Regula Socratis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Regula Socratis REGULA SOCRATIS: THE REDISCOVERY OF ANCIENT INDUCTION IN EARLY MODERN ENGLAND A DISSERTATION SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF HISTORY AND THE COMMITTEE ON GRADUATE STUDIES OF STANFORD UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY John P. McCaskey April '(() © Copyright by John P. McCaskey '(() All Rights Reserved ii I certify that I have read this dissertation and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. ——————————————————— Paula Findlen, Principal Adviser I certify that I have read this dissertation and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. ——————————————————— Jessica Riskin I certify that I have read this dissertation and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. ——————————————————— James G. Lennox Approved for the University Committee on Graduate Studies iii Abstract The influence of Sir Francis Bacon on early modern science is widely recognized. His ideas regarding the utility of knowledge, value of observation, and benefits of cooperative research were widely adopted in the seventeenth century. But Bacon believed his chief contribution to the reform of knowledge was not these, but rather his proposal for a new kind of inductive reasoning. His theory of induction, however, is generally not thought to have had significant direct influence on subsequent developments in science. I argue in this dissertation, based on close reading of the relevant texts, that the conventional assessment is hampered by an inadequate understanding of Baconian induction, and that this misunderstanding can be corrected by considering Bacon’s proposal in the historical context in which it was presented. Bacon’s treatise on induction, the Novum Organum , was meant as an alternative to Aristotle’s Organon . The dissertation therefore begins by examining Aristotle’s views on induction. I propose a significant revision to the received interpretation of Aristotle’s position. I then argue that my interpretation was conventional until late antiquity when it was altered by Neoplatonic writers. The dissertation traces the transmission of the Neoplatonic interpretation through the major Islamic and Latin commentators. During the Renaissance, some humanist iv scholars realized that the scholastic interpretation of induction differed from that common in antiquity, and a debate ensued about its nature. One chapter here examines the contributions to that debate by four late sixteenth-century thinkers, Jacopo Zabarella, Everard Digby, William Temple, and John Case. Bacon’s proposal for a new kind of induction is then examined in the context of the contemporary and historical background. I argue that although Bacon’s theory of induction is more systematic than any that had gone before, it was in a sense a return to induction as it was understood in antiquity. In the final chapter, I argue that the work of William Harvey and Robert Boyle were good examples of Baconian induction in practice. I conclude that Bacon’s induction, and not only his general vision for reform, was well understood and in fact used by important seventeenth century scientists. v Acknowledgements It is right that the last words written on this project should appear not at the end but at the beginning. Only in hindsight can one fully appreciate the help that others have given—how an early comment yielded late dividends, how mistakes and misdirections that could have been embarrassing were corrected with timeliness and grace, how someone doing a job better than it needed to be done saved months of research, how daily enthusiasm and support made a long-term difference. Considering the project from this vantage point, it is clear that thanking those who have helped is a matter of urgency. My first thanks must go to my principal adviser for the last five years, Paula Findlen. She is a professional of range and depth, discipline and empathy, perspective and flexibility. I am fortunate to have been the beneficiary of her unbounded generosity and goodwill, her wide-ranging knowledge, and her sensitivities to the business of getting through graduate school. Thanks also to Jessica Riskin. I have particularly valued her talent for asking small questions that uncover big issues. She constantly got me to consider perspectives that I would have—and should not have—overlooked. I must also thank her for introducing me to Francis Bacon. Special thanks go to Jim Lennox of the University of Pittsburgh. His willingness to be an active participant in the education of a graduate student at vi a university far away has gone well beyond professional courtesy. I thank him not only personally but also on behalf of Stanford University and the Department of History. Jim’s mentoring has been invaluable. By being a role model for what an historian and philosopher of science can be, he has left me permanently changed. I extend a hearty thanks to all three of my readers. It has been an honor and a privilege to have worked with them. I was blessed with the opportunity to study for a semester in the University of Pittsburgh’s Department of History and Philosophy of Science. I thank all those there—especially the chairman at the time, John Norton—for their hospitality. My thanks to Allan Gotthelf and Greg Salmieri, also now at the University of Pittsburgh, for their help and guidance with my study of Aristotle. A special thanks to Harry Binswanger of the Ayn Rand Institute. His enthusiasm for this project has been a constant source of encouragement. The ability and willingness of Lynn Kaiser and Linda Huynh to keep me on the road, help me over speed bumps, and get me around obstacles is greatly appreciated as is the assistance and courtesies I have received from rare-book librarians at the Huntington Library, Stanford University, University of Cambridge, the University of Oxford, the University of Newcastle upon Tyne, Yale University, Claremont Colleges, the University of Texas at Austin, and Bryn Athyn College. Loving thanks go to my wife, Char. Since she first stoked my interest in history years ago, Char’s enthusiasm for my study in the field has been unwavering. I particularly appreciate the support she gave me when writing of the dissertation vii must have appeared oddly bereft of any actual writing and was taking longer than I suggested it might. Char constantly inspired me to keep the pace and has been understanding when that required time apart. That time apart has been one unenjoyable part of the project. viii Notes on Typography, Translations, and Terminology This project relies heavily on a close, careful, and contextualized reading of texts, and presentation of its argument demands typographical care. American style guidelines allow the use of quotation marks and italics for multiple purposes, and following these guidelines can lead to important and misleading ambiguities. Consequently, the following practices have been adopted. Besides the names of journal articles and book sections, double quotation marks are used only for verbatim excerpts or translations thereof. All double- quoted material has its source cited. Citations are primarily to original publications, rather than later collected editions, especially in the case of books published in England before BC((, as these are now readily available on-line. 1 Translators and alterations of translations are identified in footnotes. Original-language source material is reproduced in footnotes, except for Greek passages from Aristotle and Plato for which Greek texts are readily available, for Arabic passages, and for a few other passages. Bekker numbers are provided for Aristotelian passages, Stephanus numbers for Plato. With Aristotle and Plato, I have taken the liberty of using 1 Early English Books Online , http://eebo.chadwyck.com. ix different translations for different passages, choosing the one I believe presents the relevant idea most clearly for a given context. Single quotation marks are used for terms or phrases that have a technical or distinctive use by an author or authors but for which no specific passage is being cited. For example, Digby deduced his conclusion from a ‘clear and distinct’ idea. Bacon discussed four types of ‘idols.’ In such uses, the marks indicate that the author under discussion is using the term (or the term from which the quoted term is a translation) in a distinctive way, not that I am. I do not introduce any scare quotes (single or double) of my own. Single quotation marks are also used for definitions (unless being quoted verbatim from a cited dictionary or a cited author). For example, The term came to mean ‘the essence of.’ In these, cases, the definitions are my own. (If not, they are set in double quotation marks and cited.) Single quotations marks are also used for quotations within quotations, according to standard practice. Italics are used when a word or phrase is functioning as a term or concept. We seek to understand what is meant by induction . This may be read We seek to understand what is meant by the term induction . or We seek to understand what is meant by the concept induction . x When both italics and single quotations marks could be justified by these rules, only the italics will be used. Cicero used the term inductio for Aristotle’s epagōgē. Italics are also used occasionally for emphasis and, of course, for book titles. Non-English words are not by virtue of being non-English typographically distinguished, but are frequently set in single quotation marks for reasons above. For example For Nifo, induction is a manner of speaking (oratio). A principle true per se is also true de omni. but Bacon surveyed four types of ‘idols,’ or ‘idola.’ Aristotle believed the ‘archai’ of science are developed from experience.
Recommended publications
  • God As Both Ideal and Real Being in the Aristotelian Metaphysics
    God As Both Ideal and Real Being In the Aristotelian Metaphysics Martin J. Henn St. Mary College Aristotle asserts in Metaphysics r, 1003a21ff. that "there exists a science which theorizes on Being insofar as Being, and on those attributes which belong to it in virtue of its own nature."' In order that we may discover the nature of Being Aristotle tells us that we must first recognize that the term "Being" is spoken in many ways, but always in relation to a certain unitary nature, and not homonymously (cf. Met. r, 1003a33-4). Beings share the same name "eovta," yet they are not homonyms, for their Being is one and the same, not manifold and diverse. Nor are beings synonyms, for synonymy is sameness of name among things belonging to the same genus (as, say, a man and an ox are both called "animal"), and Being is no genus. Furthermore, synonyms are things sharing a common intrinsic nature. But things are called "beings" precisely because they share a common relation to some one extrinsic nature. Thus, beings are neither homonyms nor synonyms, yet their core essence, i.e. their Being as such, is one and the same. Thus, the unitary Being of beings must rest in some unifying nature extrinsic to their respective specific essences. Aristotle's dialectical investigations into Being eventually lead us to this extrinsic nature in Book A, i.e. to God, the primary Essence beyond all specific essences. In the pre-lambda books of the Metaphysics, however, this extrinsic nature remains very much up for grabs.
    [Show full text]
  • Laura Sumrall a Thesis Submitted to the Faculty of Science in Fulfillment
    A STRANGE GUEST: THE DEMONOLOGICAL FRAMING OF THE PATHOLOGICAL IN HELMONTIAN MEDICINE Laura Sumrall A Thesis Submitted to the Faculty of Science in Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in History and Philosophy of Science The University of Sydney September 2020 CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS .............................................................................................................................. iii LIST OF ILLUSTRATIONS ........................................................................................................................... iv ABSTRACT .................................................................................................................................................... v INTRODUCTION ........................................................................................................................................ 1 Jan Baptista van Helmont and His Histories ........................................................................... 3 Present Purposes .......................................................................................................................... 6 Descriptive Outline ...................................................................................................................... 6 PART I: DEMONS ...................................................................................................................................... 8 CHAPTER 1: THE REGURGITATED KNIFE: DEMONIC POWER AND THE BOUNDARIES OF NATURE ............................................................................................
    [Show full text]
  • Jewish Averroists Between Two Expulsions (1306-1492): from Conflict to Reconciliation
    JEWISH AVERROISTS BETWEEN TWO EXPULSIONS (1306-1492): FROM CONFLICT TO RECONCILIATION Basem Mahmud Freie Universität Berlin ABSTRACT This article investigates the intellectual production of Jewish authors influenced by Averroes in the 14th and 15th Centuries in northern Spain and southern France. The primary objective is to determine the main features of Jewish Averroism in this period, and to understand it within its socio-historical context. The outcomes suggest that there was a relationship between the new social and political trends toward democratization and reconciliation in the heart of Jewish communities on one hand, and the growing interest in Averroes’ original works on the other. Original here means the works that are not commentaries or summaries of other works. Key words: Aristotelianism, Averroes, Averroism, Jewish philosophy, Kabbalah, Maimonides, Scripture. INTRODUCTION «There is nothing worse in social government than a policy that makes one single society into several, just as there is no greater good in communities than a policy that joins and unifies» (Averroes)1 The 14th Century was a very difficult time for Jewish communities in northern Spain and southern France, they faced great threats from outside as well as significant domestic division. The domestic conflict emerged not only because of religious and philosophical issues, but also due to economic and social matters related to the distribution of wealth and power within Jewish communities.2 In addition, these communities lived in delicate conditions due to threats from the Christians. This situation also had an effect on demographics. Since the last years of 13th Century, the Jewish community started to encounter sizeable obstacles in its demographic development.3 Under these conditions, Hebraic Averroism continued its development which had begun in XIII century.
    [Show full text]
  • Verse and Transmutation History of Science and Medicine Library
    Verse and Transmutation History of Science and Medicine Library VOLUME 42 Medieval and Early Modern Science Editors J.M.M.H. Thijssen, Radboud University Nijmegen C.H. Lüthy, Radboud University Nijmegen Editorial Consultants Joël Biard, University of Tours Simo Knuuttila, University of Helsinki Jürgen Renn, Max-Planck-Institute for the History of Science Theo Verbeek, University of Utrecht VOLUME 21 The titles published in this series are listed at brill.com/hsml Verse and Transmutation A Corpus of Middle English Alchemical Poetry (Critical Editions and Studies) By Anke Timmermann LEIDEN • BOSTON 2013 On the cover: Oswald Croll, La Royalle Chymie (Lyons: Pierre Drobet, 1627). Title page (detail). Roy G. Neville Historical Chemical Library, Chemical Heritage Foundation. Photo by James R. Voelkel. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Timmermann, Anke. Verse and transmutation : a corpus of Middle English alchemical poetry (critical editions and studies) / by Anke Timmermann. pages cm. – (History of Science and Medicine Library ; Volume 42) (Medieval and Early Modern Science ; Volume 21) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-25484-8 (hardback : acid-free paper) – ISBN 978-90-04-25483-1 (e-book) 1. Alchemy–Sources. 2. Manuscripts, English (Middle) I. Title. QD26.T63 2013 540.1'12–dc23 2013027820 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 1872-0684 ISBN 978-90-04-25484-8 (hardback) ISBN 978-90-04-25483-1 (e-book) Copyright 2013 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
    [Show full text]
  • International Workshop 10–11 June 2021, 16.00–19.00 (Gmt+1)
    TRANSFER OF KNOWLEDGE — TRANSFER OF IDEAS — TRANSFER OF EXPERIENCES LATIN TRANSLATIONS OF GREEK TEXTS FROM THE 11TH TO THE 13TH CENTURY INTERNATIONAL WORKSHOP 10–11 JUNE 2021, 16.00–19.00 (GMT+1) Organizers: Paraskevi Toma (University of Münster) Péter Bara (Hungarian Academy of Sciences) Realizing the fact that there are different factors that influence translations, we set the dynamics of linguistic and cultural exchange from Greek into Latin as the focus of our workshop. Even though the knowledge of Latin in Byzantium dropped notably after the sixth century, it was surrounded by Latin-speaking territories, while a multilingual community continued to exist in Italy. Furthermore, the Crusades strengthened the ties between the Eastern and Western Mediterranean, a fact that unavoidably entailed knowledge transfer from Greek into Latin. The workshop will examine translators as mediators of knowledge and translated texts as sources of direct as well as indirect/intertextual knowledge. Rich material can be found, for example, in the fields of theology, medicine, and law. As regards translators, we will discuss their educational background and literacy, their networks and social status, along with their (in many cases) multicultural identity. Regarding translated texts, we will explore their literary genre as part of contemporary political or religious dialogue, identify Greek linguistic variants that were adapted by the Latin language, and finally consider the impact of translators themselves on their translations. Further questions to be discussed during the workshop are: v Who commissioned translations and for what purpose? v Did the translators follow a particular translation technique or school? v What role did these persons play as interpreters and as translators? v How have translations of legal and religious texts been used in multilingual environments? v Did translations/interpretations affect political or religious decisions or even cause controversies? * Add MS 47674 (c.
    [Show full text]
  • Early Modern Philosophy of Technology: Bacon and Descartes
    Early Modern Philosophy of Technology: Bacon and Descartes By Robert Arnăutu Submitted to Central European University Department of Philosophy In partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Philosophy Supervisor: Professor Hanoch Ben-Yami CEU eTD Collection Budapest, Hungary 2013 Copyright notice I hereby declare that this dissertation contains no materials accepted for any other degrees in any other institutions of higher education. Also, I declare that this dissertation contains no material previously written and/or published by any other person, except where appropriate acknowledgement has been made in the form of bibliographic reference. Robert Arnăutu June 2013 CEU eTD Collection i Abstract The contemporary understanding of technology is indebted to Bacon and Descartes, who challenged the pre-modern conceptions regarding useful material production. Although the production of artefacts has been a constant activity of humans since the dawn of history, the Ancient world tended to disvalue it, considering it a lower endeavour that aims to satisfy ignoble material needs. Technology, according to Ancient Greek thinkers, cannot surpass nature but can only bring small improvements to it; moreover, there is a difference in kind between natural things and technological artefacts; the activity of inventing and producing useful objects is unsuited for the nobility and for free men; there is an irreducible gap between proper knowledge and the production of artefacts. This approach toward technology is completely
    [Show full text]
  • Springer Nature Switzerland AG 2021 M
    Z Zabarella, Jacopo chair of logic, succeeding Tomitano. On 4 January 1569 he secured the second extraordinary chair of Born: 5 September 1533, Padua natural philosophy. There was likely a pause in his Died: 15 October 1589, Padua teaching from 1574 to 1576 on account of the severity of plague in Padua. On 26 March 1577 Marco Sgarbi he acquired the first extraordinary chair of natural Ca’ Foscari University of Venice, Venice, Italy philosophy, and in 1578, he published his Opera logica in Venice, thus opening a large debate on the Abstract order and method of knowledge among his con- temporaries – especially with Francesco Jacopo Zabarella (1553–1589) is considered Piccolomini (1520–1604) and Bernardino Petrella one of the most acute and brilliant logicians (1529–1595). In 1580 Zabarella published his of all time. He made an important contribution Tabulae logicae and also founded the Accademia to the interpretation of Aristotle and developed degli Stabili. In 1584, he came under attack in two original ideas especially in the field of logic directions: from Piccolomini in his Universa and epistemology, opening up the pathway of philosophia de moribus, and from Petrella in his early modern science. Logicarum disputationum libri VII. The same year, Zabarella’s reply to Piccolomini was his De doctrina ordine apologia. In the meantime, on Biography 6 September 1585, he became professor of the second ordinary chair of natural philosophy, and He was born in Padua on 5 September 1533, the the following year he published his De naturalis eldest son of Giulio Zabarella. He was well-versed scientiae constitutione.
    [Show full text]
  • Michael of Ephesus' Comments on Aristotle's De Memoria
    NATIONAL AND KAPODISTRIAN UNIVERSITY OF ATHENS NATIONAL TECHNICAL UNIVERSITY OF ATHENS Michael of Ephesus’ comments on Aristotle’s De memoria Graduate Programme in the History and Philosophy of Science and Technology Daphne Argyri Advisor: Katerina Ierodiakonou Athens 2016 ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Ονοματεπώνυμο: Δάφνη Αργύρη Μεταπτυχιακό πρόγραμμα: Ιστορία και Φιλοσοφία των Επιστημών και της Τεχνολογίας (ΙΦΕΤ) Α.Μ.: 004/13 Υπεύθυνη καθηγήτρια: Κατερίνα Ιεροδιακόνου Αναγνώστες: Βασίλης Καρασμάνης Παύλος Καλλιγάς i Τα σχόλια του Μιχαήλ Εφέσιου στο Περί μνήμης του Αριστοτέλη Στην πραγματεία του Περί μνήμης και αναμνήσεως ο Αριστοτέλης παρουσιάζει τη μνήμη ως βασικό στοιχείο της γνωστικής διαδικασίας, πολύ συγγενές με την αντίληψη. Πρόκειται για μια παθητική κατάσταση (ἕξις/πάθος, 449b25), δηλαδή για μια αποθήκη της ψυχής γεμάτη με εικόνες του παρελθόντος, που σε αντίθεση και συνέχεια του Πλάτωνα διακρίνεται εμφατικά από την σαφώς ενεργητική διαδικασία της ανάμνησης. Η ανάμνηση συνίσταται στη δυνατότητα ανάκλησης στο παρόν, εκουσίως ή ακουσίως, των εικόνων του παρελθόντος και ανήκει, σαν συλλογισμός (οἷον συλλογισμός τις, 453a10), στο μέρος της ψυχής που συνδέεται με την λογική ικανότητα του ανθρώπου. Το υπόμνημα του Μιχαήλ Εφέσιου (12ος αι. μ.Χ.) στο παραπάνω έργο του Αριστοτέλη (Σχόλια εἰς τὸ Περὶ μνήμης καὶ ἀναμνήσεως, 1-41) είναι το μόνο υπόμνημα σε αυτό που σώζεται ως τις μέρες μας και αποτελεί πολύ σημαντική πηγή για την ιστορία των δύο αυτών εννοιών. Οι οξυδερκείς παρατηρήσεις και τα σχόλια του Μιχαήλ φαίνεται κατ΄αρχάς πως έχουν επηρεαστεί από τις διάφορες σχολές σκέψης με τις οποίες ήταν εξοικειωμένος, αλλά παράλληλα εκφράζουν ξεκάθαρα και τις προσωπικές του αντιλήψεις πάνω στο θέμα. Συγκεκριμένα, φανερώνεται μια συγκροτημένη θεώρηση της μνήμης και της ανάμνησης καθώς και του τρόπου με τον οποίο σχετίζονται και αλληλεπιδρούν στο πλαίσιο μιας συστηματικής γνωστικής θεωρίας.
    [Show full text]
  • Trans. Greek Thot Handout
    11/14/19 TRANSMISSION OF GREEK THOUGHT TO THE WEST PLATO & NEOPLATONISM Chalcidius (late 3rd-early 4th cent. Christian exegete): incomplete translation & commentary of Timeaus Henricus Aristippus in Sicily (12th c.): translated the Meno and Phaedo Leonardo Bruni (c. 1370-1444/Florence) translated a selection of Plato’s dialogues (from Greek to Latin). Marsilio Ficino (1433-1499/Florence): 1st complete translation into Latin of Plato’s works (publ. 1496), and translation of Plotinus’s Enneads into Latin (1492). Neoplatonic thought was transmitted in the following: (a) Boethius’ Consolation of Philosophy (written 524, in prison) (b) Macrobius’ Commentary on Cicero’s Dream of Scipio (written c. 400 CE). (c) Pseudo-Dionysius. A collection of writings attributed to Dionysius the Aeropagite (see Acts 17:34), but 19th century scholarship determined to be written c. 500 by a disciple of Proclus, held considerable authority throughout the middle ages and was a Christian Neoplatonism. (d) Theologica Aristotelis: this summary of Books 4-6 of Plotinus’s Enneads had been wrongly attributed to Aristotle (until 13th century) (e) Liber de Causis: this work based on Proclus’s Elements of Theology was wrongly attributed to Aristotle (until 13th century). ARISTOTLE Victorinus (4th century): Latin translations of Aristotle’s Categories and De interpretatione, as well as of Porphyry’s Isagoge. Boethius (470-524/Padua?): translated the entire Organon and wrote commentaries on all but the Posterior Analytics), as well as a translation of Porphyry’s introduction (Isagoge) to the Categories, but only De Interp. and Categories were readily available until 12th century. James of Venice (c.1128): translated Posterior Analytics; with the rediscovery of other translations by Boethius, this completed the Organon.
    [Show full text]
  • Preconceived Theories and the Baconian Method
    William T. Lynch. Solomon's Child: Method in the Early Royal Society of London. Stanford: Stanford University Press, 2001. xv + 292 pp. $60.00, cloth, ISBN 978-0-8047-3291-8. Reviewed by John Henry Published on H-Albion (February, 2003) Preconceived Theories and the Baconian fellows of the Royal Society, and yet the fellows all Method professed to be following the Baconian method. Although written with some fair and real in‐ Among the usual way of dealing with such genuity, this is a deeply fawed book. It suffers seeming contradictions among the fellows is to ac‐ from the fact that the author, somewhat obvious‐ knowledge the contingencies of history, the social ly, uses a number of cases from late seventeenth- usefulness not just of knowledge but also of century English science to support a preconceived knowledge claims, and the concomitant need to theory about the methodology of Francis Bacon. dress things up in carefully chosen rhetoric. Re‐ Given the fact that one of the main strengths of cent scholarship, therefore, has shown how a par‐ the Baconian method lay in its attempt to avoid ticular version of Baconian scientific method was the distortion which inevitably follows from seek‐ used for promotional and propaganda purposes ing evidence to support preconceived theories, by the leading spokesmen for the Royal Society in this is somewhat ironic. their published works, while in their actual prac‐ In large measure the difficulties with the tice, these same fellows did things in a variety of book arise out of the author's decision to base his different ways.
    [Show full text]
  • Pico, Plato, and Albert the Great: the Testimony and Evaluation of Agostino Nifo EDWARD P
    Pico, Plato, and Albert the Great: The Testimony and Evaluation of Agostino Nifo EDWARD P. MAHONEY Giovanni Pico della Mirandola (1463-1494) is without doubt one of the most intriguing figures of the Italian Renaissance. It is thus no surprise that he has attracted the attention of many modern scholars. By reason of the varied interests that are reflected in his writings, contrasting interpretations of Pico have been proposed.1 Our purpose here is not to present a new and different picture of Pico but, rather, to offer a contribution to one fruitful area of research pursued by some recent historians of philosophy, namely, Pico's debt to, and 1. For general presentations of Pico's life and thought, see the classic study of Eugenio Garin, Giovanni Pico della Mirandola: Vita e dottirina (Florence: F. Le Monnier, 1937); Garin's magisterial Storia della filosofia italiana, 2d ed. (Turin: G. Einaudi 1966), 1:458-495. Among more recent general accounts are Pierre-Marie Cordier, Jean Pic de la Mirandole (Paris: Debresse, 1958); Engelbert Monnerjahn, Giovanni Pico della Mirandola (Wiesbaden: F. Steiner, 1960); Paul Oskar Kristeller, Eight Philosophers of the Italian Renaissance (Stanford: Stanford University Press, 1964), pp. 54-71; Giovanni di Napoli, Giovanni Pico della Mirandola e laproblemaύca dottrinale del suo tempo (Rome: Desclee, 1965); Charles Trinkaus, In Our Image and Likeness (Chicago: University of Chicago Press, 1970), 2:505-526; and Henri de Lubac, Pic de la Mirandole: Etudes et discussions (Paris: Aubier Montaigne, 1974). 165 166 EDWARD P. MAHONEY use of, medieval philosophy in his overall philosophical enterprise.2 Of particular concern will be the influence of Albert the Great on Pico, which can be established by a connection that has apparently not been noticed by Pico's historians.
    [Show full text]
  • INTRODUCTION Agostino Nifo Was a Prolific Writer. During His
    INTRODUCTION Agostino Nifo was a prolific writer. During his lifetime, thirty-five works were published, and after his death another five came out. His books appeared in more than one hundred and sixty editions, from to , at Venice, Pavia, Lyon, Paris, Naples, Florence, Augsburg, Bologna, Rome,Leiden,Basel,Marburg,Troyes,Rouen,Parma,andGenoa.1 In , Nifo published De intellectu,themajorworkofhisearly career, touching on questions of philosophical psychology. Based on a detailed assessment of the views of his predecessors, Nifo in this work presented an analysis of the main issues of Peripatetic noetics, namely origin and immortality of the intellect or rational soul, its relation to the body, its unity and parts, the speculative intellect, and intellectual beatitude. Although the bulk of the work was presumably composed in the early s at Padua, there is good evidence that it was completed and drastically reorientated before publication. This introduction offers a cursory view of Peripatetic noetics and the doctrinal context of Nifo’s work, as well as a short analysis of his shift toward anti-Averroism. It also dwells on Nifo’s use of philosophical and other sources, and on the issue of the ‘lost’ works of Siger of Brabant quoted in De intellectu. Subsequently, the general structure of the work, i.e. its main themes and issues, recurring argumentative strategies, and the fortune of the work are discussed. Finally, I present a note on the transcription of this text and on the works quoted or cited by Nifo. The Introduction is followed by an extensive analytical summary ofthe contents of the work.
    [Show full text]