Notices Sur Le Bas-Congo Forment Des Annexes Aux Feuilles —

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notices Sur Le Bas-Congo Forment Des Annexes Aux Feuilles — SS) NOTICES SUR LE BAS-CONGO ANNEXES AUX FEUILLES 1 A 15 DE LA CARTE DE l'ÉTAT INDÉPENDANT DU CONGO A l'Échelle du 100.000'= PAR Hubert DROOGMANS Secrétaire-Général du Département des Finances de l'État Indépendant du Congo MCXKI.LKS IMPRIMERIE VANBUGGENHOUDT Aî, rue d'Isabelle, 48 lUOl { j>7r vi/ai^' Note sur la carte du Bas-Gongo à l'échelle du 100.000^ La carte du Bas-Congo au 100.000'' comprend quinze feuilles, de 0'"90 sur 0'"53. Elle est couverte d'un réseau de lignes « kilométriques «, espacées de 20 en 20 centimètres dans le sens des méridiens et de 25 en 25 centimètres dans celui des parallèles. Ces lignes portent chacune deux indications : celles qui figurent les méridiens, leur distance en kilomètres du 20^ degré Est de Greenwich et la longitude qui y correspond ; celles qui figurent les parallèles, leur distance en kilomètres de l'Equateur et leur latitude. Les chiffres se rapportant à ces indications sont ceux donnés par les tables de A. Delporte, lesquelles ont été établies en tenant compte de l'aplatissement de la terre d'après les éléments de ( — l'ellipsoïde de Bessel "" OQÔT^/ ®* ^^^ attribuant, également d'après Bessel, au rayon de l'Equateur une longueur de 6.377.307,15 mètres, soit 111.306,6 mètres par degré. L'évaluation métrique des longitudes et des latitudes, à partir d'un même point, permet de calculer, avec facilité, la distance qui sépare deux localités renseignées sur des feuilles différentes. Exemple ; et B étant ces deux A ^ ^„„^ ^ o^-ee^uvirh. points, la distance qui les sépare est égale à l'hypothénuse du triangle Kqualeur Km A B C, ou A B = v/ac'+ Bc! B. La carte du Bas-Congo au 100.000'^ a est basée sur la détermination as- i un. tronomique de soixante-dix points. La rive droite du Congo, depuis Banana jusqu'en amont de Ponta da Lenha, avec ses criques, y est indiquée d'après une carte de M. Sterpin; le cours du fieuve, entre Malêla et Boma, y a été rapporté d'après les récents travaux effectués par le commandant H.-E. Purey-Cust, de la marine anglaise. La largeur donnée au fieuve, aux environs de Boma, résulte d'une triangulation de M. Mahieu. Les indications et croquis fournis par Stanley, Baumann et Dupont, ont permis de tracer, d'une façon détaillée, le cours du — IV - fleuve dans la région des Cataractes. Le Stanley-Pool est la repro- duction du plan de Stanley, mis au point au moyen du levé de A. Delporte et complété par d'autres renseignements et croquis. De plus, en réduisant les plans communaux de Banana, Boma, Matadi, Léopoldville et Kinshasa, il a été possible de donner aux rives du Congo, en ces endroits, une configuration reposant sur des documents exacts. La frontière entre l'Etat Indépendant et l'Enclave portugaise de Cabinda, ainsi que la bande de territoire limitrophe, ont été fixées d'après une remarquable carte au 100.000^ dressée par les membres de la commission de délimitation de la frontière congolo-portugaise, composée de M. le Capitaine commandant d'Etat-major Cabra, et de MM. Nunès et Pottier de Lima. La partie du Loango (Shiloango) comprise entre Telembila et Bulantu, et le cours inférieur des rivières Lukula et Lubuzi,ont été reproduits suivant les levés de M. A. Bolle. Au moyen des cheminements notés par M. E. Dupont, au cours de son excursion aux mines de Boko-Songo (territoire du Congo français), une partie de la ligne de faîte des bassins du Congo et du Kwilu-Niari a pu être déterminée avec assez de précision. Le tracé du chemin de fer de Matadi au Stanley-Pool est la réduction du plan au 2500^ dressé par la Compagnie du chemin de fer du Congo. La position des principaux points de la ligne est établie d'après une carte de M. l'ingénieur Trouet. Les noms figurant sur la carte sont orthographies d'après les règles admises par l'Etat Indépendant du Congo et qui sont, à peu de chose près, celles proposées par les sociétés de géogra- phie de Londres, de Paris et de Marseille pour la transcription des appellations géographiques. Dans le but de faciliter la lecture des cartes et de réaliser une uniformité de prononciation aussi générale que possible, ces règles consacrent une espèce d'interna- tionalisation de l'alphabet. C'est ainsi qu'elles empruntent de l'alle- mand le u (représentant le son ou, tel qu'il se prononce dans le le tel qu'il se pro- mot cou) ; de l'anglais, le sh (représentant ch, nonce dans le mot chat); de l'italien le e, sans accent, (représen- tant le son é, comme dans le mot éléphant). pronon- G a toujours le son dur. Exemple : isangila, Kenge se cent comme si l'on écrivait, Isanguila, Kengué. — J représente le son qu'il a dans le mot iour. — S a toujours le son sifflant comme dans sinistre. Exemple : Isangi, Kasongo se prononcent comme si l'on écrivait Issangui, Kassongo. — Ai se prononce a-i,. comme dans maïs. — Ao se prononce a-o, comme dans cacao. — Au se prononce a-u (u ayant le son de ou comme dans raout). — Ei se prononce e-i, comme dans la dernière syllabe de soleil. — Toutes les lettres doivent se prononcer. ->w- Avant-Propos Les notices sur le Bas-Congo forment des annexes aux feuilles — 1 à 15 — de la carte du Bas-Congo au 100.000*^, et en constituent, en quelque sorte, le complément. Chacune des notices est désignée par le numéro de la feuille à laquelle elle se rapporte. De plus, il a été donné à chacune d'elles, comme titre, le nom d'une localité ou d'une rivière bien connues, et un sous-titre indique, d'une façon plus précise encore, la région qui en fait l'objet. Les notices contiennent, classés méthodiquement, tous les rensei- gnements intéressants, que nous avons réunis sur la géographie physique du Bas-Congo, en vue de la confection de la carte. (1) Elles sont divisées en cinq parties, à moins que les éléments con- stitutifs de l'une ou l'autre de ces parties ne fassent complètement défaut. La première partie est relative aux fleuves, rivières et ruisseaux, et est suivie d'un tableau récapitulatif des cours d'eau figurant sur la carte. La deuxième partie comprend tout ce qui concerne la topographie proprement dile, et, d'une manière géné- rale, l'aspect physique du sol. Elle est divisée en paragraphes ayant chacun trait à une région déterminée. Dans la troisième partie se trouvent énumérées les localités sur lesquelles il nous a été possible de recueillir des renseignements intéressants, les villages principaux, etc. La quatrième partie donne les coordonnées géographiques et les altitudes des points levés astronomiquement. La cinquième partie est consacrée à l'indication des distances rele- vées au cours des reconnaissances et voyages. Il n'a pas toujours été aisé de nettement délimiter les matières rentrant dans chacune des notices, par suite de l'impossibilité de scinder certaines descriptions de pays ou relations de voj^ages. L« (1) On trouvera plus loin lu liste des sources auxquelles nous avons puisé : publications, manuscrits, cartes, croquis, eta — VIII — même difficulté s'est présentée quand il s'est agi de diviser les notices en parties ou en paragraphes. Il nous a donc fallu, plus d'une fois, renvoyer d'une notice à d'autres notices, ou d'une page à d'autres pages de la même notice, afin que le lecteur puisse avoir immédiatement sous les yeux tout ce qui est relatif à un même sujet. Dans ce but également, certains textes ont été répétés dans des notices ou parties de notice différentes. De plus, toujours en vue d'abréger les recherches, lorsque la description d'un cours d'eau ou d'un itinéraire embrasse deux ou plusieurs feuilles de la carte, des renvois ont été indiqués pour permettre de la retrouver facile- ment et de la reconstituer, au besoin, dans son ensemble. Sauf de rares exceptions, nous avons systématiquement écarté les renseignements ne provenant pas directement des voyageurs ou des résidents qui ont rapporté ce qu'ils ont vu et constaté par eux- mêmes, sur les lieux. Les textes reproduits sont suivis du nom de leurs auteurs. Nous nous sommes toujours eflforcé de les citer littéralement, ce que marquent, dans le corps des notices, les guillemets placés avant et après les alinéas. Afin d'éviter les longueurs, il a cependant été soigneusement retranché des citations tout ce qui était étranger à l'objet des notices et pouvait être supprimé sans inconvénient. Des points de suspension indiquent les endroits du texte où des coupures ont été faites. Parfois aussi, nous avons été obligé de rassembler et de coordonner des notes éparses dans des relations de voyages, se trouvant perdues, au milieu de la narration des incidents journaliers de la marche. Dans ce cas, nous avons supprimé les guillemets, mais nous avons maintenu, à la suite du texte, le nom de l'auteur, car, même alors, nous nous sommes borné à reproduire, sous une autre forme et sans rien y ajouter, ce qui a été écrit. Enfin, nous avons dû quelquefois fondre en un même alinéa des renseigne- ments puisés dans deux ou plusieurs ouvrages; nous avons cité simplement alors in fine le nom de l'auteur. Bref, les notices contiennent exclusivement des renseignements pris aux sources les plus sûres, reproduits scrupuleusement, et presque toujours dans leur expression originale. Les notices ayant pour seul objet la géographie physique du pays, elles ne contiennent, qu'à titre tout à fait accessoire, des rensei- gnements appartenant à d'autres domaines, tels que l'ethnographie, la faune, la tlore, la climatologie, la géographie politique ou histo- — IX — rique.
Recommended publications
  • Wr:X3,Clti: Lilelir)
    ti:_Lilelir) 1^ (Dr\ wr:x3,cL KONINKLIJK MUSEUM MUSEE ROYAL DE VOOR MIDDEN-AFRIKA L'AFRIQUE CENTRALE TERVUREN, BELGIË TERVUREN, BELGIQUE INVENTARIS VAN INVENTAIRE DES HET HISTORISCH ARCHIEF VOL. 8 ARCHIVES HISTORIQUES LA MÉMOIRE DES BELGES EN AFRIQUE CENTRALE INVENTAIRE DES ARCHIVES HISTORIQUES PRIVÉES DU MUSÉE ROYAL DE L'AFRIQUE CENTRALE DE 1858 À NOS JOURS par Patricia VAN SCHUYLENBERGH Sous la direction de Philippe MARECHAL 1997 Cet ouvrage a été réalisé dans le cadre du programme "Centres de services et réseaux de recherche" pour le compte de l'Etat belge, Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles (Services du Premier Ministre) ISBN 2-87398-006-0 D/1997/0254/07 Photos de couverture: Recto: Maurice CALMEYN, au 2ème campement en . face de Bima, du 28 juin au 12 juillet 1907. Verso: extrait de son journal de notes, 12 juin 1908. M.R.A.C., Hist., 62.31.1. © AFRICA-MUSEUM (Tervuren, Belgium) INTRODUCTION La réalisation d'un inventaire des papiers de l'Etat ou de la colonie, missionnaires, privés de la section Histoire de la Présence ingénieurs, botanistes, géologues, artistes, belge Outre-Mer s'inscrit dans touristes, etc. - de leur famille ou de leurs l'aboutissement du projet "Centres de descendants et qui illustrent de manière services et réseaux de recherche", financé par extrêmement variée, l'histoire de la présence les Services fédéraux des affaires belge - et européenne- en Afrique centrale. scientifiques, techniques et culturelles, visant Quelques autres centres de documentation à rassembler sur une banque de données comme les Archives Générales du Royaume, informatisée, des témoignages écrits sur la le Musée royal de l'Armée et d'Histoire présence belge dans le monde et a fortiori, en militaire, les congrégations religieuses ou, à Afrique centrale, destination privilégiée de la une moindre échelle, les Archives Africaines plupart des Belges qui partaient à l'étranger.
    [Show full text]
  • Inventory of the Henry M. Stanley Archives Revised Edition - 2005
    Inventory of the Henry M. Stanley Archives Revised Edition - 2005 Peter Daerden Maurits Wynants Royal Museum for Central Africa Tervuren Contents Foreword 7 List of abbrevations 10 P A R T O N E : H E N R Y M O R T O N S T A N L E Y 11 JOURNALS AND NOTEBOOKS 11 1. Early travels, 1867-70 11 2. The Search for Livingstone, 1871-2 12 3. The Anglo-American Expedition, 1874-7 13 3.1. Journals and Diaries 13 3.2. Surveying Notebooks 14 3.3. Copy-books 15 4. The Congo Free State, 1878-85 16 4.1. Journals 16 4.2. Letter-books 17 5. The Emin Pasha Relief Expedition, 1886-90 19 5.1. Autograph journals 19 5.2. Letter book 20 5.3. Journals of Stanley’s Officers 21 6. Miscellaneous and Later Journals 22 CORRESPONDENCE 26 1. Relatives 26 1.1. Family 26 1.2. Schoolmates 27 1.3. “Claimants” 28 1 1.4. American acquaintances 29 2. Personal letters 30 2.1. Annie Ward 30 2.2. Virginia Ambella 30 2.3. Katie Roberts 30 2.4. Alice Pike 30 2.5. Dorothy Tennant 30 2.6. Relatives of Dorothy Tennant 49 2.6.1. Gertrude Tennant 49 2.6.2. Charles Coombe Tennant 50 2.6.3. Myers family 50 2.6.4. Other 52 3. Lewis Hulse Noe and William Harlow Cook 52 3.1. Lewis Hulse Noe 52 3.2. William Harlow Cook 52 4. David Livingstone and his family 53 4.1. David Livingstone 53 4.2.
    [Show full text]
  • The Congo for Christ
    THE CONGO FOR CHRIST ·~be $tor\? of. tbe <tongo ·, !ll)ission BY JOHN BROWN MYERS (ASSOCIA'riON SECRETARY BAPTIST MISSIONARY. SOCIET\.') A~THdR OF "THOMAS J. COl\lBER ;" ."wiLLIAM cAREv," -ETc. NEW EDITION, LONDON I s. W. PARTRIDGE & c:o. 8 & 9 PATERNOSTER. Row PREFACE. UMEROUS inq';liries pave been made for' 1!'. .. concise history of the Congo Mission, br()Ught ·. N up to date: With the view of meeting this demand the present volume has J:>,een written •. The late esteemed Treasurer of the Baptist Mission• ary Society, Mr. Joseph Tritton,' published "-r:he Rise and Progress ()f the Congo Mission'' in r:885, whiCh. publication has Jar some time been out of print, and during the ·last ten years the Miss~o11 ha$ greatly d<;!veloped:, Considerable information 1 ·.is also t<;> be .found in the Mem~ir of Thomas J. Camber; appearing i~ this. Series, but that work· is necessarily restriCted· by its biographical character. The story of ~~is remarkable Mission has been -told in.· such. leisure. moments ·as. the writer could· command,· ancl, m'ay therefore, on that account, as also on account ofth~ limited space a~ disposal, be inadeqt:iately told.. It.is, however, confidently believed no one can read these:­ pages without being led to thank God for ~he: greif V vi PREFACE. w'6rkwhich has been accomplished, and for the heroic, Cliri~t-like spirit displayed by those who have served, and suffered, and died in the prosec11tion ofit. The. records of the Baptist Missionary Society have . largely contri\;mted to the matt~r, as also its woodcuts to th~ illustration of the.
    [Show full text]
  • PEACE and GOODWILL George Grenfell on the Congo - I
    139 PEACE AND GOODWILL George Grenfell on the Congo - I Some thirteen years ago in Gateshead, I was shown a small rectangular piece of iron a few inches square. The owner, Miss Peggy McKercher, proudly told me it was a fragment of the BMS ship, Peace. My interest caught, I have since pursued the largely forgotten story ofdetennination and dedication to Christ. Modern Zaire is very different from the land and peoples that the first BMS missionaries encountered so I have kept to the old name of Congo to describe situations and events of the past. Beginnings Written European history of the Congo begins in 1485-6, when the Portuguese navigator, Diego Cam, reached the mouth of the Congo river (also called the Nzadi, from which the name Zaire derives). He sailed to Matadi, the highest navigable point from the Atlantic, and proceeded overland to the capital of the King of Congo, now the Angolan town ofMbanza Kongo (under Portuguese rule, San Salvador). In 1491 another Portuguese expedition came to the area and the King and Queen of Congo were baptized, taking the Christian names of John and Leonora. In the reign of the next king, Alphonso (1492-1525), Portuguese dominance was established, and with it a veneer of Roman Catholic Christianity. There is a reasonable history of Congo up to 1670 by the Catholic missionary, Father Cavazzi. This suggests a somewhat chaotic relationship: the Portuguese priests and monks sent to Congo were not of high calibre. King Diogo (1532-1540) was so disillusioned with them that he ordered all immoral and unruly clerics and monks to be tied up and shipped back to Silo Tome.
    [Show full text]
  • Le Massif De Lovo, Sur Les Traces Du Royaume De Kongo
    Le massif de Lovo, sur les traces du royaume de Kongo • C 95 am y b g ri o d l g o e e Geoffroy Heimlich M a h o c n r o A g n r a a c p i h r f s A i Volume 1 n Access Archaeology haeopr c es r s A A y c g c e o l s o s e A a r c Ah About Access Archaeology Access Archaeology offers a different publishing model for specialist academic material that might traditionally prove commercially unviable, perhaps due to its sheer extent or volume of colour content, or simply due to its relatively niche field of interest. All Access Archaeology publications are available in open-access e-pdf format and in (on-demand) print format. The open-access model supports dissemination in areas of the world where budgets are more severely limited, and also allows individual academics from all over the world the chance to access the material privately, rather than relying solely on their university or public library. Print copies, nevertheless, remain available to individuals and institutions who need or prefer them. The material is professionally refereed, but not peer reviewed. Copy-editing takes place prior to submission of the work for publication and is the responsibility of the author. Academics who are able to supply print-ready material are not charged any fee to publish (including making the material available in open-access). In some instances the material is type-set in-house and in these cases a small charge is passed on for layout work.
    [Show full text]
  • Christ-Of-The-Congo-River Fullerton.Pdf
    10° 30° 40° a:oe:i:::---.----,.:::=-._:--:-........---r-" ~ "'7'"""---:~7"".C~"'fr;;-:;--:.--,.---i--,-----r-, I I ,J"'.._.._,I •. f}0 , · FEID~!~ X ulo.L 0 .••• ..... ... · .., ·· .'S°k-.u' • .:• ooL.:::.a~~~wA=:.=:.:.--:.J.w:_'$1... o-;:::x::;:::::::~ -,,-+--,--......;;,-----~...,.L,,~--,"'-~ 00 i .Kts~ru.J S<»IQ<a· tkin~ .• • G.Lo~ •.• Amn'lxm.I . (Sp) • • Luutirec S~ ,e,, L. l'a/l.14'.a- em.'ba I de K . -.. - ... MAP • .e BELG..L.A.. • I.! 0 AND ~ ~.Mi-.-.I:! ~~. -i--~-~-_:__ _J10 SURROUNDING COUNTRIES \C.J) ..• :• . ' ..... .. • I •• . ifxi~wa. .... ,,,,ewis.};:,,...,...,&-a, S~tt-,, . , English Miles ....~ ...,.. ... ., 100 0 100 . 200 300 G .. ·-·--· -~===i--. ---­ I '---=JJiuuiwo.~~~r1'<>- 1h)umte .. ~.- • '-,. elia, ., .. / 0 • w i . I .' 100 .200 30° 40° c..,_ _ _...t:-_..- ""' ~ - ,_ -i.- ·-h7 Ti' .... ~_-z..,_·.... '"l.. _ _ _ r_ ;:r __ THE CHRIST OF THE CONGO RIVER THE CHRIST OF THE CONGO RIVER BY W. Y. FULLERTON, D.D. WITH AN INTRODUCTION BY HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS ' LONDON: THE CAREY Pifi-Bi 19, FURNIVAL STREifl.\X:k.d> First Published May, I928 Reprinted July, r928 NKJ\ND'ANTETE A MOSE UYIKWANGA VO ETUKU MUNA 1Jl.bantiku o Nzatnb:I 16 lkala ae tnlnl muna npmbwi~ wasem'ezulu ye nza, 2 E l'ezW.u yam-lnik'ova nza.: i una 1 111B yankatu yo &Adila.; muoa •~kala. 16 0 Nzambi ovangid~ nrodia tombe: ,c: mw.and'a Nzambi .uuni yole r.ampwen.a; e mlcd, ek~ wabutafflen'o maza. 3 O Nzambi ldsund.idi, kiayadU'o mwmi, e. mi:i:i1 ka-vova vo.
    [Show full text]
  • The Life and Career of Sir Henry M Stanley
    Duqufsne llmuraitys Gift of if. G. Megeath T THE LIFE AND CAREER OF Sir Henry M. Stanley G.C.B., D.C.L, LL.D., Etc. THE AFRICAN EXPLORER By Arthur Montefiore, F.R.G.S. WITH SUPPLEMENTARY CHAPTERS By HENRY KETCHAM TO WHICH IS APPENDED A RESUME OF THE GREAT TRAVELLER'S LIFE WORK AND AN ACCOUNT OF HIS DEATH (MAY IO, I904,) BY G. MERCER ADAM A. L. BURT COMPANY, > j* j» > > j* j» PUBLISHERS, NEW YORK Copyright, 1902, By E. A. BRAINERD. PREFACE. "Strong in will, To strive, to seek, to find, and not to yield." Tennyson. " Ulysses. 19 Stanley's career is the history of the devel- opment of the Dark Continent. He has, indeed, been called the Columbus of Central Africa, but the title is inadequate. At the head of a long roll of honorable names, he has placed his own, —not by some mere chance of circumstance or fortuitous turn of fortune's wheel, but by dint of sheer determination " to seek, to find, and not to yield," by a rare courage, and a devotion to duty hardly short of heroism. He is more than a mere discoverer, for the scene of his many marvelous exploits has also been the center around which his highest hopes and deepest feelings have re- volved. For twenty years he has been an Afri- can traveler— for fifteen, an African enthusiast. But we must not suppose that Stanley was won over to the cause of the Dark Continent in a mo- v WA R 1 4 196Q Vi PREFACE.
    [Show full text]