Folleto Turismo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SANTA LUCÍA ENCONTRÁ 2 9 3 8 Visitá mi tierra Ruta 81, km 7 Canelones Y SENTÍ 10 81 5 1 6 Dirección de Desarrollo Turístico SANTA LUCÍA 4 En Atlántida / In Atlántida 7 Dirección de Desarrollo Turístico FIND Roger Balet s/n y Calle 1 Teléfonos: (00 598) 4372 3104 - 4372 6122 AND FEEL Fax: (00 598) 4372 4112 SANTA LUCÍA En Canelones /In Canelones 1 Centro Cultural Museo José Enrique Rodó 2 Quinta Capurro 3 Parque Municipal Centro de Informes 4 Plaza Tomás Berreta Ruta 11 y Martínez Monegal 5 Camping Cristóbal Colón Teléfono: (00 598) 4332 3457 Interno 28 6 Quinta Zavalla 7 Parroquia San Juan Bautista 8 Primer Hotel turístico de Uruguay 9 Estación de trenes 10 Bodega Filgueira En Santa Lucía /In Santa Lucía Santa Lucía es una ciudad emblemática con una valiosa diversidad de propuestas St. Lucia is an iconic city with a variety of tourist proposals. Its cultural landscape allows Centro de Informes turísticas. Su paisaje cultural nos permite descubrir lugares como la Quinta Capurro, la us to discover places like Quinta Capurro, José Enrique Rodo´s house and historical secrets Ruta 11, km 83 Casa de José Enrique Rodó y secretos históricos para encontrar en cada rincón de la ciudad. that can be found in every corner of the city. Teléfono: (00 598) 4334 9803 La ciudad está situada junto al río Santa Lucía, cuyo monte ribereño posee extensas áreas The city is next to to the Rio Santa Lucia and it has extensive natural areas, considered naturales, valoradas desde el punto de vista ecológico y por su potencial recreativo y from the point of view of their potential for ecological and recreational sports. deportivo. This city located in the west of Canelones, was founded by the Spanish crown in the XVIII Ubicada al oeste del departamento de Canelones, la ciudad fue fundada por la corona century as a result of a treaty called "India Ordinances". www.imcanelones.gub.uy española en el siglo XVIII según las Ordenanzas de Indias. Since then, it has come a long way to the current urban structure, which includes an Desde entonces se ha recorrido un largo camino hasta la conformación urbana actual, que undisputed environmental heritage. Part of it, are the wineries that surround the city [email protected] incluye un indiscutido patrimonio ambiental. Parte del mismo son las bodegas que la where worth a visit and tasting exquisite wines. rodean, que merecen una visita y la degustación de sus exquisitos vinos. We invite you to enjoy Santa Lucia in any Season. You are welcome. Te invitamos a encontrar y sentir Santa Lucía en cualquier época del año. Te esperamos. Quinta Capurro: Este Monumento Histórico Nacional, CANELONES destacado jardín histórico originado a fines del siglo XIX, fue comprado en 1873 por Federico Capurro, para casa de URUGUAY veraneo de la familia. Permaneció en su propiedad hasta el año 1982. Su valor patrimonial permanece en sus casas originales y VISITÁ MI TIERRA especies vegetales traídas por su propietario desde Europa y Asia. Detrás de sus rejas y muros de ladrillos, un seductor VISIT MY LAND recorrido nos invita a experimentar diversas e inolvidables experiencias sensoriales en la paz de su entorno. Quinta Capurro: This National Historic Monument, is an important garden created in the late nineteenth century and purchased in 1873 by Federico Capurro like a summer home for the family. This was his property until 1892. Its heritage value lies in the permanence of the original organization as a farm house. The site has a valuable variety of plants brought by its owner from Europe and Asia. Behind its gates and brick walls, a seductive journey invites us to experience different and unforgettable experiences in a peaceful environment. Hotel Biltmore: Situado junto al río y la estación de ferrocarril, este fue el primer hotel turístico de Uruguay, inaugurado en 1872 como Hotel Oriental. Allí se alojaron personalidades relevantes, entre ellos Domingo F. Sarmiento o el presidente Gral. Máximo Santos, Santa Rosa quien gobernó Uruguay durante sus estadías de 1885 y 1886. Sus salones, sus habitaciones y un patio con un añejo parral nos regalan un valioso testimonio de épocas pasadas. Hotel Biltmore: Situated beside the river and the railway station, this was the first tourist hotel in Uruguay. It was opened in 1872 with the name of "Hotel Oriental". Here were received important personalities like Domingo F. Sarmiento and the President Gen. Maximo Santos, who ruled Uruguay from there in 1885 and 1886. The halls, rooms and a courtyard with an old vine arbour give us a valuable evidence of the past. Centro Cultural Museo José Enrique Rodó: Este Monumento Histórico Nacional, consta de una casona con estilo morisco-español rodeada de un cautivante jardín. Hasta 1984, esta casa quinta perteneció a la familia del Las Vegas escritor José Enrique Rodó, que durante su niñez disfrutó allí Las Toscas Villa Argentina Guazú Virá Nuevo Fortín de Santa Rosa Bello HorizonteGuazú Virá Marindia San Luis de los veranos. Pinamar La Tuna SantaBal. Ana Argentino AramindaSantaBiarritz Lucía del Este Columnas de hierro forjado, aljibe original de la época y San Cristóbal Médanos de Solymar Colinas de Solymar valioso conjunto de especies vegetales, serán elementos Lomas de Solymar Parque de Solymar cautivantes en cada paso del recorrido de este bien patrimonial. Lagomar Hoy es un Centro Cultural que intenta preservar y difundir la vida y obra del escritor. San José de Carrasco N Parque de Carrasco Barra de Carrasco José Enrique Rodó Museum and Cultural Center: This National Historic Monument has a house with Moorish-Spanish style surrounded by a captivating garden. Until 1984 this farm house belonged to the family of writer José Enrique Rodó, who enjoyed his CANELONES childhood summers in this house. Wrought iron columns, antique original cistern and a valuable set of plants will be captivating elements through each step of the journey. Today is a Cultural Center that seeks to preserve and promote the life and work of the writer..