboljše ideje po kategorijah dobijo denarne nagrade: I. mesto – 180 EUR II. mesto – 90 EUR III. mesto – 30 EUR Strokovna žirija ima pravico do prerazporeditve nagrad. NAČIN VLOŽITVE RAZPISNE DOKUMENTACIJE Za prijavo na natečaj IDEJE O IZDELAVI DARILNIH PREDMETOV »PET IZDELKOV« je potrebno vložiti naslednje dokumente ter en vzorec izdelka in/ali podrobni opis izdelka ali vizualizacijo: Priloga št. 1.: Prijavni obrazec Priloga št. 2.: Izjava Za prijavo na natečaj se lahko uporabijo izključno zgoraj navedeni dokumenti! Vloga je veljavna samo, če vsebuje oba navedena dokumenta! POMEMBNO! Za vsako posamezno idejo o izdelavi darilnih predmetov je treba vložiti prijavni obrazec (priloga št. 1) in izjavo (priloga št. 2) vložiti ločeno! Razpisni material (vzorec izdelka in/ali podrobni opis, vizualizacija izdelka, fotodokumentacija) se mora skupaj s prijavnim obrazcem (priloga št. 1) in izjavo (priloga št. 2) vložiti v zaprti embalaži (škatla, ovojnica)! DOKUMENTI SE LAHKO VLOŽIJO: Elektronsko: Občina Moravske Toplice, Mojca Breščak, projektni vodja e-mail: [email protected] TIC Moravske Toplice Matejka Pajalić, projektni vodja e-mail: [email protected] Osebno ali po pošti: Občina MoravskeToplice Mojca Breščak Kranjčeva ulica 3, 9226 Moravske Toplice TIC Moravske Toplice Matejka Pajalić Kranjčeva ulica 3, 9226 Moravske Toplice SPREMENJEN ROK ZA PREDAJO IZDELKOV NA NATEČAJ JE: 24. JANUAR 2019 DO 14. URE DODATNE INFORMACIJE: Tünde Kovács, direktorica PROFECTIO Tanácsadó és Szolgáltató Kft. e-mail: [email protected] Po pooblastilu Samouprave mesta Lenti PROFECTIO Tanácsadó és Szolgáltató Kft. .
Recommended publications
  • SEMANTIC DEMARCATION of the CONCEPTS of ENDONYM and EXONYM PRISPEVEK K POMENSKI RAZMEJITVI TERMINOV ENDONIM in EKSONIM Drago Kladnik
    Acta geographica Slovenica, 49-2, 2009, 393–428 SEMANTIC DEMARCATION OF THE CONCEPTS OF ENDONYM AND EXONYM PRISPEVEK K POMENSKI RAZMEJITVI TERMINOV ENDONIM IN EKSONIM Drago Kladnik BLA@ KOMAC Bovec – Flitsch – Plezzo je mesto na zahodu Slovenije. Bovec – Flitsch – Plezzo is a town in western Slovenia. Drago Kladnik, Semantic Demarcation of the Concepts of Endonym and Exonym Semantic Demarcation of the Concepts of Endonym and Exonym DOI: 10.3986/AGS49206 UDC: 81'373.21 COBISS: 1.01 ABSTRACT: This article discusses the delicate relationships when demarcating the concepts of endonym and exonym. In addition to problems connected with the study of transnational names (i.e., names of geographical features extending across the territory of several countries), there are also problems in eth- nically mixed areas. These are examined in greater detail in the case of place names in Slovenia and neighboring countries. On the one hand, this raises the question of the nature of endonyms on the territory of Slovenia in the languages of officially recognized minorities and their respective linguistic communities, and their relationship to exonyms in the languages of neighboring countries. On the other hand, it also raises the issue of Slovenian exonyms for place names in neighboring countries and their relationship to the nature of Slovenian endonyms on their territories. At a certain point, these dimensions intertwine, and it is there that the demarcation between the concepts of endonym and exonym is most difficult and problematic. KEY WORDS: geography, geographical names, endonym, exonym, exonimization, geography, linguistics, terminology, ethnically mixed areas, Slovenia The article was submitted for publication on May 4, 2009.
    [Show full text]
  • 21/2002, Uredbeni
    Stran 1642 / Št. 21 / 11. 3. 2002 Uradni list Republike Slovenije 59. 207581 LK 207572 SREDNJA ULICA V 085,âý( 1,790 LK VAŠKA HOTIZA 49 NASELJU HOTIZA MEJA CRO ULICA 207582 LK 207581 KAMENSKA ULICA V LK 207581 0,667 LK VAŠKA HOTIZA 124 NASELJU HOTIZA HOTIZA ULICA 207583 LK 207582 KAMENSKA ULICA V LK 207581 0,196 LK VAŠKA HOTIZA 108 NASELJU HOTIZA HOTIZA ULICA 207584 LK 207581 SREDNJA ULICA V G1 3 0,207 LK VAŠKA HOTIZA 147 NASELJU HOTIZA HOTIZA ULICA 60. 207590 LC 430010 /2ä,ý POTOK 0,612 LK VAŠKA +27,=$/2ä,ý V NASELJU HOTIZA LIBOVIJA ULICA 61. 207601 R2 442 ŠOLSKA ULICA V R2 442 1,099 LK VAŠKA GENTEROV. 13 NASELJU GENTEROVCI GENTEROVCI ULICA 207602 LK 207601 ŠÁROŠRÉT V NASELJU R2 442 1,694 LK VAŠKA STARA ŠOLA GENTEROVCI ULICA 207603 LK 207601 FALUVÉG V NASELJU JP 707021 1,075 LK VAŠKA HIŠA ŠT. 65/A GENTEROVCI PUSTOTA ULICA '2/ä,1$6.83$- 59,513 þOHQ Javne poti (JP) v naseljih in med naselji so: ZAP. ŠT. CESTE =$ý(7(. POTEK KONEC '2/ä,1$ NA ŠT. (ODSEKA) CESTE (ODSEKA) CESTE CESTE (ODSEKA) 92%ý,1, MEN NA NA (v km) UP. -$91(327,2%ý/(1'$9$ JP 1. 706012 JP 706050 MURSKA ŠUMA JP 706020 0,739 JP 706013 JP 706020 MURSKA ŠUMA JP 706070 1,091 JP 706014 JP 706070 MURSKA ŠUMA JP 706031 1,261 JP 2. 706020 JP 706050 MURSKA ŠUMA JP 706012 1,715 JP 3. 706031 MEJA CRO MURSKA ŠUMA MEJA CRO 2,993 JP ý51,-$5(.
    [Show full text]
  • Lendvai Község Közleménye • 7
    Glasilo obèine Lendava 7. letnik, 3. tevilka 19. XI. 2004. A Lendvai község közleménye 7. évfolyam, 3. szám 2004. XI. 19. PLAKETI IN LENDVA KÖZ- PRIZNANJI SÉG PLAKETT- OBÈINE JEI ÉS LENDAVA V ELISMERÉSEI LETU 2004 2. OLDAL 2. STRAN LENDVA IZ 13. SEJE KÖZSÉG OBÈINSKEGA TANÁCSÁNAK SVETA 13. ÜLÉSE OBÈINE 3. OLDAL LENDAVA A ZENNYVÍZ- 3. STRAN CSATORNA PRIPRAVA KIÉPÍTÉSE OBÈINSKEGA LENDVA PRORAÈUNA KÖZSÉG ZA LETI 2005 TERÜLETÉN IN 2006 6. OLDAL 5. STRAN A PETÍCIÓK KAJ BO S A POLGÁROK KRONO? ROSSZ 8. STRAN INFORMÁ- HIA JE LÁSÁT ZAIVELA TÜKRÖZIK!? 9. STRAN 12. OLDAL OBÈINA KÖZSÉG Plaketi in priznanji Obèine Lendva Község plakettjei Lendava v letu 2004 és elismerései V prejnji tevilki Lendavskih novic so bili predstavljeni dobitniki A Lendvai Híradó elõzõ számában bemutattuk a polgármesteri letonjih upanovih priznanj, ki so bila podeljena na sveèanosti elismerésben részesült személyeket. Az elismeréseket 2004. augusz- ob prazniku Obèine Lendava 19. avgusta 2004. tus 19-én, a Lendva Község ünnepe alkalmából szervezett rendez- Izpuèena je bila predstavitev dobitnikov letonjih obèinskih vényen nyújtotta át a polgármester. priznaj. V letu 2004 sta bili podeljeni dve priznanji in dve plaketi A bemutatásból kimaradtak azok, akik községi elismerésben ré- Obèine Lendava. Dobitnike predstavljamo v tej tevilki. szesültek. 2004-ben két községi elismerést és két díszoklevelet ad- Za neljubi spodrsljaj se opravièujemo. tak át. A községi kitüntetésben részesülteket ezúttal mutatjuk be. Uredniki odbor A sajnálatos hibáért szíves elnézésüket kérjük. A szerkesztõbizottság
    [Show full text]
  • Iz Zgodovine Lončarstva Lendavskega Območja /18
    IZ ZGODOVINE LONČARSTVA LENDAVSKEGA OBMOČJA /18. - 19. STOLETJE/ Edit Kerecsenyi 130 IZVLEČEK ABSTRACT Avtorica orisuje podobo lončarstva In her article From the history of pottery in madžarske etnične skupnosti iz pokrajine Hetes the Lendava region (18th and 19th centuries), v lendavski občini ter v sosednjih slovenskih the author outlines the features of pottery vaseh Kobilje in Eilovci v 18. in 19. stoletju. among theHungarian ethnic communities from Razčlenjuje popise imen in poklicev ter the Hetes region in Lendava and the neigh­ ugotavlja številčnost lončarjev, "lončarske bouring Slovene vilkges of Kobilje and Filovci vasi"; analizira pravni status posameznih in the 18th and 19th centuries. She analyses a mojstrov; ugotavlja vrste lončenine; piše o census of names and occupations and thus cehovski organizaciji lončarjev in navaja determines the number of potters, "pottery- ndaitere vzroke za propadanje te obrti. producing viUages", as well the legal status of individual masters. Shealso determines the type of pottery produced and describes the guild or­ ganization of potters, citing some causes for the later decline of this craft. Mo o pozornost za zgodovino lončarstva tega območja so zbudile dragocene zbirke keramike lendavskega in murskosoboškega muzeja, številne, pogosto arhaične lončene posode starih kmečkih hiš iz okolice Lendave, ki jih najdemo še danes, črni vra za galico, ki se vrstijo v vinskih kleteh, in ne nazadnje spomini ljudi in podatki iz književnosti. Balint Bellosics piše o dolnjelendavskem sejmu leta 1891 takole 2; "S Kobilja so vsi lončarji... kajti vsi prebivalci velike vasi se ukvarjajo s to geološko obrtjo. Poleti vozijo na velikih lojtrskih vozovih prek v Somogy, v zameno pa pripeljejo to, česar sami nimajo: žito.
    [Show full text]
  • Prometno Varnostni Načrt Biztonsági És Közlekedési Terv
    Dvojezična Osnovna šola II Lendava – II. Sz. Lendvai Kétnyelvű Általános Iskola Ulica Sv. Štefana 21, 9220 Lendava PROMETNO VARNOSTNI NAČRT BIZTONSÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI TERV Livia Horvath, ravnateljica September 2017 VSEBINA – TARTALOM: 1. Otroci v prometu 2. Šolski okoliš 3. Prevoz šolskih otrok 4. Organiziran šolski prevoz 5. Neorganiziran prevoz otrok v šolo (starši, sorodniki) 6. Ukrepi in dejavnosti za varnost učencev 7. Šolski izleti in ekskurzije 8. Varnost na poti do šolske telovadnice 9. Odgovornost 10. Zaključni del 11. Priporočila staršem pred pričetkom novega šolskega leta 12. Priloge 1. Otroci v prometu Naši otroci se dnevno vključujejo v promet. Kot udeleženci v cestnem prometu morajo biti deležni posebne pozornosti in pomoči vseh drugih udeležencev. Samostojno smejo sodelovati v cestnem prometu šele takrat, ko se starši, posvojitelji, skrbniki oziroma rejniki prepričajo, da so otroci sposobni razumeti nevarnosti v prometu in da so seznanjeni z razmerami na prometnih površinah, kjer se srečujejo s cestnim prometom. Slika 1: Spremstvo otroka v prometu Zagotovljena varna hoja za pešce poteka po površinah, ki so za šolarje najbolj varne (pločniki itd.) Skupino otrok je dovoljeno prevažati le z motornim vozilom, ki poleg splošnih pogojev, predpisanih v tem zakonu, izpolnjuje tudi druge predpisane posebne pogoje. Vozilo, s katerim se prevaža skupina otrok, mora biti predpisano označeno in opremljeno. Sliki 1 in 3: Vozila, s katerimi se lahko prevaža skupina otrok 2. Šolski okoliš Šola s prilagojenim programom šolskega okoliša nima določenega, temveč glede na določbe odloka o ustanovitvi zavoda s svojo dejavnostjo zadovoljuje potrebe po izobraževanju otrok s posebnimi potrebami z motnjami v razvoju, ki zajema celotni šolski okoliš na območju Upravne enote Lendava.
    [Show full text]
  • Energetska Zasnova Občine Moravske Toplice
    EENNEERRGGEETTSSKKAA ZZAASSNNOOVVAA OOBBČČIINNEE MMOORRAAVVSSKKEE TTOOPPLLIICCEE April 2006 Izvajalec: L E A Zavod za promocijo in pospeševanje trajnostnega energetskega razvoja, Martjanci ENERGETSKA ZASNOVA OBČINE MORAVSKE TOPLICE PREDSTAVITEV PROJEKTA 1. Naslov projekta ENERGETSKA ZASNOVA OBČINE MORAVSKE TOPLICE 2. Številka pogodbe: 2511-05-930137 3. Sofinancer: Ministrstvo za okolje in prostor, Dunajska 48, 1000 Ljubljana 4. Prejemnik: Ob čina Moravske Toplice 5. Izvajalec: Lokalna energetska agencija za Pomurje, Martjanci 6. Sodelujo če institucije: Ob čina Moravske Toplice L E A Kranj čeva 3, 9226 Moravske Toplice Zavod za promocijo in pospeševanje Tel.: (02) 538 15 05 trajnostnega energetskega razvoja Martjanci Fax: (02) 538 15 02 E-pošta: [email protected] Martjanci 36, 9221 Martjanci, Slovenija, I-net:http://www.moravske-toplice.si Tel: (02) 538-13-54 E-mail: [email protected] 7. Celotna vrednost projekta: 8.400.000,00 SIT od tega Ob čina Moravske Toplice: 4.836.000,00 SIT MOP: 3.564.000,00 SIT 8. Vodja (nosilec) projekta: Franc Cipot , univ.dipl.org.,oec., župan 9. Avtorji: Jožef Mau čec , dipl.ing.str.,spec.str. Bojan Vogrin čič, univ.dipl. prav. Csongor Vass , dipl.ing.str. Stanislav Sraka , univ. dipl. org. mag. Milan Šadl, uni. dipl.grad. Mojca Breš čak , univ. dipl.ekon. Jože Brdnik , ing.str. Andrej Sraka , univ.dipl.ing.el. Stojan Habjani č, univ.dipl.ing.grad. Darko Sušnik , univ.dipl.ing.str. Tiberij Lebar, str.teh. Marjana Čuk, ekon. © LOKALNA ENERGETSKA AGENCIJA ZA POMURJE , M ARTJANCI ENERGETSKA ZASNOVA OBČINE MORAVSKE TOPLICE II VSEBINA 1. POVZETEK ENERGETSKE ZASNOVE .............................................................IX 1.1 UVOD ................................................................................................................IX 1.2 PREGLED IN ANALIZA OBSTOJE ČEGA STANJA ..................................XI 1.2.1 Podatki o porabi energije in energentov .............................................
    [Show full text]
  • Izpostavanaziv Katobcinanaziv Ko Parcela Prosta Površina V M2
    IzpostavaNaziv KatObcinaNaziv Ko Parcela prosta površina v m2 Murska Sobota HODOŠ 1 1794 193 Murska Sobota HODOŠ 1 1854 280 Murska Sobota HODOŠ 1 1885/1 256 Murska Sobota HODOŠ 1 2562 191 Murska Sobota HODOŠ 1 577 700 Murska Sobota HODOŠ 1 579 375 Murska Sobota HODOŠ 1 590 252 Murska Sobota HODOŠ 1 592 418 Murska Sobota HODOŠ 1 593 756 Murska Sobota HODOŠ 1 594 1189 Murska Sobota HODOŠ 1 595 355 Murska Sobota HODOŠ 1 598 335 Murska Sobota SUHI VRH 2 186 484 Murska Sobota SUHI VRH 2 480 2527 Murska Sobota SUHI VRH 2 481 2097 Murska Sobota SUHI VRH 2 498 1715 Murska Sobota SUHI VRH 2 499 400 Murska Sobota DOLENCI 3 1723 427 Murska Sobota DOLENCI 3 2739/2 194 Murska Sobota DOLENCI 3 2769 1418 Murska Sobota DOLENCI 3 2815 661 Murska Sobota DOLENCI 3 2819 1409 Murska Sobota DOLENCI 3 2846 3356 Murska Sobota DOLENCI 3 583 154 Murska Sobota BUDINCI 4 1989/2 255 Murska Sobota MARKOVCI 5 1973 221 Murska Sobota MARKOVCI 5 1974 5339 Murska Sobota MARKOVCI 5 1975 494 Murska Sobota MARKOVCI 5 2000 133 Murska Sobota ČEPINCI 6 1617/3 131 Murska Sobota ČEPINCI 6 218 669 Murska Sobota NERADNOVCI 8 1090 1392 Murska Sobota NERADNOVCI 8 1222 393 Murska Sobota NERADNOVCI 8 526 138 Murska Sobota NERADNOVCI 8 553 115 Murska Sobota NERADNOVCI 8 722 1067 Murska Sobota NERADNOVCI 8 770 870 Murska Sobota NERADNOVCI 8 771 1708 Murska Sobota NERADNOVCI 8 817 1911 Murska Sobota BOREČA 10 1111 3510 Murska Sobota BOREČA 10 387 138 Murska Sobota BOREČA 10 728 129 Murska Sobota BOREČA 10 760 326 Murska Sobota BOREČA 10 928 535 IzpostavaNaziv KatObcinaNaziv Ko Parcela
    [Show full text]
  • Report by the Republic of Slovenia on the Implementation of The
    ACFC/SR (2000) 4 REPORT SUBMITTED BY THE REPUBLIC OF SLOVENIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1, OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES TABLE OF CONTENTS GENERAL EXPLANATION ABOUT DRAWING UP THE REPORT __________4 PART I _____________________________________________________________6 General information______________________________________________________ 6 Brief historical outline and social arrangement _______________________________ 6 Basic Economic Indicators ________________________________________________ 6 Recent general statements _________________________________________________ 7 Status of International Law________________________________________________ 8 The Protection of National Minorities and the Romany Community ______________ 9 Basic demographic data__________________________________________________ 11 Efficient measures for achieving the general goal of the Framework Convention __ 12 PART II ___________________________________________________________13 Article 1_______________________________________________________________ 13 Article 2_______________________________________________________________ 14 Article 3_______________________________________________________________ 16 Article 4_______________________________________________________________ 18 Article 5_______________________________________________________________ 26 Article 6_______________________________________________________________ 31 Article 7_______________________________________________________________ 37 Article 8_______________________________________________________________
    [Show full text]
  • LENDAVSKE NOVICE LENDVAI HÍRADÓ Glasilo Občine Lendava • 22
    LENDAVSKE NOVICE LENDVAI HÍRADÓ Glasilo Občine Lendava • 22. letnik, 1. in 2. št. • 17. april 2019 Lendva Község közlönye • 22. évfolyam, 1. és 2. szám • 2019. április 17. Fotografija na naslovnici/A Galič fotója: borító Tomaž Skupnost in občani • Közösség és polgárok Projekti in investicije • Projektek és beruházások Kultura • Kultúra TEKOČI DEL INVESTICIJSKI DEL FOLYÓ KIADÁSOK BERUHÁZÁSOK 57%, 8,41 mio € 38%, 5,52 mio € Proračun Občine Lendava Pregled investicijskega Srečanje dveh svetov na TEKOČI4 za DEL leto - KS-i 2019 ODPLAČILA KREDITOV12 dogajanja 29 lendavskem gradu FOLYÓ KIADÁSOK - HK A HITELEK VISSZAFIZETÉSE 2%, 0,24 mio € 3%, 0,45 mio € A beruházási események Két világ találkozása Lendva Község 14 áttekintése a lendvai várban 5 2019. évi költségvetése 30 Aktualno Aktuális Spoštovane občanke Tisztelt Hölgyeim és in spoštovani občani! Uraim, Kedves Polgárok! Minilo je štiri mesece, odkar sem nastopil mandat Négy hónapja múlik annak, hogy átvettem a polgármes- župana. Ti štirje meseci so zame osebno predstavljali teri megbízatást. E hónapok számomra nagy kihívást velik izziv, kajti soočiti sem se moral z nalogami in jelentettek, hiszen olyan feladatokkal és tartalmakkal vsebinami, ki jih v dosedanjem poklicu nisem opravljal. találtam szembe magamat, amelyekkel eddigi hivatásom Kljub temu sem te izzive sprejel s polno mero resnosti során még sosem. Mindezek ellenére teljes mértékű ko- in odgovornosti, naloge pa sem opravljal z velikim ve- molysággal és felelősségteljesen fogadtam a kihívásokat, seljem. To sem obljubil vam, drage občanke in občani a feladataimat pedig nagy örömmel végeztem, hiszen in s takšnim delom bom nadaljeval tudi v prihodnje. ezt ígértem Önöknek, Kedves Polgárok, és így fogom V teh štirih mesecih nas je čakalo veliko dela.
    [Show full text]
  • Life in Cross Border Situations in the EU - Annex III - Country Report on Slovenia ______
    DIRECTORATE-GENERAL FOR INTERNAL POLICIES POLICY DEPARTMENT FOR CITIZENS' RIGHTS AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS LEGAL AFFAIRS Life in cross-border situations in the EU A Comparative Study on Civil Status ANNEX III - COUNTRY REPORT G SLOVENIA This Report has been prepared by Neža Kogovšek Šalamonfor Milieu Ltd, under contract to the European Parliament, Directorate-General Internal Policies, Directorate C for Citizens Rights and Constitutional Affairs (Contract No IP/C/JURI/IC/2012-019). The views expressed herein are those of the consultants alone and do not represent the official views of the European Parliament. Milieu Ltd (Belgium), 15 rue Blanche, B-1050 Brussels, tel: 32 2 506 1000; fax 32 2 514 3603. PE 474.395 EN Policy Department for Citizens’ Rights and Constitutional Affairs _________________________________________________________________________________________ CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS............................................................................. 3 1. GENERAL RULES ................................................................................... 4 1.1 Civil Status Registration System ........................................................ 4 1.1.1 Type of civil status registration system.......................................... 4 1.1.2 Organisation.............................................................................. 4 1.1.3 Accessibility............................................................................... 6 1.1.4 Notion of civil status ..................................................................
    [Show full text]
  • The Population and Economic Dynamics of the Villages of Hetés Between the 18Th and 20Th Centuries
    Eötvös Lóránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Történelemtudományok Doktori Iskola Néprajz-Európai Etnológia Doktori Program PHD THESIS SUMMARY Kepe Zolti THE POPULATION AND ECONOMIC DYNAMICS OF THE VILLAGES OF HETÉS BETWEEN THE 18TH AND 20TH CENTURIES Doktori iskola vezetője: Dr. Székely Gábor DSc. egyetemi tanár A Néprajz-Európai Etnológia Doktori Program vezetője: Dr. Mohay Tamás CSc. egyetemi tanár A bizottság tagjai: A bizottság elnöke: Dr. Balázs Géza CSc. egyetemi tanár Hivatalosan felkért bírálók: Dr. Borsos Balázs DSc. Dr. Kemecsi Lajos PhD. A bizottság titkára: Dr. Mohay Tamás CSc. egyetemi tanár A bizottság további tagjai: Dr. Juhász Antal DSc. egyetemi tanár Dr. Simon András PhD. Dr. Bali János PhD. Témavezető: Dr. Kocsis Gyula PhD. Lendva – Budapest 2011 1 Rationale for subject choice The flatlands of Hetés lie in Transdanubia, occupying the western part of the historic Zala County next to Göcsej and Őrség. This dissertation presents the dynamics governing the population and economy of this region from the 18th century through the end of the 20th century. This subject was chosen because Hetés is small enough, with an area of 50 square kilometers and a population of 1400, to enable a researcher to investigate its development in some depth working on their own. What makes Hetés an exciting subject to study is the fact that its geographical, social and economic unity was suddenly disrupted by an artificially imposed international border in 1920, which then shaped its history throughout the 20th century. The choice of its subject links this dissertation to similar research efforts now endeavoring to restore a unified view of the regions of the Carpathian Basin carved up by artificial borders.
    [Show full text]
  • Od Soče Do Mure« Ne Bo Zapra- DO MURE SOČE OD Vil Svojega Časa
    O težki usodi primorskih beguncev v Prekmurju nisem bil neobveščen. Če me Primorci in Istrani v Prekmurju spomin ne vara, sem o njej tudi kaj že napisal. Kljub temu pa me je besedilo, ki mi ga je poslala gospa Bensa, prijetno presenetilo. Prebral sem ga na dušek in z velikim zanimanjem tudi zaradi originalne tehnike pripovedovanja, za katero so Stanko BENSA se avtorji odločili. Zgodovinsko pripoved, ki pojasnjuje razloge, zaradi katerih so bili številni Primorci prisiljeni, da se izselijo iz svojih domov, so nam reč popestri- li z zgodbo nekaj konkretnih ljudi, predvsem vinogradnika Ivana in kamnoseka Franceta, zajetih v vrtinec burnega dogajanja v času med vojnama. Besedilo se nam tako predstavlja kot nekakšna zloženka historiografskih zapisov in osebnih DO MURE spominov, kar mu daje posebno dinamiko in ga močno oplemeniti, saj ga dvigne OD SOČE skoraj na raven literarne pripovedi. Predvsem nam skozi življenjsko zgodbo teh malih/velikih ljudi nadvse zgovorno kliče v spomin eno izmed najbolj dramatič- nih obdobij dvajsetega stoletja in nam kaže, kaj vse so v njem primorski begunci pretrpeli, kako so se borili za življenje in kako so na koncu obstali. Pri branju se DO MURE nisem mogel odtegniti misli, da se soočam z zgodbo epskih razsežnosti, kakršnih je malo v naši zgodovini. Različnih postaj križevega pota, o katerem pripoveduje pričujoča knjiga, tu ne nameravam predstavljati, ker je prav, da jih bralec odkrije Pot istrskih in primorskih beguncev sam. Želim pa mu povedati, da z branjem knjige »Od Soče do Mure« ne bo zapra- SOČE OD vil svojega časa. Dr. Jože Pirjevec slovenski zgodovinar in profesor BENSA Stanko Stanko Primorci in Istrani v Prekmurju in Istrani Primorci Primorci in Istrani v Prekmurju Stanko BENSA OD SOČE DO MURE Pot istrskih in primorskih beguncev 2.
    [Show full text]