Milano 15•16•17 Giugno

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Milano 15•16•17 Giugno main sponsor 16• 5• 17 o 1 giu n In una fa se fon da men ta le co me la cre sci ta hai bi so gno della preci sio ne nu tri zio na le che solo un gesperto dell’alimentazione può darti. So lo Royal Canin ti of re ali menti su misura per la crescita del tuo cucciolo, pensati spe ci fi ca men te per la sua a razza e la sua taglia. Il risultato? Una linea di prodotti per la crescita unica per completezza,per dare aln tuo cucciolo esat­ l ta men te quello di cui ha bisogno: un aiuto de ter mi nante nella costruzione delle difese immunitarie, il giusto apporto di i energia, la mas si ma digeribilità e tanta ap pe ti bilità. Per far crescere giorno dopo giorno il tuo cucciolo e la suao grande vitalità! M INTERNAZIONALE ENCI WINNER • RADUNI ITALY ENCI WINNER • RADUNI 2018 PROGRAMMA UFFICIALE / OFFICIAL PROGRAM Venerdì 15 giugno 2018 Friday, June 15, 2018 Esposizione Internazionale di Milano (valida per la qualifica al CRUFTS 2019 / qualifyng shows for CRUFTS 2019) Sabato 16 giugno 2018 Saturday, June 16, 2018 ENCI WINNER 2018 (valida per la qualifica al CRUFTS 2019 / qualifyng shows for CRUFTS 2019) Domenica 17 giugno 2018 Sunday, June 17, 2018 ENCI WINNER 2018 (valida per la qualifica al CRUFTS 2019 / qualifyng shows for CRUFTS 2019) SALUTO DEL PRESIDENTE ENCI / WELCOME FROM THE ENCI PRESIDENT Carissimi, giunti soltanto alla seconda edizione, l’ENCI WINNER si è già affermato come il punto di riferimento della realtà espositiva italiana e internazionale, che impegna durante tutto l’anno i Gruppi Cinofili nell’organizzazione degli eventi e migliaia di appassionati che, con straordinari sacrifici, continuano ad alimentare il successo delle verifiche morfologiche in Italia. A nome del Consiglio Direttivo ringrazio tutti i cinofili, che hanno dimostrato ancora una volta la piena adesione al progetto dell’ENCI. Un progetto che intende valorizzare ulteriormente anche il mondo espositivo, considerato quale tassello prezioso della selezione zootecnica e valore insostituibile della cultura cinofila del nostro paese. I tre giorni espositivi concludono la Settimana Cinofila Milanese che ha lo scopo di diffondere la cultura del cane nel contesto metropolitano e che ha avuto il patrocinio del Comune di Milano e della Regione Lombardia. ENCI WINNER, verifica zootecnica per eccellenza, ha anche avuto l’onore di essere patrocinato, unica esposizione in Italia, direttamente dal Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali, a sottolineare l’importanza della manifestazione ai fini della selezione del cane di razza. Da sottolineare anche il contributo di Ourdogs, che ha aiutato l’ENCI WINNER a farsi conoscere in campo internazionale, di Royal Canin, main sponsor dell’evento, delle numerose aziende che hanno scelto di avere un loro spazio nell’esposizione. Un doveroso ringraziamento anche ai commissari di ring. Agli esperti giudici, ai delegati e a tutti i partecipanti il più caloroso benvenuto da parte del Consiglio Direttivo e degli uffici ENCI. E’ un onore poter contare sulla partecipazione di ciascuno di voi. L’augurio è quello di trascorrere, assieme, tre giornate all’insegna della migliore cinofilia italiana. Il Presidente Dino Muto Dear, the ENCI WINNER, which only arrived at its second edition, has already asserted itself as the reference point for the Italian and international show reality, engaging throughout the year the Gruppi Cinofili in the organization of events and thousands of enthusiasts who, with extraordinary sacrifices, continue to fuel the success of morphological tests in Italy. On behalf of the Board of Directors, I would like to thank all the dog lovers, who once again have shown their full support for the ENCI project. A project which intends to further enhance the world of exhibitions, which is considered to be a precious element of the zootechnical selection and irreplaceable value of the canine culture of our country. The three exhibition days conclude the Milanese Cynological Week which aims to spread the dog's culture in the metropolitan context and which had the patronage of the Municipality of Milano and the Lombardia Region. ENCI WINNER, zootechnical checking par excellence, is the only show in Italy to have the honor of being patronized directly by the Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policies, to underline the importance of the event for the selection of the pure breed dog. Also worthy of note is the contribution of OurDogs, which has helped ENCI WINNER to be known internationally, the contribution of Royal Canin, main sponsor of the event, the contribution of the many companies which have chosen to have their own space at the show. Words of thanks also to the ring stewards. A warmest welcome from the Board of Directors and ENCI’s offices to the judges, delegates and all participants. It is an honor to be able to count on the participation of each one of you. Our wish is to spend, together, three days in the name of the best Italian cinophilia. ENCI President Dino Muto ENTE NAZIONALE DELLA CINOFILIA ITALIANA Fondato nel 1882 riconosciuto con R.D. 13 giugno 1940 / N. 1051 Founded in 1882 recognized by “Regio Decreto” N. 1051 on June 13th 1940 Affiliato alla Federazione Cinologica Internazionale Member of the Fédération Cynologique Internationale Riconosciuto dal Ministero per le Politiche Agricole Alimentari e Forestali per la tenuta del Libro genealogico del cane di razza pura Recognized by the Ministry of Agriculture and Forestry CONSIGLIO DIRETTIVO ENTE NAZIONALE DELLA CINOFILIA ITALIANA ENCI BOARD OF DIRECTORS Espedito Massimo Muto - Presidente / President Silvio Marelli Vice Presidente / Vice President Domenico Attimonelli Abele Barbati Francesco Biondolillo Gianluca Di Giannantonio Angela Francini Francesco Gaudiano Clemente Grosso Antonino La Barbera Marina Montedoro - rappresentante AIA / rappresentative AIA Sandro Pacioni Giancarlo Passini Marcello Poli DIRETTORE GENERALE / EXECUTIVE DIRECTOR Fabrizio Crivellari DELEGATI ENCI / ENCI DELEGATES Giuseppe Festa Rosa Gennari Roberta Giulini Fausto Mattioli Maria Giovanna Pagliari Nicola Palazzo Dario Posillipo Roberto Rocchetti Paola Sanna Maria Rosaria Sorrentino RESPONSABILI SERVIZIO VETERINARIO / RESPONSIBLE FOR VETERINARY SERVICE Giulia Anselmi Anselmo Cribiori SPEAKER Stefano Marelli Sonia Merati FOTOGRAFO UFFICIALE / OFFICIAL POTOGRAPHER Guillermo Osvaldo Fiorenza Urciuolo Tommaso UFFICIO STAMPA / PRESS OFFICE Renata Fossati Rodolfo Grassi Erica Recchia BENESSERE E SALUTE DEI CANI IN ESPOSIZIONE HEALTH AND WELFARE OF DOGS IN EXHIBITION Il benessere e la salute dei cani è una priorità in tutte le nostre esposizioni. Gli espositori sono responsabili del benessere del proprio cane. È proibito mettere un cane in condizioni che possano rappresentare un danno per la sua salute e il suo benessere. In particolare, si raccomanda di non lasciarli mai chiusi in automobile in condizioni di temperatura incompatibile, di non lasciarli stazionare a lungo costretti sui tavoli da toelettatura, di consentire frequentemente l’accesso alle aree predisposte per i loro bisogni fisiologici e di non far mai mancare la disponibilità di acqua fresca e pulita. Ogni trattamento crudele verrà prontamente segnalato e comporterà l’esclusione del cane dal concorso. Si raccomanda di non lasciare mai i cani senza la dovuta supervisione. The welfare and health of the dogs is a priority in all our exhibitions. Exhibitors are responsible for the welfare of their own dogs. It is forbidden to put a dog in conditions that can damage their health and well-being. In particular, it is recommended never to leave them locked in the car when the temperature is high, nor to let them forced in station on grooming tables. Allow frequent access to the areas prepared for their physiological needs and never miss the availability of fresh and clean water. All forms of cruelty will be promptly reported and result in exclusion of the dog from competition. It is recommended to never let the dogs without proper supervision. GRANDI PREMI D’ONORE / GREAT HONOUR PRIZES Venerdì 15 giugno 2018 - Friday, June 15, 2018 Esposizione Internazionale di Milano BEST IN SHOW 1° classificato / 1° classified Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 2° classificato / 2° classified Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 3° classificato / 3° classified Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin BEST IN SHOW RAZZE ITALIANE / BEST IN SHOW ITALIAN BREEDS 1° classificato / 1° classified: Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 2° classificato / 2° classified: Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 3° classificato / 3° classified: Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin PREMI D’ONORE / HONOUR PRIZES Venerdì 15 giugno 2018 - Friday, June 15, 2018 Esposizione Internazionale di Milano 1º, 2º e 3º miglior baby / 1st, 2nd and 3rd best minor puppy Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 1º, 2º e 3º miglior juniores / 1st, 2nd and 3rd best puppy Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 1º, 2º e 3º miglior giovane / 1st, 2nd and 3rd best juniores Trofeo ENCI e Coccarda offerta da Royal Canin / ENCI’s Trophy and Rosetta offered by Royal Canin 1º, 2º e 3º miglior veterano /
Recommended publications
  • Solstice in Calgary -- Summer 2002
    Starhawk: Solstice in Calgary -- Summer 2002 http://starhawk.org/activism/activism-writings/calgarysolstice.html [Back to Starhawk's Activism Writings Page] [Back to Starhawk's Activism Page] [Back to Starhawk's Home Page] By Starhawk In Calgary's Olympic Plaza, across from City Hall, stands a grouping of statues honoring the Famous Five: Five women who in the early '20s brought the landmark court case which officially established that women in Canada are legally, persons. They sit, somewhat larger than life, caught in bronze, drinking tea. One lifts a glass, one peers forth earnestly, one stands and looks on and another points as one lifts high a scroll proclaiming "Women are persons!" They are older women, white, affluently dressed in a bronze rendition of the clothing of the twenties, sitting in oversized chairs and drinking from giants' teacups. Within their grouping, a circle is inscribed bearing their names. It is here we decided to do our impromptu Summer solstice ritual, our affinity group that has just grown to eleven with Rusty's safe arrival, joined by a few of our organizer friends, mostly from the legal collective. We gather late, after the meetings and trainings are over, spend time chatting among the statues who seem alive. I am tired, I admit to myself. Finally we make a circle, do a short grounding, cast a circle from within the statues who seem to be alive, observing us, raising a their cups in a silent toast. We call in the directions, the moon and the sun. I make an offering of Waters of the World to the spirits of the land, ask for permission to do our ritual there.
    [Show full text]
  • Araldo Settembre-Ottobre.Cdr
    Anno L n° 05 settembre - ottobre 2012 www.parrocchiadiorentano.it L’Araldo Bollettino della parrocchia san Pietro d’AlcàntaraVilla Campanile diocesi di san Miniato (Pisa) Per corrispondenza ed abbonamenti rivolgersi al sac. don Sergio Occhipinti tel 3483938436 - Diacono Roberto Agrumi 3492181150 - Abb. annuo € 15,00 sul c.c.p. n° 11148566 - int. a Parrocchia s. Pietro d’Alcàntara via Pini 2-- 56022 Villa Campanile (Pisa). aut. trib. Pisa n° 22 del 9-3-1972 -Dir. resp. diacono Roberto Agrumi - [email protected] arissimi fedeli, con Domenica 7 ottobre riprendono le attività pastorali e parrocchiali delle nostre comunità Ccristiane di Orentano e Villa Campanile. Alla messa delle 10,00 a Villa ed a quella delle 11,30 ad Orentano verranno presentati i catechisti e verrà dato loro il mandato che li abiliterà ad insegnare ed a trasmettere ai nostri figli la dottrina ufficiale della chiesa. E’ un evento importante, quindi tutti i bambini del catechismo, con i loro genitori, sono invitati ad essere presenti. Colgo l’occasione per raccomandare la continua partecipazione al catechismo ed alla santa messa per tutto l’anno. Venerdì 19 ottobre a Villa Campanile festa del patrono san Pietro d’Alcàntara, quest’anno sarà presente anche il nostro vescovo che oltre alla messa delle 16,30 parteciperà anche alla processione. Un’altra bella notizia, che coinvolge le nostre due comunità cristiane di Villa ed Orentano, è che il nostro organista, che svolge servizio in tutte e due le parrocchie, ha deciso di entrare in seminario, nella facoltà teologica di Firenze, per approfondire questa sua chiamata al sacerdozio.
    [Show full text]
  • Regolamentazione Orari Farmacie
    COMUNE DI CASTELFRANCO DI SOTTO PROVINCIA DI PISA Ordinanza n° 270 del 29/12/2010 OGGETTO: Variazioni al servizio di guardia farmaceutica e riepilogo degli orari di attività delle farmacie operanti nel comune di Castelfranco di Sotto. Il Sindaco Vista la precedente Ordinanza n°113 del 10/10/2003, e successive modifiche ed integrazioni, con la quale veniva stabilito l’orario giornaliero di attività delle farmacie del Comune di Castelfranco di Sotto e l’articolazione del servizio di “guardia farmaceutica” del Bacino di Utenza n° 2, comprendente i Comuni di Castelfranco di Sotto, Fucecchio, Montopoli V.Arno, San Miniato, S.Croce S.Arno e S.Maria a Monte; Considerato che, a seguito delle aperture di nuove farmacie nel territorio afferente il suddetto Bacino di Utenza n°2, si è reso necessario rivedere l’articolazione dei turni del servizio di guardia farmaceutica; Considerato che a tal fine, presso il Comune di Fucecchio, quale Ente coordinatore in materia, si sono svolte varie riunioni con i rappresentanti degli ordini professionali, le associazioni di categoria, l’Azienda USL 11, nonché con i titolari delle farmacie dei vari comuni; Vista la nota del 20/12/2010 con la quale il Comune di Fucecchio, ha trasmesso il verbale della riunione tenutasi il giorno 17/12/2010 ed il prospetto relativo alla proposta di nuova turnazione; Dato atto che dalla documentazione sopracitata emerge, che: - Il servizio di guardia farmaceutica si articola su un periodo di dodici settimane, prevedendo quindi dodici turni con n°2 farmacie di servizio per ciascun
    [Show full text]
  • Songs by Title Karaoke Night with the Patman
    Songs By Title Karaoke Night with the Patman Title Versions Title Versions 10 Years 3 Libras Wasteland SC Perfect Circle SI 10,000 Maniacs 3 Of Hearts Because The Night SC Love Is Enough SC Candy Everybody Wants DK 30 Seconds To Mars More Than This SC Kill SC These Are The Days SC 311 Trouble Me SC All Mixed Up SC 100 Proof Aged In Soul Don't Tread On Me SC Somebody's Been Sleeping SC Down SC 10CC Love Song SC I'm Not In Love DK You Wouldn't Believe SC Things We Do For Love SC 38 Special 112 Back Where You Belong SI Come See Me SC Caught Up In You SC Dance With Me SC Hold On Loosely AH It's Over Now SC If I'd Been The One SC Only You SC Rockin' Onto The Night SC Peaches And Cream SC Second Chance SC U Already Know SC Teacher, Teacher SC 12 Gauge Wild Eyed Southern Boys SC Dunkie Butt SC 3LW 1910 Fruitgum Co. No More (Baby I'm A Do Right) SC 1, 2, 3 Redlight SC 3T Simon Says DK Anything SC 1975 Tease Me SC The Sound SI 4 Non Blondes 2 Live Crew What's Up DK Doo Wah Diddy SC 4 P.M. Me So Horny SC Lay Down Your Love SC We Want Some Pussy SC Sukiyaki DK 2 Pac 4 Runner California Love (Original Version) SC Ripples SC Changes SC That Was Him SC Thugz Mansion SC 42nd Street 20 Fingers 42nd Street Song SC Short Dick Man SC We're In The Money SC 3 Doors Down 5 Seconds Of Summer Away From The Sun SC Amnesia SI Be Like That SC She Looks So Perfect SI Behind Those Eyes SC 5 Stairsteps Duck & Run SC Ooh Child SC Here By Me CB 50 Cent Here Without You CB Disco Inferno SC Kryptonite SC If I Can't SC Let Me Go SC In Da Club HT Live For Today SC P.I.M.P.
    [Show full text]
  • Love Ain't Got No Color?
    Sayaka Osanami Törngren LOVE AIN'T GOT NO COLOR? – Attitude toward interracial marriage in Sweden Föreliggande doktorsavhandling har producerats inom ramen för forskning och forskarutbildning vid REMESO, Institutionen för Samhälls- och Välfärdsstudier, Linköpings universitet. Samtidigt är den en produkt av forskningen vid IMER/MIM, Malmö högskola och det nära samarbetet mellan REMESO och IMER/MIM. Den publiceras i Linköping Studies in Arts and Science. Vid filosofiska fakulteten vid Linköpings universitet bedrivs forskning och ges forskarutbildning med utgångspunkt från breda problemområden. Forskningen är organiserad i mångvetenskapliga forskningsmiljöer och forskarutbildningen huvudsakligen i forskarskolor. Denna doktorsavhand- ling kommer från REMESO vid Institutionen för Samhälls- och Välfärdsstudier, Linköping Studies in Arts and Science No. 533, 2011. Vid IMER, Internationell Migration och Etniska Relationer, vid Malmö högskola bedrivs flervetenskaplig forskning utifrån ett antal breda huvudtema inom äm- nesområdet. IMER ger tillsammans med MIM, Malmö Institute for Studies of Migration, Diversity and Welfare, ut avhandlingsserien Malmö Studies in International Migration and Ethnic Relations. Denna avhandling är No 10 i avhandlingsserien. Distribueras av: REMESO, Institutionen för Samhälls- och Välfärsstudier, ISV Linköpings universitet, Norrköping SE-60174 Norrköping Sweden Internationell Migration och Etniska Relationer, IMER och Malmö Studies of Migration, Diversity and Welfare, MIM Malmö Högskola SE-205 06 Malmö, Sweden ISSN
    [Show full text]
  • Federazione Italiana Giuoco Calcio
    C.U. n. 16 – pag. 1 FEDERAZIONE ITALIANA GIUOCO CALCIO Lega Nazionale Dilettanti Delegazione provinciale di PISA Via Pasquale Pardi, 4 – 56121 Pisa Telefono 050 26021/050 40938 – fax 050 26122 Telegr: FEDERCALCIO PISA e-mail: [email protected] - [email protected] - [email protected] internet: http://www.figc-crt.org pronto A.I.A. PISA: 320/7241835 pronto A.I.A. PONTEDERA: 334/6129860 STAGIONE SPORTIVA 2009/2010 Comunicato Ufficiale n.16 del 28 Ottobre 2009 1. C OMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C. Nessuna comunicazione 2. C OMUNICAZIONI DELLA L.N.D. Nessuna comunicazione 3. C OMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE TOSCANA C.U. C.R.T. N.24 DEL 22 OTTOBRE 2009 CRITERI DI AMMISSIONE DEI CAMPIONATI REGIONALI ALLIEVI E GIOVANISSIMI 2010/2011 In appresso si pubblica la composizione degli organici (numero dei gironi e numero squadre ammesse) ed i meccanismi di «entrata/uscita» dai Campionati Regionali 2009/2010. NOTA DELLA D.P. DI PISA I criteri di cui sopra le società interessate potranno scaricarli richiamando il C.U. N.24 del 22/10/2009 del C.R.T. di Firenze. COMUNICAZIONI DELL’UFFICIO TESSERAMENTI In base a quanto disposto con il C.U. N. 1 stagione sportiva 2009/10, in ordine alle richieste di svincolo dei giovani calciatori con vincolo annuale art.109 N.O.I.F. per non aver preso parte a gare dopo quattro giornate di campionato ricevute le documentazioni a riguardo, si dispone lo svincolo dei sottosegnati calciatori a far data dal 22 ottobre 2009: Cognome Nome data nascita matricola Società di appartenenza MARINARI Mattia 01/08/1994 3.847.366 MOBILIERI PONSACCO SBRANA Filippo 29/01/1993 3.789.985 SCINTILLA PISA EST 4.
    [Show full text]
  • Copy UPDATED KAREOKE 2013
    Artist Song Title Disc # ? & THE MYSTERIANS 96 TEARS 6781 10 YEARS THROUGH THE IRIS 13637 WASTELAND 13417 10,000 MANIACS BECAUSE THE NIGHT 9703 CANDY EVERYBODY WANTS 1693 LIKE THE WEATHER 6903 MORE THAN THIS 50 TROUBLE ME 6958 100 PROOF AGED IN SOUL SOMEBODY'S BEEN SLEEPING 5612 10CC I'M NOT IN LOVE 1910 112 DANCE WITH ME 10268 PEACHES & CREAM 9282 RIGHT HERE FOR YOU 12650 112 & LUDACRIS HOT & WET 12569 1910 FRUITGUM CO. 1, 2, 3 RED LIGHT 10237 SIMON SAYS 7083 2 PAC CALIFORNIA LOVE 3847 CHANGES 11513 DEAR MAMA 1729 HOW DO YOU WANT IT 7163 THUGZ MANSION 11277 2 PAC & EMINEM ONE DAY AT A TIME 12686 2 UNLIMITED DO WHAT'S GOOD FOR ME 11184 20 FINGERS SHORT DICK MAN 7505 21 DEMANDS GIVE ME A MINUTE 14122 3 DOORS DOWN AWAY FROM THE SUN 12664 BE LIKE THAT 8899 BEHIND THOSE EYES 13174 DUCK & RUN 7913 HERE WITHOUT YOU 12784 KRYPTONITE 5441 LET ME GO 13044 LIVE FOR TODAY 13364 LOSER 7609 ROAD I'M ON, THE 11419 WHEN I'M GONE 10651 3 DOORS DOWN & BOB SEGER LANDING IN LONDON 13517 3 OF HEARTS ARIZONA RAIN 9135 30 SECONDS TO MARS KILL, THE 13625 311 ALL MIXED UP 6641 AMBER 10513 BEYOND THE GREY SKY 12594 FIRST STRAW 12855 I'LL BE HERE AWHILE 9456 YOU WOULDN'T BELIEVE 8907 38 SPECIAL HOLD ON LOOSELY 2815 SECOND CHANCE 8559 3LW I DO 10524 NO MORE (BABY I'MA DO RIGHT) 178 PLAYAS GON' PLAY 8862 3RD STRIKE NO LIGHT 10310 REDEMPTION 10573 3T ANYTHING 6643 4 NON BLONDES WHAT'S UP 1412 4 P.M.
    [Show full text]
  • Relazione Castelfranco 7-11-2002
    COMUNE DI CASTELFRANCO DI SOTTO REGOLAMENTO URBANISTICO RELAZIONE ILLUSTRATIVA Premesse Il Comune di Castelfranco di Sotto è dotato di P.R.G., del quale negli anni sono state approvate alcune varianti delle quali l’ultima è quella approvata dal C.R..T con delibera n° 288 del 22 / 3 / 1999, di un Piano di Recupero del Centro Storico di Castelfranco approvato con Delibera della Giunta Regionale Toscana n° 5631 in data 16 / 6 / 1986, di una Variante urbanistica per le zone agricole approvata con Delibera della Giunta Regionale Toscana n° 7415 in data 29 / 8 / 1988 e di un P.E.E.P. in buona parte attuato; nella sua fase attuativa il P.R.G. ha consentito di attivare piani di iniziativa privata a carattere residenziale (piani di lottizzazione) e a carattere produttivo (piano di lottizzazione macrolotto); nel corso degli anni sono state approvate poi altre piccole varianti parziali allo strumento urbanistico generale. In data 13/26/2001 con delibera C.C. n°14 è stato approvato il Piano Strutturale ai sensi della Legge Regionale 5/95, del quale il presente Regolamento Urbanistico costituisce la prima attuazione operativa. Il presente Regolamento Urbanistico è redatto ai sensi dell’art. 28 della legge 5/95 e dell’art. 3 delle N.T.A. del Piano Strutturale. I contenuti del presente R.U. discendono pertanto dalle linee del Piano Strutturale vigente, il cui Quadro Conoscitivo e Programmatico è premessa e parte integrante del presente strumento urbanistico. 2 Elaborati del Regolamento Urbanistico Il Regolamento Urbanistico è costituito dai seguenti elaborati: Tav. 1 – Relazione Tav.
    [Show full text]
  • Mehrzad Marashi
    Foto: Stefan Gregorowius THEMEN News Portrait: Lovestoned David Garett - neue Termine für 2011 TitelStory: Wurde Menowin um den Sieg KINOVORSCHAU: Streetdance 3D Soulfly - Termine bestätigt gebracht? Filmnews: Musketiere weltweit verkauft Peter Maffay & Band auf Tour Mehrzad Marashi - Auszug eines Interviews nach dem Sieg Mehrzad Marashi - DSDS Gewinner 2010 Katherine Jenkins verzaubert bald Deutschland Whitney Houston- das Comeback Plagiatsvorwürfe DSDS Siegertitel Stevie Wonder - gibt Tourdaten bekannt Newcomer des Monats: Esther DSDS 2010 Votingergebnisse Comet 2010 - die Gewinner Alicia Keys-kleine Frau, ganz große Stimme No Angels Acoustic Tour 2010 Popstars - die neue Staffel Aura Dione erhält Platin 7 Mini Poster: Queensberry , Hangry & Angry Collien Fernandes - Platz 1 der FHM sexiest Lady Gaga begeistert Berlin Rapper Keith Elam is tot Women Black Eyes Peas Konzert in Berlin Ronnie James Dio gestorben Isle of MTV - Malta Special Britney & Jason trennen sich Ronan Keating wieder solo MTV Movie Awards 2010 Collien Fernandes-Fehlverhalten beim Comet Sarah Connor - über ihre Beziehung MTV Campus Invasion 2010 Black Eyed Peas wurden mit Platin Boyzone - das letzte Album mit Stephen ECHO Jazz 2010 ausgezeichnet Gately FanDemo für Menowin Fröhlich The Morning Benderes zum ersten Mal in CD des Monats: One Republic Deutschland Gerard Butler hält seine wahre Freundin Mark Medlock & Mehrzad Marashi - geheim Wer legt die Vorbilder fest gemeinsame Single Hard Rock Café Wiedereröffnung World Music
    [Show full text]
  • 25 APRILE Festa Della Liberazione
    COMUNE DI BIENTINA 25 APRILE Festa della Liberazione Nella ricorrenza del 72° anniversario della Liberazione, l’Amministrazione comunale per dare il dovuto rilievo alla celebrazione dell’evento, ha promosso le seguenti iniziative: MARTEDI’ 11 APRILE 2017 ore 10.15 – Torre Civica - Piazzetta dell’Angiolo il Prof. Saulle Panizza – ordinario di Diritto Costituzionale presso il Dipartimento di Scienze Politiche di Pisa incontra i ragazzi delle terze medie “Lezioni sulla Costituzione” MARTEDI’ 25 APRILE 2017 ore 10.00 – Torre Civica - Piazzetta dell’Angiolo Accoglienza degli ospiti e dei partecipanti. Tradizionale corteo con deposizione di corone ai monumenti che ricordano eventi e personalità legate alla Liberazione. Con la partecipazione della Filarmonica Bientinese Parco delle Sughere - Circolo ARCI Il Risorgimento Loc. Quattro Strade di Bientina ore 12.15 - Concerto coro “Voci Vivaci” dell’Associazione Orizzonti di Studio con canti partigiani e della resistenza. ore 13.00 - Pranzo popolare quota di partecipazione € 15.00 gratuito ai bambini con età inferiore a 10 anni Bientina, 10 aprile 2016 Il Sindaco Corrado Guidi COMUNE DI CAPANNOLI FESTA DELLA LIBERAZIONE MARTEDÌ 25 APRILE 2017 L'Amministrazione Comunale, le Forze Politiche, le Associazioni Culturali, Ricreative, Sportive, Sociali, d’intesa con l’Istituto Comprensivo, per celebrare degnamente la ricorrenza dell' Anniversario della Liberazione, organizzano: CAPANNOLI ORE 9,20 Ritrovo delle Autorità civili e militari, delle Associazioni e dei cittadini presso il parcheggio del Cimitero
    [Show full text]
  • Best Seller Lists
    ALBUMS CHART SINGLES CHART 1 NICK CAVE & THE BAD SEEDS - Dig Lazarus Dig 1 RIHANNA - Don't Stop The Music 2 JACK JOHNSON - Sleep Through The Static 2 FLORIDA - Low 3 RIHANNA - Good Girl Gone Bad 3 LEONA LEWIS - Bleeding Love 4 AMY WINEHOUSE - Back To Black 4 SOULJA BOY TELL EM - Crank That BEST SELLER LISTS 5 OST - Juno 5 THE VERONICAS - Untouched 6 MICHAEL JACKSON - Thriller (25th Anniversary) 6 BRITNEY SPEARS - Piece Of Me (Week 1 March) 7 GOLDFRAPP - Seventh Tree 7 THE LAST GOODNIGHT - Pictures Of You 8 DAFT PUNK - Alive 2007 8 KAT DELUNA - Whine Up DVD CHART - MUSIC 9 SARAH BLASKO - What The Sea Wants The Sea Will Have 9 KYLIE MINOGUE - Wow 1 ANDRE RIEU - Live In Vienna 10 FAKER - Be The Twilight 10 TIMBALAND / ONE REPUBLIC - Apologize 2 CHRISTINA AGUILERA - Back To Basics Live 11 THE PANICS - Cruel Guards 11 THE PRESETS - My People 3 IRON MAIDEN - Live After Death 12 THE WOMBATS - Proudly Present A Guide To Love, Loss 12 THE POTBELLEEZ - Don't Hold Back 4 JUSTIN TIMBERLAKE - Futuresex/Loveshow 13 K.D. LANG - Watershed 13 CUT COPY - Lights & Music 5 MICHAEL JACKSON - Live In Bucharest 14 THE BLACK CROWES - Warpaint 14 TIMBALAND ft KERRI HILSON - Scream 6 ANDRE RIEU - At Schoenbrunn Vienna 15 ANGUS & JULIA STONE - A Book Like This 15 CHRIS BROWN - Kiss Kiss 7 ANDRE RIEU - New York Memories 16 RADIOHEAD - In Rainbows 16 ALICIA KEYS - No One 8 ANDRE RIEU - In Wonderland 17 THE GETAWAY PLAN - Other Voices Other Rooms 17 JANET JACKSON - Feedback 9 TOTO - Falling In Between Live 18 MATCHBOX 20 - Exile On Mainstream 18 ONE REPUBLIC - Stop
    [Show full text]
  • Santarnecchi Eraldo Via Valle 5/A, 56020L 3483884941
    CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Nome SANTARNECCHI ERALDO Indirizzo VIA VALLE 5/A, 56020 LOC. MONTECALVOLI, COMUNE SANTA MARI A A MONTE (PI) Telefono 3483884941 Fax 0571/485277 E-mail [email protected] Pec [email protected] Nazionalità Italiana Data di nascita 06/12/1952 ESPERIENZA LAVORATIVA • Data Maggio 2014 • Committente Amm.ne Comunale di Livorno (LI) • Descrizione dei lavori Campagna di indagini tecniche finalizzate all’analisi dello stato delle strutture portanti dello Stadio Comunale e revisione della valutazione sismica • Stato dei lavori Da iniziare • Principali mansioni e responsabilità Esecuzione della campagna geognostica e redazione della perizia geologica e geofisica • Data Maggio 2014 • Committente Aice Consulting s.r.l. • Descrizione dei lavori Servizi d’ingegneria integrata propedeutici al progetto di recupero, restauro e risanamento conservativo con miglioramento sismico – Chiesa della B. V. del Rosario , Finale Emilia (MO) • Stato dei lavori In corso di esecuzione • Principali mansioni e responsabilità Esecuzione della campagna geognostica e redazione della perizia geologica e geofisica • Data Maggio 2013 • Committente Sig.ri Guerra, Falossi, Umiliani, Menciassi, Salvini, Giuntinelli, Forconi, Testi, Guerrieri • Descrizione dei lavori Progetto di massima per la messa in sicurezza di un ciglio di scarpata ubicato su di un’area denominata “Grottone della Valle” in loc. Ghizzano nel Comune di Peccioli • Stato dei lavori In fase di progettazione • Principali mansioni e responsabilità Consulenza
    [Show full text]