Garioch Robert Doktor Faust in Rose Street
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Doktor Faust Doctor Faust Page 1 of 2 Opera Assn
San Francisco War Memorial 2003-2004 Doktor Faust Doctor Faust Page 1 of 2 Opera Assn. Opera House Doktor Faust (in German) Opera in two acts by Ferruccio Busoni Libretto by Ferruccio Busoni Conductor CAST Donald Runnicles Faust Rodney Gilfry Stage Direction and dramaturgy Wagner Friedemann Röhlig Jossi Wieler A Student from Krakow Dennis Petersen Sergio Morabito Joshua Bloom Production designer Ricardo Herrera Anna Viebrock Gravis/Jurist Gregory Stapp Lighting Designer Levis/Theologian William Pickersgill David Finn Asmodus/Natural Philosopher Jere Torkelsen Sound Designer Belzebuth/A Student Daniel Harper Roger Gans Magäros/A Platonist Richard Walker Chorus Director Mephistopheles/Night Watchman Chris Merritt Ian Robertson A Voice Dvora Djoraev Musical Preparation Virginia Pluth Paul Harris Sally Mouzon William Hobbs John Parr Gretchen's Brother (A Soldier) Johannes Martin Kränzle Sara Jobin Lieutenant Todd Geer Ernest Fredric Knell Master of Ceremonies Oren Gradus Organ Duke of Parma Jay Hunter Morris James Welch Duchess of Parma Hope Briggs Supertitles The Shy One Michael Rogers Philip Kuttner A Student from Wittenberg Todd Geer Assistant Stage Director John Ames Roy Rallo Thomas Glenn Costume supervisor Lucas Meachem Keena Golden Chris Dickerson Stage Manager Brett Finley *Role debut †U.S. opera debut PLACE AND TIME: The room where Faust works, lives and dies; a place of memory, daydreaming and obsession. Tuesday, June 15 2004, at 7:30 PM Sunday, June 20 2004, at 2:00 PM Tuesday, June 22 2004, at 7:30 PM Friday, June 25 2004, at 8:00 PM Wednesday, June 30 2004, at 7:30 PM Saturday, July 3 2004, at 8:00 PM San Francisco War Memorial 2003-2004 Doktor Faust Doctor Faust Page 2 of 2 Opera Assn. -
DIE LIEBE DER DANAE July 29 – August 7, 2011
DIE LIEBE DER DANAE July 29 – August 7, 2011 the richard b. fisher center for the performing arts at bard college About The Richard B. Fisher Center for the Performing Arts at Bard College The Richard B. Fisher Center for the Performing Arts, an environment for world-class artistic presentation in the Hudson Valley, was designed by Frank Gehry and opened in 2003. Risk-taking performances and provocative programs take place in the 800-seat Sosnoff Theater, a proscenium-arch space; and in the 220-seat Theater Two, which features a flexible seating configuration. The Center is home to Bard College’s Theater and Dance Programs, and host to two annual summer festivals: SummerScape, which offers opera, dance, theater, operetta, film, and cabaret; and the Bard Music Festival, which celebrates its 22nd year in August, with “Sibelius and His World.” The Center bears the name of the late Richard B. Fisher, the former chair of Bard College’s Board of Trustees. This magnificent building is a tribute to his vision and leadership. The outstanding arts events that take place here would not be possible without the contributions made by the Friends of the Fisher Center. We are grateful for their support and welcome all donations. ©2011 Bard College. All rights reserved. Cover Danae and the Shower of Gold (krater detail), ca. 430 bce. Réunion des Musées Nationaux/Art Resource, NY. Inside Back Cover ©Peter Aaron ’68/Esto The Richard B. Fisher Center for the Performing Arts at Bard College Chair Jeanne Donovan Fisher President Leon Botstein Honorary Patron Martti Ahtisaari, Nobel Peace Prize laureate and former president of Finland Die Liebe der Danae (The Love of Danae) Music by Richard Strauss Libretto by Joseph Gregor, after a scenario by Hugo von Hofmannsthal Directed by Kevin Newbury American Symphony Orchestra Conducted by Leon Botstein, Music Director Set Design by Rafael Viñoly and Mimi Lien Choreography by Ken Roht Costume Design by Jessica Jahn Lighting Design by D. -
Full Bibliography (PDF)
SOMHAIRLE MACGILL-EAIN BIBLIOGRAPHY POETICAL WORKS 1940 MacLean, S. and Garioch, Robert. 17 Poems for 6d. Edinburgh: Chalmers Press, 1940. MacLean, S. and Garioch, Robert. Seventeen Poems for Sixpence [second issue with corrections]. Edinburgh: Chalmers Press, 1940. 1943 MacLean, S. Dàin do Eimhir agus Dàin Eile. Glasgow: William MacLellan, 1943. 1971 MacLean, S. Poems to Eimhir, translated from the Gaelic by Iain Crichton Smith. London: Victor Gollancz, 1971. MacLean, S. Poems to Eimhir, translated from the Gaelic by Iain Crichton Smith. (Northern House Pamphlet Poets, 15). Newcastle upon Tyne: Northern House, 1971. 1977 MacLean, S. Reothairt is Contraigh: Taghadh de Dhàin 1932-72 /Spring tide and Neap tide: Selected Poems 1932-72. Edinburgh: Canongate, 1977. 1987 MacLean, S. Poems 1932-82. Philadelphia: Iona Foundation, 1987. 1989 MacLean, S. O Choille gu Bearradh / From Wood to Ridge: Collected Poems in Gaelic and English. Manchester: Carcanet, 1989. 1991 MacLean, S. O Choille gu Bearradh/ From Wood to Ridge: Collected Poems in Gaelic and English. London: Vintage, 1991. 1999 MacLean, S. Eimhir. Stornoway: Acair, 1999. MacLean, S. O Choille gu Bearradh/From Wood to Ridge: Collected Poems in Gaelic and in English translation. Manchester and Edinburgh: Carcanet/Birlinn, 1999. 2002 MacLean, S. Dàin do Eimhir/Poems to Eimhir, ed. Christopher Whyte. Glasgow: Association of Scottish Literary Studies, 2002. MacLean, S. Hallaig, translated by Seamus Heaney. Sleat: Urras Shomhairle, 2002. PROSE WRITINGS 1 1945 MacLean, S. ‘Bliain Shearlais – 1745’, Comar (Nollaig 1945). 1947 MacLean, S. ‘Aspects of Gaelic Poetry’ in Scottish Art and Letters, No. 3 (1947), 37. 1953 MacLean, S. ‘Am misgear agus an cluaran: A Drunk Man looks at the Thistle, by Hugh MacDiarmid’ in Gairm 6 (Winter 1953), 148. -
Woodbridge, Boydell Press, 2017 Gaëlle Loisel
Compte rendu de Music in Goethe’s Faust. Goethe’s Faust in Music, Lorraine Byrne Bodley (dir.), Woodbridge, Boydell Press, 2017 Gaëlle Loisel To cite this version: Gaëlle Loisel. Compte rendu de Music in Goethe’s Faust. Goethe’s Faust in Music, Lorraine Byrne Bodley (dir.), Woodbridge, Boydell Press, 2017. 2019. halshs-02344793 HAL Id: halshs-02344793 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02344793 Submitted on 4 Nov 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Compte rendu de Lorraine Byrne Bodley (ed.), Music in Goethe’s Faust. Goethe’s Faust in music, Woodbridge, Boydell, 2017, 336 p. Paru dans la Revue de musicologie, t. 105, no 2, 2019, p. 454-458. L’ouvrage dirigé par Lorraine Byrne Bodley s’inscrit dans la continuité de ses travaux sur Goethe et son rapport à la musique (Goethe: Musical Poet, Musical Catalyst, Pater Lang, 2004 ; Proserpina: Goethe’s Melodrama with Music by Carl Eberwein, Peter Lang, 2009) ou à des compositeurs tels que Schubert (Schubert’s Goethe Settings, Routledge, 2003 ; Goethe and Schubert Across the Divide, Carysfort Press, 2003) et Zelter (Goethe and Zelter: Musical Dialogues, Ashgate, 2009). -
Gunter E. Grimm
GUNTER E. GRIMM Faust-Opern Eine Skizze Vorblatt Publikation Erstpublikation Autor Prof. Dr. Gunter E. Grimm Universität Duisburg-Essen Fachbereich Geisteswissenschaften, Germanistik Lotharstr. 65 47057 Duisburg Emailadresse: [email protected] Homepage: <http://www.uni-duisburg-essen.de/germanistik/mitarbeiterdaten.php?pid=799> Empfohlene Zitierweise Beim Zitieren empfehlen wir hinter den Titel das Datum der Einstellung oder des letzten Updates und nach der URL-Angabe das Datum Ihres letzten Besuchs die- ser Online-Adresse anzugeben: Gunter E. Grimm: Faust Opern. Eine Skizze. In: Goethezeitportal. URL: http://www.goethezeitportal.de/fileadmin/PDF/db/wiss/goethe/faust-musikalisch_grimm.pdf GUNTER E. GRIMM: Faust-Opern. Eine Skizze. S. 2 von 20 Gunter E. Grimm Faust-Opern Eine Skizze Das Faust-Thema stellt ein hervorragendes Beispiel dar, wie ein Stoff, der den dominanten Normen seines Entstehungszeitalters entspricht, bei seiner Wande- rung durch verschiedene Epochen sich den jeweils herrschenden mentalen Para- digmen anpasst. Dabei verändert der ursprüngliche Stoff sowohl seinen Charakter als auch seine Aussage. Schaubild der Faust-Opern Die „Historia von Dr. Faust“ von 1587 entspricht ganz dem christlichen Geist der Epoche. Doktor Faust gilt als Inbegriff eines hybriden Gelehrten, der über das dem Menschen zugestandene Maß an Gelehrsamkeit und Erkenntnis hinausstrebt und zu diesem Zweck einen Pakt mit dem Teufel abschließt. Er wollte, wie es im Volksbuch heißt, „alle Gründ am Himmel vnd Erden erforschen / dann sein Für- GUNTER E. GRIMM: Faust-Opern. Eine Skizze. S. 3 von 20 witz / Freyheit vnd Leichtfertigkeit stache vnnd reitzte jhn also / daß er auff eine zeit etliche zäuberische vocabula / figuras / characteres vnd coniurationes / damit er den Teufel vor sich möchte fordern / ins Werck zusetzen / vnd zu probiern jm fürname.”1 Die „Historia“ mit ihrem schrecklichen Ende stellte eine dezidierte Warnung an diejenigen dar, die sich frevelhaft über die Religion erhoben. -
"With His Blood He Wrote"
:LWK+LV%ORRG+H:URWH )XQFWLRQVRIWKH3DFW0RWLILQ)DXVWLDQ/LWHUDWXUH 2OH-RKDQ+ROJHUQHV Thesis for the degree of philosophiae doctor (PhD) at the University of Bergen 'DWHRIGHIHQFH0D\ © Copyright Ole Johan Holgernes The material in this publication is protected by copyright law. Year: 2017 Title: “With his Blood he Wrote”. Functions of the Pact Motif in Faustian Literature. Author: Ole Johan Holgernes Print: AiT Bjerch AS / University of Bergen 3 Acknowledgements I would like to thank the following for their respective roles in the creation of this doctoral dissertation: Professor Anders Kristian Strand, my supervisor, who has guided this study from its initial stages to final product with a combination of encouraging friendliness, uncompromising severity and dedicated thoroughness. Professor Emeritus Frank Baron from the University of Kansas, who encouraged me and engaged in inspiring discussion regarding his own extensive Faustbook research. Eve Rosenhaft and Helga Muellneritsch from the University of Liverpool, who have provided erudite insights on recent theories of materiality of writing, sign and indexicality. Doctor Julian Reidy from the Mann archives in Zürich, with apologies for my criticism of some of his work, for sharing his insights into the overall structure of Thomas Mann’s Doktor Faustus, and for providing me with some sources that have been valuable to my work. Professor Erik Bjerck Hagen for help with updated Ibsen research, and for organizing the research group “History, Reception, Rhetoric”, which has provided a platform for presentations of works in progress. Professor Lars Sætre for his role in organizing the research school TBLR, for arranging a master class during the final phase of my work, and for friendly words of encouragement. -
Goethe's Faust Essay Prize for Sixth-Formers Further Resources
A German Classic: Goethe’s Faust Essay Prize for Sixth-Formers Further Resources Urfaust and Faust, Part II Johann Wolfgang von Goethe: Urfaust (1775) Johann Wolfgang von Goethe: Faust. Der Tragödie zweiter Teil (1832) Faust before Goethe Johann Spies: Historia von D. Johann Fausten (1587) Christopher Marlowe: Doctor Faustus (1592) Faust after Goethe Thomas Mann: Doktor Faustus (1947) Faust as film Faust, dir. by F.W. Murnau, with Gösta Ekman, Emil Jannings and Camilla Horn(silent film, 1926) Faust, dir. by Alexander Sokurov, with Johannes Zeiler, Anton Adasinsky and Isolda Dychauk (Russian film, 2011) Faust and music Franz Schubert: Gretchen am Spinnrade (Lied, 1814) Hear Kiri Te Kanawa sing Gretchen’s love song ‘Meine Ruh ist hin’ (‘My peace has gone’) (https://www.youtube.com/watch?v=MY0eeotSDi8). You may also wish to have a look at – and listen to – this course on Schubert’s settings of Goethe’s poems: http://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/history-art/schuberts-lieder- settings-goethes-poems/content-section-0 Hector Berlioz, La damnation de Faust (opera, 1846) – see the production by Monty Python’s Terry Gilliam (http://www.bbc.co.uk/programmes/b010xwhh) Charles Gounod: Faust (opera, 1859) Ferruccio Busoni: Doktor Faust (opera, 1924) Faust to go In case you’re in need of some light inspiration, here is a summary of Faust I. Don’t worry if you can’t even begin to keep up with Michael Sommer’s German – he speaks extraordinarily fast and uses slang and rather specialised allusions. But you should be able to work out -
Scots Verse Translation and the Second-Generation Scottish Renaissance
Sanderson, Stewart (2016) Our own language: Scots verse translation and the second-generation Scottish renaissance. PhD thesis https://theses.gla.ac.uk/7541/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten: Theses https://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Our Own Language: Scots Verse Translation and the Second-Generation Scottish Renaissance Stewart Sanderson Kepand na Sudroun bot our awyn langage Gavin Douglas, Eneados, Prologue 1.111 Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Critical Studies College of Arts University of Glasgow September 2015 Contents Acknowledgements ............................................................................................................................... 2 Abstract .................................................................................................................................................. 3 Introduction: Verse Translation and the Modern Scottish Renaissance ........................................ -
Scotland Number Three Poetry Scotland 'Edited by MAURICE LINDSAY Third Collection - July 1946 PUBLISHED by WILLIAM MACLELLAN
Poetry Scotland Number Three Poetry Scotland 'Edited by MAURICE LINDSAY Third Collection - July 1946 PUBLISHED BY WILLIAM MACLELLAN. 240 HOPE STREET, GLASGOW Contents Editorial Letter • page 3 Introduction by ERIC LINKLATER - page 5 NORMAN McCAIG WILLIAM JEFFREY Quadrilles—Jig Time 11 To George Bannatyne 37 Albatross 12 Lark in the Air 12 STEWART C. HOOD Genetics 38 SYDNEY GOODSIR SMITH Love 38 Pompeii . 13 God's Mills Grind on Lethe 38 Loch Leven 13 (From the German of Erich Fried) Hamewith 13 KEITH DOUGLAS ADAM DRINAN Leukothea 39 To Fame 14 These Grasses, Ancient Enemies 40 Love Song 15 The Last Wolf 16 SEUMAS C. STEWART GEORGE BRTJCE The Salmon 41 A Man of Inconsequent Build 17 SYDNEY D. TREMAYNE ROBERT GARIOCH Comfort me now, my Love 41 A Ballad of Robbie Burns 19 G. S. FRASER McAlister 21 The Black Cherub 42 HUGH MACDIARMID WILLIAM J. TAIT Listening to a Skylark 22 Rondel 44 Nearer, My God, To Thee 23 (From the French of Villon.) Boon Companions 23 Of My First Love 23 SHAUN FITZSIMON Easter Bells 44 RUTHVEN TODD The Two Minutes Silence 45 Six Winters 24 Easter 1945 24 TOM SCOTT ALBERT MACKIE ToX 46 Weary Atlas 25 D. G. MACRAE She lauch'd and Skirled 25 From Fifth Century, A..D. 46 (From the German of Heine) EDWIN MUIR DOUGLAS YOUNG Song of Sorrow 47 To a Friend on a Campaign 26 The Window 47 For a Wife in Jizzen 27 Sodger's Sang i the Aist 27 HAMISH HENDERSON The Bairns' Slauchter o Bethlehem 28 Dialogue of the Angel and the v (Frae the German o Erich Fried) Dead Boy 48 (From the Italian of Corrado Govoni) W. -
Scottish Poetry 1974-1976 Alexander Scott
Studies in Scottish Literature Volume 13 | Issue 1 Article 19 1978 Scottish Poetry 1974-1976 Alexander Scott Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Scott, Alexander (1978) "Scottish Poetry 1974-1976," Studies in Scottish Literature: Vol. 13: Iss. 1. Available at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl/vol13/iss1/19 This Article is brought to you by the Scottish Literature Collections at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Studies in Scottish Literature by an authorized editor of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Alexander Scott Scottish Poetry 1974-1976 For poetry in English, the major event of the period, in 1974, was the publication by Secker and Warburg, London, of the Com plete Poems of Andrew Young (1885-1971), arranged and intro duced by Leonard Clark. Although Young had lived in England since the end of the First World War, and had so identified himself with that country as to exchange his Presbyterian min istry for the Anglican priesthood in 1939, his links with Scotland where he was born (in Elgin) and educated (in Edin burg) were never broken, and he retained "the habit of mind that created Scottish philosophy, obsessed with problems of perception, with interaction between the 'I' and the 'Thou' and the 'I' and the 'It,."l Often, too, that "it" was derived from his loving observation of the Scottish landscape, to which he never tired of returning. Scarcely aware of any of this, Mr. Clark's introduction places Young in the English (or Anglo-American) tradition, in "the field company of John Clare, Robert Frost, Thomas Hardy, Edward Thomas and Edmund Blunden ••• Tennyson and Browning may have been greater influences." Such a comment overlooks one of the most distinctive qualities of Young's nature poetry, the metaphysical wit that has affinities with those seven teenth-century poets whose cast of mind was inevitably moulded by their religion. -
Brahms Rhapsodizing: the Alto Rhapsody and Its Expressive Double Author(S): Christopher Reynolds Reviewed Work(S): Source: the Journal of Musicology, Vol
Brahms Rhapsodizing: The Alto Rhapsody and Its Expressive Double Author(s): Christopher Reynolds Reviewed work(s): Source: The Journal of Musicology, Vol. 29, No. 2 (Spring 2012), pp. 191-238 Published by: University of California Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1525/jm.2012.29.2.191 . Accessed: 10/07/2012 14:09 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. University of California Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Musicology. http://www.jstor.org Brahms Rhapsodizing: The Alto Rhapsody and Its Expressive Double CHristop H er R E Y noL ds For Donald C. Johns Biographers have always recognized the Alto Rhapsody to be one of Brahms’s most personal works; indeed, both the composer and Clara Schumann left several unusually specific com- ments that suggest that this poignant setting of Goethe’s text about a lonely, embittered man had a particular significance for Brahms. Clara 191 wrote in her diary that after her daughter Julie Schumann announced her engagement to an Italian count on 11 July 1869, Brahms suddenly began -
Der Doktor Faust
HEINRICH HEINE Der Doktor Faust Ein Tanzpoem, nebst kuriosen Berichten über Teufel, Hexen und Dichtkunst Einleitende Bemerkung Herr Lumley, Direktor des Theaters Ihrer Majestät der Königin zu London, forderte mich auf, für seine Bühne ein Ballett zu schreiben, und diesem Wunsche willfahrend dichtete ich das nachfolgende Poem. Ich nannte es: Doktor Faust, ein Tanzpoem. Doch dieses Tanzpoem ist nicht zur Aufführung gekommen, teils weil in der Saison, für welche dasselbe angekündigt war, der beispiellose Sukzeß der sogenannten schwedischen Nachtigall jede andere Exhibition im Theater der Königin überflüssig machte, teils auch weil der Ballettmeister aus Esprit de Corps de Ballet, hemmend und säumend, alle möglichen Böswilligkeiten ausübte. Dieser Ballettmeister hielt es nämlich für eine gefährliche Neuerung, daß einmal ein Dichter das Libretto eines Balletts gedichtet hatte, während doch solche Produkte bisher immer nur von Tanzaffen seiner Art, in Kollaboration mit irgendeiner dürftigen Literatenseele, geliefert worden. Armer Faust! armer Hexenmeister! so mußtest du auf die Ehre verzichten, vor der großen Victoria von England deine Schwarzkünste zu produzieren! Wird es dir in deiner Heimat besser gehn? Sollte gegen mein Erwarten irgendeine deutsche Bühne ihren guten Geschmack dadurch bekunden, daß sie mein Opus zur Aufführung brächte, so bitte ich die hochlöbliche Direktion bei dieser Gelegenheit auch nicht zu versäumen, das dem Autor gebührende Honorar, durch Vermittlung der Buchhandlung von Hoffmann und Campe zu Hamburg, mir oder meinen Rechtsnachfolgern zukommen zu lassen. Ich halte es nicht für überflüssig zu bemerken, daß ich, um das Eigentumsrecht meines Balletts in Frankreich zu sichern, bereits eine französische Übersetzung drucken ließ und die gesetzlich vorgeschriebene Anzahl Exemplare an gehörigem Orte deponiert habe.