BONIFACIO SALAS TORESANO (PANCHO) El Último Juglar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BONIFACIO SALAS TORESANO (PANCHO) El Último Juglar BONIFACIO SALAS TORESANO (PANCHO) El último juglar (Por D. Miguel Zapater Cornejo) Nace el 14 de junio de 1885. Era hijo de Saturnino Salas, natural de Vallejimeno y de Julia Toresano, natural de Viniegra de Abajo. Se encontraba en Argentina en el momento de redactar la relación de direcciones de 1912, al igual que su hermana Rosalía Salas que residía en la casa del Sr. Emeterio Hernández, C/ Victoria 802, Buenos Aires. Inicia su vida laboral, según él mismo refiere, a la edad de 12 años, en Badajoz, como zagal de un rebaño trashumante, en el que permanece con el mismo dueño durante cinco años, sin descanso dominical, y con férrea disciplina, esclavo del deber. Al recordar estos años, en febrero de 1938 en el que goza de una semana de descanso, la primera en sus 53 años de vida, trabajando siempre de obrero, los trabajos del siglo XX, le parecían gloria, a su vejez. Su estancia en Badajoz la vuelve a recordar en setiembre de 1931, con motivo de la visita a Viniegra de Francisco Martínez, de Villafranca de los Barros (Badajoz), patrón de la antigua tienda “Los Moros”. En esta ocasión “hace elogios de esa fértil tierra para cereales, tan conocida de mi infancia hace 30 años, como el cortijo de Espantanatas y la Dehesa de doña Carmen Tobía de los Bramadales”. Al término de sus cinco años de permanencia en Badajoz, con 17 años de edad, emigró a Argentina. En enero de 1925, en la última estrofa de una de sus poesías, alude a su estancia allí, al decir “Mis glorias de la Argentina, te las hubiera explicado, aventuras de Bahía, Rosario, Bedia y Bragado”. En otra de sus poesías, en febrero de 1940 dice “el día 11 de febrero hice las bodas de plata”, con lo que viene a decir que el 11 de febrero de 1915, en que se casa, ya había regresado a Viniegra. Su esposa era Ana Garachana, natural de Vallejimeno (Burgos), y también su padre era de allí. Por eso, en otra de sus poesías titulada, “La herencia de mi suegra”, en su última estrofa dice. “Pueblo de Vallejimeno, mucho te debo querer, pues es patria de mi padre, de mi suegra y mi mujer”. De su matrimonio con Ana Garachana tuvo los hijos, Nicolás, Florián, Mª Rosa, Saturnino y Carmelo. Nicolás emigró my joven a la República Argentina; Saturnino, Carmelo y La Rosa emigraron a Andalucía, fijando su residencia en Córdoba; Florian y La Juanita se quedaron en Viniegra de abajo En julio de 1919 inicia el Najerilla su andadura y en el mes de diciembre se publica en esta revista, su primera poesía, bajo la rúbrica “Versos del laureado poeta Pancho”. En Viniegra se dedicó a todo tipo de actividad, cultivando sus tierras y dedicando el resto de su tiempo a trabajar en las distintos oficios en los que se necesitaba empleo en la localidad, sobre todo en el ramo de la construcción, tanto en las viviendas que se construyeron en esos años, como en la carretera, embalse de Mansilla, etc. De sí mismo decía en la primera estrofa de otra de sus poesías, “Pancho cuando va de caza, siendo medio labrador, y jornalero de raza, es que esto marcha peor”. Dado su afán de conocer y su talante hiperactivo, recorrió todos los pueblos de la comarca de Nájera, en muchos casos a pie, desplazándose por este procedimiento a vendimiar por los distintos pueblos de La Rioja Alta, incluso llegó hasta Logroño. El mismo refiere que en setiembre de 1942, tuvo el gusto, a los 58 años, de bajar a Logroño andando por los Cameros Nuevos (aunque él los denomina Viejos), recorriendo El Rasillo, Montemediano, Nieva, su famosa venta (del Hambre), la de Patero, Torrecilla, Panzares, Nestares, Castañares, Islallana y las famosas vegas de Nalda y Albelda, llegando a las 8 de la noche a Lardero, recorrido de 12 horas. Unos meses antes había estado tres meses en el hospital, y uno de convalecencia, y pudo recoger, desde la azotea y el patio, impresiones del Ebro, del Cerro de Cantabria, sierras de Álava y Navarra, y los montes de Clavijo, y añadía que, “el cielo ha querido que vuelva al pueblo que me vio nacer”. Las experiencias que tuvo en los distintos lugares en que transcurrió su vida, desde su estancia en Extremadura, su paso por América, sus trabajos en Viniegra y sus correrías por La Rioja, le sirvieron para amueblar su mente, que fue recordando y expresando en las muchas poesías que escribió, publicándose un buen número de ellas en El Najerilla, desde sus primeros números, hasta después de su fallecimiento. Enjulio de este año, en una de sus poesías, decía, “como estoy muy atareado, casino puedo escribir, solo tengo la figura, y pronto voy a morir. Desde el mes de junio acá, he perdido otros diez kilos. Es la leche mi alimento, bebo poco y poca grasa, y siempre estoy descontento, pues no sé lo que me pasa. Según dice D. Perfecto, mucho no debo de hablar, mas los nervios no me dejan, ni hasta en la cama callar”. Con motivo de su muerte, acaecida en noviembre de 1948, El Najerilla decía de él: “Mucho podría decirse de este tan singular hombre, de temperamento sutil, sencillo y dinámico a la vez, que como blasón siempre ostentaba las huellas de su rudo trabajar. Su nerviosismo le llevó a romper la monotonía del rincón pueblerino y atravesar los mares. Su dinamismo, a escalar montañas, trasponer el Urbión y el San Lorenzo y con sus versos en el Najerilla, hacerse célebre en toda la región. Trabajador incansable, y de una honradez comprobada, por ello en este pueblo contaba con la simpatía y el aprecio de todos los que cotidianamente le tratábamos. Por estas y otras nobles cualidades que adornaban su buen modo de ser, la región pierde su poeta; el pueblo un buen hijo, el Najerilla un corresponsal activo, muy leído y, como tal, propulsor de sus páginas, y sus familiares un ser muy querido”. Al año siguiente, en febrero de 1949, Gloria Salaverri de Troyano le dedica un poema, y su hijo Carmelo, en diciembre de este mismo año, al cumplirse el primer aniversario de su muerte, decía: “Aniversario del poeta Pancho. Día 7 de diciembre, cuando nadie lo esperaba, falleció el poeta Pancho, que todo el mundo admiraba. Se puso el cielo de luto, y se entristeció la tierra; todo el mundo lo lloraba, en los pueblos de la sierra. Se oyen doblar las campanas, y todo el pueblo gemía, al ver que se fue del mundo, el hombre de la hidalguía. Algún alma generosa debiera de gestionar, se dedicase un recuerdo a un hombre tan ejemplar”. Carmelo Salas, hijo suyo. Mientras fue corresponsal Donato Montalvo, publicó sus poesías bajo el título, “Versos del laureado poeta Pancho”, y después, a partir de marzo de 1930, en que él es el corresponsal, van con la firma de Pancho, bajo el título que algunas veces les pone. Durante el período que va desde diciembre de 1919 hasta su fallecimiento, publica más de 200 poesías, con muy distinta temática. Unas de carácter geográfico, como los límites de Viniegra, o las dedicadas a Brieva, a Mansilla y a otras localidades de la comarca; otras sobre el clima y el tiempo que hace, sobre las características del paisaje o los distintos cultivos, el cereal, las patatas, sobre las actividades tradicionales (recogida de la bellota, de las setas, de la caza, de la pesca, la poda del chaparral); sobre semblanzas de distintos personajes de la localidad, otras sobre la Guerra Civil, que pone de relieve su espíritu patriótico, su pensamiento sobre España y la misma Guerra Civil. Sobre costumbres, tradiciones, festividades (S. Ildefonso, Santiago), fiestas de Ventrosa, de Mansilla, etc. En muchas de ellas se encuentran datos autobiográficos, de su vida familiar. Gracias a sus poesías se pueden conocer muchos de los aspectos de la vida tradicional de Viniegra de Abajo. El poeta Pablo de las Heras, en su poesía dedicada a los poetas Pancho y Millán decía de Pancho que “nunca cupo en su interior, más grande satisfacción, ni alegría tan sincera, como aquellas que he sentido, al ponerme en relación, con poetas tan queridos, y de tan honda intuición”. Texto extraído del Libro “La Asociación Protectora de Viniegra de Abajo”, “Emprendedores Riojanos en Argentina y Chile (1836‐1956) Dr. D. Miguel Zapater Cornejo Instituto de Estudios Riojanos GOBIERNO DE LA RIOJA .
Recommended publications
  • La Ermita De Nuestra Señora De La Concepción De Calahorra
    Kalakorikos, 2. 1997, pp.: 85-96 LA ERMITA DE NUESTRA SEÑORA DE LA CONCEPCIÓN DE CALAHORRA Ana Jesús Mateos Gil RESUMEN La ermita de la Concepción de Calahorra fue construida en los años 1683-1704. Es una pequeiia iglesia adosada a lo que hasta ahora ha sido el Asilo de las Hermanitas de los Ancianos Desamparados. Aunque de reducidas dimensiones, es una obra de interés tanto por el edificio propiamente dicho, que alberga uno de los primeros camarines riojanos, como por el retablo que guarda en su interior. La devoción hacia el misterio de la Inmaculada Concepción de María tiene su origen en la Edad Media, y se difunde de manos de franciscanos, cartujos y jesuitas. Durante el Concilio de Trento (1545-1563) se propuso la promulgación del dogma, pero la ausencia de fundamento bíblico así como la problemática inherente al tema impidieron pronunciarse de forma unánime a los prelados asistentes. El monarca español Felipe IV obtuvo del papado una Bula por la que la Inmaculada Concepción de María se consideraba un precepto, pero el misterio no alcanzó el grado de dogma hasta 1854l. La devoción creció en el pueblo católico que se pronunció a su favor especialmente desde el siglo XVI. En Calahorra, el día de la Inmaculada Concepción de María se considera fiesta de guardar ya desde mediados de siglo2,y de la pujanza de esta advocación mariana da idea la creación de una cofradía con sede en la iglesia del convento franciscano de San Salvador3. Durante el siglo XVII el fervor se enardece. Desde 1632, el concejo municipal jura el Voto de la Inmaculada, que compromete a sus miembros a defender este misterio; en 1.
    [Show full text]
  • Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Rioja PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Spain APPLICANT Consejo Regulador de la DOP "Rioja" 52 c/ Estambrera 26006 Logroño España Tel. +34 941 50 06 48 / Fax. +34 941 50 06 72 [email protected] PROTECTION IN THE COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 13.6.1986 Date of Protection in the Member State: 8.9.1932 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material The making of the protected wines should be made exclusively with grapes of the following varieties: Reds Whites Tempranillo Viura Garnacha Malvasía Graciano Garnacha Blanca Mazuelo Chardonnay Maturana Tinta Sauvignon blanc Verdejo Maturana blanca Tempranillo blanco Turruntés Alcohol content : Protected wines are red, rosé and white, with a minimum alcohol content of 11.5% Vol for red and 10.5% Vol for white and rosé. The wines protected, to bear the name of the sub "Rioja Alta", "Rioja Baja" and "Rioja Alava", must meet the following requirements as to chemical properties: Minimum alcohol content Subareas and wine types (% vol.) Rioja Alta y Rioja Alavesa Reds 11,5 Whites 11,0 Rosés 10,5 Rioja Baja Reds 12,0 Whites 11,5 Rosés 11,0 The wines entitled to the indications Reserva and Gran Reserva must achieve a minimum graduation of 12% Vol, in the case of red, or of 11% vol, in the case of white and rosé. DESCRIPTION OF THE GEOGRAPHICAL AREA The production and ageing area consists of land located in the municipalities that are listed below, which are sub-areas called Rioja Alta, Rioja Baja and Rioja Alava, and the Regulatory Board considers conclusion fit for production of grape varieties with the quality needed to produce specific wines with the characteristics of the protected appellation.
    [Show full text]
  • Listado General De Derechos Mineros
    Derechos Mineros Dirección General de Política Territorial Listado General LISTADO GENERAL DE LOS DERECHOS MINEROS EN LA C.A.R. - Fecha: 28/9/2021 F. SOLICITUD F. RESOLUCIÓN NÚMERO SECCIÓN NOMBRE RECURSOS UBICACIÓN F. SOLICITUD F. OTORGAMIENTO GEOM. CADUCIDAD CADUCIDAD AAA-0029600 A AGUALINOS. Gravas y Arenas 28-09-1999 10-02-2000 30-04-2002 22-05-2002 NO AAA-0032800 A ALDESA Gravas y Arenas 04-04-2001 27-04-2004 NO AAA-0013600 A AMOS A. Gravas y Arenas 22-08-1979 09-01-1980 01-06-2006 NO AAA-0009000 A ANA MARI. Gravas y Arenas 04-08-1976 23-02-1977 30-03-2007 NO AAA-0028100 A ANGULO- Gravas y Arenas 02-01-1998 28-01-2000 NO AAA-0033400 A ANTOÑANZAS Calizas Arnedillo 19-07-2002 12-12-2008 SI AAA-0015100 A ARENAL DEL PUENTE. Gravas y Arenas 07-07-1980 22-07-1980 07-08-2006 NO AAA-0026200 A ARIDOS AUTOL- Gravas y Arenas 28-05-1996 28-07-1996 NO AAA-0026300 A ARIDOS AUTOL. Gravas y Arenas 03-07-1996 16-12-1996 09-03-2006 NO AAA-0034600 A ATLANTICA Gravas y Arenas 12-03-2002 29-11-2004 NO AAA-0036300 A ATLANTICA Calizas 30-09-2004 18-05-2007 NO AAA-0024100 A BAÑARES. Gravas y Arenas 13-05-1993 16-08-1993 06-11-2002 29-03-2004 NO AAA-0037200 A BAÑOS Gravas y Arenas 30-11-2005 20-07-2007 NO AAA-0007600 A BENITO Gravas y Arenas Pradejón 15-02-1974 18-03-1974 SI AAA-0038000 A BRIONES Gravas y Arenas 21-08-2007 11-04-2008 NO AAA-0023000 A BRIONES I- Gravas y Arenas 23-10-1990 19-09-1996 NO AAA-0022900 A BRIONES- Gravas y Arenas 23-10-1990 19-09-1996 NO AAA-0027800 A BUSTAL DE BLANCA.
    [Show full text]
  • Calendario De Encuentros
    Juegos Deportivos de La Rioja Calendario de Encuentros JUEGOS DEPORTIVOS 2016 - 2017. CENTRO-ALTA MINIBASKET BENJAMÍN MIXTO GRUPO B Grupo MIXTO GRUPO B Minibasket Benjamín Mixto Vuelta 1 Jornada 1 - 05/11/2016 CB Lardero B Coras-Haro 2008 B Espartero- Clavijo CBSI. Paula Montal 08 Bretón de los Herreros Clavijo 07-0 Bodega Cuna de Reyes Agustinas Promete B 08 BBR Duquesa 08 Las Gaunas Promete B 08 La Guindalera Promete BBR Villa Patro 08 Agustinas Promete C 08 C.B Hermosilla 2008 Cia Maria C EDD Salva Diez y Licet Castillo Gonzalo Berceo Clavijo Coras-Haro 2008 A Juan Yagüe- Clavijo Alcaste C. B Ezcaray 07-08 Jornada 2 - 12/11/2016 Coras-Haro 2008 B Alcaste CBSI. Paula Montal 08 CB Lardero B Bodega Cuna de Reyes Espartero- Clavijo BBR Duquesa 08 Bretón de los Herreros Clavijo 07-0 La Guindalera Promete Agustinas Promete B 08 Agustinas Promete C 08 Las Gaunas Promete B 08 Cia Maria C BBR Villa Patro 08 Gonzalo Berceo Clavijo C.B Hermosilla 2008 Juan Yagüe- Clavijo EDD Salva Diez y Licet Castillo C. B Ezcaray 07-08 Coras-Haro 2008 A Jornada 3 - 19/11/2016 Coras-Haro 2008 B CBSI. Paula Montal 08 CB Lardero B Bodega Cuna de Reyes Espartero- Clavijo BBR Duquesa 08 Bretón de los Herreros Clavijo 07-0 La Guindalera Promete Agustinas Promete B 08 Agustinas Promete C 08 Las Gaunas Promete B 08 Cia Maria C BBR Villa Patro 08 Gonzalo Berceo Clavijo C.B Hermosilla 2008 Juan Yagüe- Clavijo EDD Salva Diez y Licet Castillo C.
    [Show full text]
  • Benjamin 2010 a 2ª Fase
    Federación Riojana de Fútbol Calendario de Competiciones BENJAMIN 2010 - Nivel B - 2ª FASE, Gº III Temporada 2019-2020 Equipos Participantes 1.- ALBERITE (2015) 2.- E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" (2173) 3.- AUTOL "A" (2018) 4.- E.D.F. LOGROÑO "A" (2149) 5.- SAN AGUSTIN (6068) 6.- OYONESA "B" (4003) BENJAMIN 2010 - Nivel B - 2ª FASE, Gº III Página: 1 de 3 Federación Riojana de Fútbol Primera Vuelta Segunda Vuelta Jornada 1 (02-02-2020) Jornada 6 (15-03-2020) ALBERITE - AUTOL "A" AUTOL "A" - ALBERITE E.D.F. LOGROÑO "A" - SAN AGUSTIN SAN AGUSTIN - E.D.F. LOGROÑO "A" OYONESA "B" - E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" - OYONESA "B" Jornada 2 (09-02-2020) Jornada 7 (22-03-2020) AUTOL "A" - OYONESA "B" OYONESA "B" - AUTOL "A" SAN AGUSTIN - ALBERITE ALBERITE - SAN AGUSTIN E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" - E.D.F. LOGROÑO "A" E.D.F. LOGROÑO "A" - E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" Jornada 3 (16-02-2020) Jornada 8 (29-03-2020) AUTOL "A" - SAN AGUSTIN SAN AGUSTIN - AUTOL "A" ALBERITE - E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" - ALBERITE OYONESA "B" - E.D.F. LOGROÑO "A" E.D.F. LOGROÑO "A" - OYONESA "B" Jornada 4 (01-03-2020) Jornada 9 (05-04-2020) OYONESA "B" - SAN AGUSTIN SAN AGUSTIN - OYONESA "B" E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" - AUTOL "A" AUTOL "A" - E.F.B. LARDERO Pub Triple "B" E.D.F. LOGROÑO "A" - ALBERITE ALBERITE - E.D.F.
    [Show full text]
  • Las Fuerzas Armadas Constituyen Uno De Los Instrumentos Al Servicio Del
    SECRE TARIA DE ESTADO DE RELACIONES CON LAS CORTES Y ASUNTOS CONSTITUCIONALES RESPUESTA DEL GOBIERNO (184) PREGUNTA ESCRITA CONGRESO 184/8955 13/04/2020 21097 AUTOR/A: ROJAS GARCÍA, Carlos (GP); GAMARRA RUIZ-CLAVIJO, Concepción (GP); MERINO MARTÍNEZ, Javier (GP) RESPUESTA: Las Fuerzas Armadas constituyen uno de los instrumentos al servicio del Estado para ser utilizados en esta situación de alarma, y tienen como principal objetivo el apoyo a la población en la lucha contra la pandemia del COVID-19, en estrecha colaboración con Administraciones Publicas, Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado e Instituciones del Estado. Según las Instrucciones de 15 y 16 de marzo de 2020 del Ministerio de Defensa, que desarrollan el Real Decreto de declaración del estado de alarma, se establecen las medidas para la gestión de la situación de la crisis sanitaria ocasionada por el COVID- 19 en el ámbito del Departamento, poniéndose a disposición de la autoridad competente las capacidades de las FAS. En este sentido, la actuación de las Fuerzas Armadas está supeditada a las distintas solicitudes de apoyo de las autoridades competentes, con la priorización que se determine, siguiendo criterios operativos. En el particular de la Comunidad Autónoma de La Rioja, desde que se decretó el estado de alarma hasta la fecha, han prestado servicio en ella 1530 efectivos de la UME, con un promedio de 42 efectivos por día de operación. Las actuaciones de la UME en la Comunidad Autónoma de La Rioja figuran en el siguiente listado: PROVINCIA LOCALIDAD INSTALACIÓN LA RIOJA ALBELDA DE IRAGUA RESIDENCIA "LA RIOJA" LA RIOJA ALBELDA DE IREGUA CENTRO DE SALUD MENTAL DE IREGUA LA RIOJA ALBELDA DE IREGUA RESIDENCIA DE LARDERO LA RIOJA ALBELDA DE IREGUA RESIDENCIA HOGAR DIOCESANO LA RIOJA ALBELDA DE IREGUA RESIDENCIA MONTESCLARO LA RIOJA ALBERITE CENTRO DE SALUD LA RIOJA ALFARO DESINFECCIÓN DE AMBULATORIO LA RIOJA ALFARO DESINFECCIÓN DE ESTACIÓN DE FERROCARRIL LA RIOJA ALFARO DESINFECCIÓN DEL CENTRO DE SALUD LA RIOJA ALFARO RESIDENCIA “NTRA.
    [Show full text]
  • Actualizado 20.10.2020
    REPRESENTANTES DE LA FRM EN ORGANISMOS EXTERNOS ORGANISMO MODALIDAD NOMBRE REPRESENTANTE AYUNTAMIENTO Comité de Coordinación Aeroportuaria de La Rioja Titular Daniel Osés Ramírez Nalda Titular Nuria López Oliván Galilea Titular Francisco Javier Ibáñez Rodríguez Badarán Suplente Marta Gómez Vázquez Lardero Suplente Rosana Zorzano Cámara Albelda de Iregua Suplente Gonzalo Abajo Monge Ezcaray Fundación Cámara de Comercio Riojano Titular Pedro Cristóbal Hernáez Soto en Cameros Pleno de la Comisión de Ordenación del Territorio y Urbanismo de La Rioja (COTUR) Titular Carlos Paúl Lapedriza Rincón de Soto Titular Javier García Ibáñez Arnedo Comité de Seguimiento del Programa de Desarrollo Rural 2014-2020 de La Rioja Titular Francisco Javier Ibáñez Rodríguez Badarán Suplente Gonzalo Abajo Monge Ezcaray Comisión de Selección de los Grupos de Acción Local Titular Mª Asunción Saez Arnedo Aguilar del Río Alhama Titular Francisco Javier Ibáñez Rodríguez Badarán Centro Europeo de Información y Promoción del Medio Rural (CEIP) Titular José Miguel Crespo Pérez Villarta Quintana Suplente Rosana Zorzano Cámara Albelda de Iregua Comité de Seguimiento de la Asociación para el Desarrollo de La Rioja Suroriental Titular Mª Asunción Saez Arnedo Aguilar del Río Alhama Asociación de Desarrollo de La Rioja Alta Titular Roberto Varona Alonso Huércanos Consejo Riojano de Desarrollo Rural Titular Pedro Cristóbal Hernáez Soto en Cameros Mesa del Consejo Agrario y Agroalimentario Titular Jorge Loyo Mendoza Anguciana Consejo Riojano de Comercio Titular Elisa Garrido
    [Show full text]
  • I.Disposiciones Generales B.Administración De
    Página22090/Núm.136 BOLETÍNOFICIALDELARIOJA Miércoles,30deoctubrede2013 I.DisposicionesGenerales B.AdministracióndelaComunidadAutónomadeLaRioja CONSEJERÍADESALUDYSERVICIOSSOCIALES Orden 6/2013, de 28 de octubre, de la Consejería de Salud y Servicios Sociales, de creación y agrupacióndeZonasBásicasdeSalud,ydelimitacióndesuámbitoterritorial. 201310280018618 I.B.112 LaLey14/1986,de25deabril,GeneraldeSanidad,instauraconcarácterdenormativabásicadosconceptosenloque serefierealadivisiónterritorialaefectosdelaasistenciasanitaria:eldeÁreasdeSalud(artículo56),yladivisióndeestas, asuvez,enZonasBásicasdeSalud(artículo62). LaLey2/2002,de17deabril,deSaluddeestacomunidadautónoma,contemplaigualmenteladivisiónterritorialdel SistemaPúblicodeSaluddelaRiojaenÁreasdeSalud(artículo40)yestas,asuvez,enZonasBásicasdeSalud(artículo41). Alolargodeestosaños,enlaComunidadAutónomadeLaRiojasehanaprobadodiversasnormasparaestablecersu divisiónterritorial.Prescindiendoahoradelaevoluciónlegislativa,actualmenteelDecreto121/2007,de5deoctubre,constituye laComunidadAutónomacomoÁreadeSaludÚnicayestableceenellauntotaldediecinueveZonasBásicasdeSalud.La disposiciónadicionalúnicadeestedecretohabilitaalConsejerodeSaludparalacreación,modificaciónosupresióndelas distintasZonasBásicasenquesearticulaelÁreadeSalud. Elartículo41.3delaLey2/2002establecequelasZonasBásicasdeSaludserándelimitadasporlaConsejeríacompetente enmateriadesalud;yenconcordanciaconelmismo,elDecreto28/2012,de13dejulio,deestructuraorgánicadeesta consejería,ensuartículo8,apartado8.2.1,letrab),otorgaalConsejerolacompetenciaparadelimitarlaszonasbásicasde
    [Show full text]
  • (Denominación De Origen Calificada) SPECIFICATIONS
    E-Bacchus record file number: PDO-ES-A0117 European Commission receipt date: 11/11/2011 Modification date (removal of trademark use restriction): 26/11/2014 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM03 Modification date (error correction): 29/02/2016 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM04 Modification date (use varieties in whites and rosés and ageing times): 14/7/2017 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM05 Modification date (viñedos singulares, sparkling wine, zone, municipality, rosé colour intensity): 15/02/2018 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM06 Modification date (start of ageing for calculations): 24/09/2018 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM07 Modification date (ageing of whites and rosés): 23/09/2019 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM08 Modification date (delimitation of viñedo singular): DGIA resolution, BOE 31/01/2020 Update date (delimitation of viñedo singular): DGIA resolution, BOE 05/11/2020 “RIOJA” PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN (Denominación de Origen Calificada) SPECIFICATIONS 1. NAME TO BE PROTECTED Denominación de Origen Calificada “Rioja” 2. DESCRIPTION OF THE WINES The wines protected by the Designation of Origin belong to category 1 „Wine‟, and category 5 „Quality sparkling wine‟, according to part II of Annex VII of Regulation (EU) 1308/2013, of the European Parliament and the Council, of 17 December 2013. a) ANALYTIC CHARACTERISTICS a.1) Alcoholic strength The wines protected are: reds, rosés and whites with a minimum actual alcoholic strength of 11,5% for reds and 10,5% for whites and rosés.
    [Show full text]
  • European Commission
    C 152/6 EN Offi cial Jour nal of the European Union 7.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (2020/C 152/05) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 98 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (1) within two months from the date of this publication. REQUEST FOR AMENDMENT TO THE PRODUCT SPECIFICATION ‘Rioja’ PDO-ES-A0117-AM06 Date of application: 24.9.2018 1. Rules applicable to the amendment Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 – Non-minor modification 2. Description and reasons for amendment 2.1. Corrigendum Correction of an error detected in the wording of the second paragraph of point b.7.1 of section 8 of the Product Specification (Applicable Requirements). This does not affect the single document. The wording must be changed to: ‘The qualification process will be performed per homogeneous consignment or batch and must be performed in accordance with the Standards for wines eligible for the “Rioja” Protected Designation of Origin, which are drawn up by the Regulatory Board’. 2.2. Removal of the restriction on the use of some white varieties Point 3.b.1 of the Product Specification, headings ‘WHITE’ and ‘ROSÉ’, and point 2.5.1 ‘Specific oenological practices’ of the Single Document must be amended. The line stating that the varieties Chardonnay, Sauvignon Blanc and Verdejo must not predominate in the final product in the case of white and rosé wines must be deleted.
    [Show full text]
  • Dossier-2015-ICM-Ingenieria-Instalaciones-Gestion-Control.Pdf
    2015 ICM Ingeniería En ICM llevamos más de 15 años realizando servicios de ingeniería. Gracias a la especialización de nuestro capital humano podemos ofrecer una gran variedad de servicios que satisfagan los niveles más altos de exigencia de cada proyecto. Somos una ingeniería integral. Ofrecemos todo tipo de soluciones adaptadas a las necesidades de cada cliente. Nuestra responsabilidad en el proyecto finaliza una vez que comprobamos la plena satisfacción del cliente y la consecución de los objetivos marcados. Diseñamos, proyectamos y dirigimos obra civil en diferentes sectores: ICM destaca sus valores diferenciadores: • Independiencia: no instalamos ni construimos. • Solvencia Técnica: 15 años proyectando, dirigiendo avalan nuestra empresa. • Especialización: nuestra fortaleza nace de la especialización de nuestros expertos. • Mantenimiento: hacemos seguimiento de nuestras obras y damos soporte postventa. Somos un equipo de expertos experimentados, formado por una media de 12 trabajadores con oficinas en Logroño y Madrid. Disponemos de los medios técnicos necesarios para el desarrollo de nuestro trabajo. • Pabellones Industriales. • Cálculo Estructuras. • Industrias § Bodegas. § Químicas. § Agroalimentarias. § Agropecuarias. • Urbanizaciones. • Licitaciones. • Certificación de obras. • Control de calidad. • Control Replanteo. • Topografía. • Estudios Geotécnicos. • Planes de evacuación y emergencia. • Coordinación Seguridad y Salud. • Informes. • Estudios Económicos. • Asesoría y Consultoría: § Acompañamiento Implantación negocio. §
    [Show full text]
  • 13.05.24 Adjudicación Mejora Abastecimiento Bajo Iregua, La Rioja
    MINISTERIO GABINETE DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN DE PRENSA Y MEDIO AMBIENTE A través de la sociedad estatal Aguas de las Cuencas de España (Acuaes) El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente adjudica por 16 millones de euros la I fase de la actuación de mejora de abastecimiento a los municipios del Bajo Iregua (La Rioja) • Las obras a ejecutar incluyen la construcción de una captación en el río Iregua, un azud y la obra de toma, así como una Estación de Tratamiento de Agua Potable (ETAP) con un caudal de tratamiento de 1.400 m³/h • También una conducción principal y ramales a los municipios de Islallana, Nalda, Albelda-Clavijo, Entrena, Fuenmayor, Navarrete, La Grajera, Ribafrecha, y las conexiones con los depósitos de Lardero, Alberite y Villamediana 24 de mayo de 2013- El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente (MAGRAMA), a través de la sociedad estatal Aguas de las Cuencas de España (Acuaes), ha aprobado la adjudicación de la primera fase del proyecto de abastecimiento de agua a diversos municipios del Subsistema Bajo Iregua, en La Rioja. Nota de prensa Nota La actuación ha sido adjudicada a la UTE de empresas Ferrovial-Agromán, S.A., Urbanismo y Servicios Foralia, S.A., Cadagua, S.A. y Hermanos Caudevilla, S.L, por un importe de 16,1 millones de euros. Además de la ejecución de las obras, el contrato incluye 6 meses de pruebas de funcionamiento. El proyecto, contemplado en el Plan Director de abastecimiento de agua a poblaciones de la Comunidad Autónoma de La Rioja, tiene por objeto dotar de un abastecimiento
    [Show full text]