ANUARIO De La Sociedad Protectora De La Balesquida

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ANUARIO De La Sociedad Protectora De La Balesquida ANUARIO de la sociedad protectora de la balesquida José Luis Fernández (Oviedo, 1943), Osamenta, 2008 Número 1 Oviedo 2016 ANUARIO de la sociedad protectora de la balesquida Número 1 año lxxxvi Oviedo · 2016 La revista no asume ni se responsabiliza de las opiniones manifestadas por sus colaboradores. Coordinación editorial Javier González Santos y Alberto Carlos Polledo Arias. Edita: sociedad protectora de la balesquida Plaza de la Constitución. Ofi cina de Turismo, 2.ª planta 33009 Oviedo. Teléfono 984 281 135. Fax 984 281 136 [email protected]. www.martesdecampo.com Horario de oficina De 10,00 a 13,00 horas (lunes a viernes). Ilustraciones de la cubierta y la portada José Luis Fernández (Oviedo, 1943), Osamenta (serie), 2008; bronce, 51 × 51 × 21 cm (cubierta y portada), y Antonina Muñoz López, Calero, Las horas desanda- das, I, 2014; cincografía en tres colores estampada a sangre, papel, 323 × 340 mm (contracubierta). Composición y maquetación Ediciones KRK. C/ Álvarez Lorenzana, 27, 33007 Oviedo. www.krkediciones.com Impresión Grafi nsa. Oviedo issn 2445-2300 d. l. as-970-2016 ÍNDICE Salutación y editorial José Antonio Alonso Menéndez . 5 Pregón de las fiestas de 2015 Oviedo: percepción emocional María Teresa Álvarez García . 11 La Balesquida: historia y tradiciones Noticias del humilladero de Nuestra Señora de La Balesquida (1618), origen de la desaparecida capilla de Santa Susana Javier González Santos . 25 Estudios sobre Asturias La iglesia de Santa Cruz de Cangas de Onís: análisis de fuentes históricas para una propuesta de reconstrucción Francisco José Borge Cordovilla . 65 «Qui unc lapidem revolverit…»: la imprecación de una tumba del siglo X que se defi ende Miguel Ángel de Blas Cortina . 89 Una joya perdida del patrimonio cultural asturiano: el retablito inglés de alabastro del siglo XV de la capilla de Nuestra Señora del Campo de Castropol Emilio Marcos Vallaure . 105 La protección de la costa asturiana en los años fi nales del siglo XV. La mejora de las defensas de sus villas María Josefa Sanz Fuentes . 125 3 4 sociedad protectora de la balesquida José Francisco Uría y Riego, hijo predilecto de Asturias María del Carmen López Villaverde . 137 Don Juan Uría Ríu y el Instituto de Estudios Asturianos: historia de un desencuentro Javier Rodríguez Muñoz . 157 El arte asturiano visto por Fernando Vela Celsa Díaz Alonso . 201 Estudios ovetenses La Casa de la Pimienta y la calle de Altamirano Ernesto Conde . 211 Apuntes sobre la mendicidad en Oviedo Manuel Gutiérrez Claverol . 241 Acerca de la equivalencia Álvaro Mesía / José Sierra Antonio Masip Hidalgo . 273 Azaña en Oviedo Luis Arias Argüelles-Meres . 285 Algunas tertulias de Oviedo: desde «La Claraboya» a «Los Puritanos» . Juan de Lillo . 291 Literatura y relatos La verdadera verdad de La Balesquida Pepe Monteserín . 309 Actualidad Triste entorno Carmen Ruiz-Tilve Arias . 315 Aconfesionalidad, callejero y vecindario Leopoldo Tolivar Alas . 319 Nuestra galería José Luis Fernández: anatomía de una abstracción Luis Feás Costilla . 331 UNA JOYA PERDIDA DEL PATRIMONIO CULTURAL ASTURIANO: EL RETABLITO INGLÉS DE ALABASTRO DEL SIGLO XV DE LA CAPILLA DE NUESTRA SEÑORA DEL CAMPO DE CASTROPOL* emilio marcos vallaure Secretario del Tabularium Artis Asturiensis A V. M. que pasea sus sueños por la Plaza del Campo. En el antiguo Campo del Tablado de Castropol, uno de los espacios urbanos más bellos de Asturias, se alza la capilla de Nuestra Señora del Campo mandada construir por Diego Rodríguez de Moldes y su mujer Inés Fernández, en 1461, y reedifi cada por su descendiente Pedro Rodríguez de Moldes y Castrillón y su mujer María Becerra Valcarcel, en 1615.1 De la época de la fundación databa una de las joyas más singulares del patrimonio cultural asturiano: el retablito gótico inglés de alabastro, exportado de España y subastado en Sotheby’s Londres el 5 de diciembre de 2012.2 Asturias conservaba hasta 1936 diecisiete o dieciocho relieves ingleses de alabastro, del siglo xv, tes- * Mi agradecimiento a Javier González Santos por sus atinadas sugerencias sobre el retablo de Castropol. Debo también agradecer la colaboración de Bárbara García Menéndez, Elena Santiago Páez, Roberto Alonso Moral y Covadonga García-Mo- rán, y de mi hermano Alberto que me nutrió de fotocopias de artículos ingleses para toda la vida. Y recordar emotivamente a D.ª Julia Pérez-Seoane, de la Escuela de Magisterio de León, gracias a la cual pude familiarizarme, hace más de cuarenta años, con los alabastros ingleses. 1 La historia de la capilla se deduce de las inscripciones que conserva y que fueron publicadas por Ciriaco Miguel Vigil, Asturias monumental, epigráfi ca y diplo- mática, Oviedo, 1887, vol. I, págs. 339-340. 2 European Sculpture and Works of Art: Medieval to Moderm, cat. de subasta, So- theby’s, Londres, 5 de diciembre de 2012, lote 13. Vendido en 145.250 GBP. 105 106 emilio marcos vallaure 1. El Campo de Castropol, con la capilla de Nuestra Señora, al fondo a la iz- quierda, tras los árboles y el quiosco de música. Tarjeta postal del fotógrafo castro- polino Enrique Murias Jonte, de hacia 1910-1911. Fototeca del Muséu del Pueblu d’Asturies (Xixón). tigos del comercio atlántico con las Islas y piezas muy destacadas de nuestro patrimonio cultural: hoy su presencia se reduce a los dos que conserva el Museo de la Iglesia de Oviedo, y acaso otro de propiedad privada, prueba de las grandes pérdidas que ha sufrido y sufre nuestro patrimonio por la carencia de una política patrimonial y la falta de interés de la sociedad asturiana en general, y del que precisamente es otra prueba más la especulación urbana recientemente iniciada en la misma Plaza del Campo. Durante dos siglos, desde mediados del siglo xiv hasta la Reforma anglicana, los talleres de escultura sobre alabastro se desarrollaron en la región de las Midlands, en el centro de Inglaterra, especialmente en los alrededores de Nottingham. De esos talleres salieron, además de una joya perdida del patrimonio cultural asturiano 107 las esculturas monumentales y funerarias, las imágenes y los paneles aislados o agrupados en marcos de madera, a modo de retablos, des- tinados al mercado local y a la exportación. Más de setenta retablos y dos mil paneles subsisten en edifi cios religiosos, museos y colecciones privadas por la mayor parte de Europa, especialmente por toda la costa atlántica, desde Islandia y Noruega hasta Lisboa y Sevilla, y por muchos lugares del Báltico y del Mediterráneo, como prueba de un activo comercio. Considerados tradicionalmente como producción artesanal, a lo que contribuye la repetición de modelos, la rigidez de las actitudes, los ojos resaltados y el alargamiento de las fi guras y de sus manos y pies, sin tener en cuenta la calidad de muchas piezas, su riqueza iconográfi ca y su gran fuerza evocativa y narrativa, reforzada por la pintura y el dorado que las realzaban, se ha iniciado reciente- mente una revisión de su signifi cado cultural y artístico, y el estudio de paralelismos con la escultura de marfi l y de mármol del gótico europeo3. La crisis iconoclasta que sigue a la Reforma anglicana propició la destrucción de miles de obras y la ocultación de otras muchas para ser revendidas en los países vecinos, principalmente Francia. Caída en el olvido, la industria del alabastro, una de las más dinámicas y popu- lares al fi n de la Edad Media en Inglaterra, no fue redescubierta hasta muy a fi nes del siglo xix y los ejemplos conocidos hasta entonces pasaban por producciones fl amencas o italianas. La gran exposición organizada en Londres en 1910, por la Society of Antiquaries, puso al fi n luz en la materia, permitiendo a los investigadores ingleses (y quiero destacar aquí la fi gura del Dr. W. L. Hildburgh —del que existe correspondencia en el Tabularium Artis Asturiensis— cuya aportación al estudio de los alabastros ingleses en España es más citada que co- 3 La revisión del estudio de los alabastros ingleses se inició con la exposición Gothic: Art for England 1400-1547 en el Victoria and Albert Museum de Londres, comisariada por Richard Marks y Paul Williamson, en 2003. 108 emilio marcos vallaure 2. Retablo de Nuestra Señora del Campo, alabastro inglés de hacia 1460; con- junto, montado modernamente, 100 × 50 cm. The National Gallery of Art de Washington (EEUU). The Florian Carr Fund (2014.609-1). una joya perdida del patrimonio cultural asturiano 109 nocida)4, catalogarlos y estudiarlos en gran número, propiciando así su adquisición para el Victoria and Albert Museum londinense5 y otros museos ingleses y americanos, labor de recuperación patrimonial que las autoridades españolas siguen despreciando, pues la exportación del retablito de Castropol fue autorizada por la Junta de Califi cación, Valoración y Exportación de Bienes del Patrimonio Histórico del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Es- paña. Afortunadamente, el retablo de Castropol fue adquirido por el Florian Carr Fund para la National Gallery of Art de Washington que lo ha incorporado a su exposición permanente. El pequeño retablo, que presumiblemente presidía desde su funda- ción la capilla de Nuestra Señora del Campo, se ubicó posteriormen- te en el centro de un interesante retablo de la primera mitad del siglo xvi y así continuó hasta tiempos recientes. Conocido desde 1868 en que visitó la capilla el gran cronista de Asturias, D. Ciriaco Miguel Vigil6, tuvo escasa fortuna en la historiografía asturiana hasta que sus imágenes comparecieron en la exposición Orígenes, celebrada en la catedral de Oviedo en 1993,7 aunque sin indicación de procedencia ni propiedad. En los años veinte del siglo pasado, fotografi ó el conjunto 4 Hildburgh realizó un primer inventario de los alabastros ingleses en España en 1944 («Some Presumably Datable Fragments of an English Alabaster Retable, and some Assembled Notes on English Alabaster Carvings in Spain», The Antiquaries Journal, vol.
Recommended publications
  • OVIEDO (H.U.C.A.)-RIBADEO De Autobús
    Horario y mapa de la línea OVIEDO (H.U.C.A.)-RIBADEO de autobús Oviedo (H.U.C.A.)-Ribadeo Ver En Modo Sitio Web El autobús línea Oviedo (H.U.C.A.)-Ribadeo tiene 2 ruta. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Oviedo (H.U.C.A.): 5:45 - 14:05 (2) a Ribadeo: 13:30 - 17:30 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea OVIEDO (H.U.C.A.)-RIBADEO de autobús más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea OVIEDO (H.U.C.A.)-RIBADEO de autobús Sentido: Oviedo (H.U.C.A.) Horario de la línea OVIEDO (H.U.C.A.)-RIBADEO de 75 paradas autobús VER HORARIO DE LA LÍNEA Oviedo (H.U.C.A.) Horario de ruta: lunes 5:45 - 14:05 Estación De Autobuses De Ribadeo martes 5:45 - 14:05 10 Tr Lodeira - Calvo Sotelo, Ribadeo miércoles 5:45 - 14:05 Estación De Autobuses De Vegadeo 5 Calle Hermanas Fernández de la Vega, Vegadeo jueves 5:45 - 14:05 Seares viernes 5:45 - 14:05 sábado 8:00 - 11:05 Vilavedelle 11A Lg Vilavedelle, Castropol domingo 8:00 - 11:05 La Tejera San Juan 16A Cs Poceira, Castropol Información de la línea OVIEDO (H.U.C.A.)- RIBADEO de autobús San Roque Dirección: Oviedo (H.U.C.A.) 9A Cs Huerta, Castropol Paradas: 75 Duración del viaje: 10 min Castropol Resumen de la línea: Estación De Autobuses De S/N Av Galicia De, Castropol Ribadeo, Estación De Autobuses De Vegadeo, Seares, Vilavedelle, La Tejera, San Juan, San Roque, Cruce Piñera Castropol, Cruce Piñera, El Esquilo, Barres, Serantes, 4A Al Salias, Castropol Pedralba, Rapalcuarto - Camping De Tapia, Casariego, Tapia De Casariego, Mántaras, Mántaras El Esquilo
    [Show full text]
  • Xixón. 16 #Asturiancities
    Come home to Beautiful towns to visit in Asturias asturiastourism.co.uk 2 #AsturianCities Introduction #AsturianCities EDITING: SOCIEDAD PÚBLICA DE GESTIÓN Y PROMOCIÓN TURÍSTICA Y CULTURAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, SAU Design: Arrontes y Barrera Estudio de Publicidad Layout: Paco Currás Diseñadores Maps: Da Vinci Estudio Gráfi co Texts: Regina Buitrago Martínez-Colubi Translation: Morote Traducciones, SL. Photography: Front cover: Amar Hernández. Inside pages: Amar Hernández, Camilo Alonso, Juan de Tury, Juanjo Arrojo, Marcos Morilla, Miki López, Noé Baranda, Paco Currás, Pelayo Lacazette, Ayuntamiento de Avilés, Ayuntamiento de Oviedo, Divertia Gijón SA and own Files. Printing: Dayton SA - Dec. 19 D.L.: AS 03020-2018 © CONSEJERÍA DE CULTURA, POLÍTICA LLINGÜÍSTICA Y TURISMO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS asturiastourism.co.uk #AsturianCities 1 Asturias, a spectacular region. A historic The lifestyle and mild Atlantic climate of Principality located in the north of Spain. A Asturias allows Asturians and visitors to beautiful, natural tapestry coloured green, enjoy life outdoors. The three cities have blue and grey. The land with a black coal crowded areas of wide terraces, in their city mining heart. It is heaven on earth. Visiting centres as well as in their neighbourhoods. Asturias will fascinate you. It is an experience This contributes to the enjoyment of relaxing, you’ll never forget. friendly meet-ups and the feeling of living the good life that can be soaked up in this land. Its urban area is made up of three cities with a great history and personality: Avilés, Gijón/ It is easy to enjoy all of them, only twenty Xixón and Oviedo/Uviéu (the capital).
    [Show full text]
  • Castropol R Tol S O Ig Berbesa L E P Tombin-Tol Esquilo (El) Becharro E Fuente Peligos D O
    167000 170000 173000 176000 179000 182000 185000 188000 191000 MAR CANTÁBRICO 4830000 4830000 SAN ROMAN PENARRONDA VILLADUN A R R O Y RUBIEIRA O VALE D SALCEDO E SUR-NS LOIS P LAMELAS E ROZADELA Ñ SUR-S-R-F1 TESO DE LOIS A R VILLARVIEJO R OUTEIRO CASALAGRANDA O GRANDA N D BARRES SUR-NS A NAVALIN FIGUERAS VIÑA A R TOMBIN-BARRES R O CARRETERA Y OUBIAS O SUR-S-R-F2 D CAMPON E L DONLEBUN A A F BRUL S E O R B N S E A LINERA B D A E D REBOLEDO A G E BARRIONUEVO I CASTROPOL R TOL S O IG BERBESA L E P TOMBIN-TOL ESQUILO (EL) BECHARRO E FUENTE PELIGOS D O 4827000 CASIA 4827000 Y SALIAS O CABALEIROS MOLDES PIÑERA CAMPAS (LAS) R S R R E A L I O BOUDOIS A PAYOZA SUR-S-R-C1 BRUITEIRA PRUIDA J RIOFELLE D R FERROL (EL) E O T O O Y L O R SUR-S-R-C2 CAL R BERRUGA A SANTIAGO SAN JUAN VILLASIVIL BOUZA CARRETERA LISO FERRADAL VALIN SUR-NS PUMAREGA RIO DE ANGUILEIRA PEDRAS MAGOSTEIRAS ALDEANOVA ARENEIRA SUR-NS BOURIO AR VILLARRASA ROYO RODA DE B RAÑ UTO Tapia de SABUGO O SOMA L Casariego E N SAN CRISTOBAL VILLAGOMIL R COTAPOS O SEIJAS F GRANDA E El Franco RIOCALENTE D O Y O R IRAMOLA R A AR LANTOIRA ROYO DE A 4824000 N 4824000 GUE AUGUEIRA IRA VILAVEDELLE R EG O D AS VEIGAS CASTAÑEIRUA NE CRUZ DE VILAR SAYA R PU ARROYO DE G EGO DE RILO DE G O RILO EG GRANDALLANA R VILAR RIO DE SEARES R GRILO SEARES EGO AR DE ROYO TO BARREIRA SEA JONTE ME A RE NT RRO S OS YO A DE OS LA MEIR RO CUL TOMENTOSA XA DE A GO I RE RE D GU A ER S O M A AGELAN P IAN O G E PRESA R DO VE NA YO CANDAOSA RO AR Coaña ARROYO DEL VALLE IA RC PO 4821000 IO 4821000 Castropol R ARGUIOL A R I
    [Show full text]
  • The Northernway
    Gijón Avilés THE NORTHERN WAY Luarca cut on the dotted line cut onthedotted Ribadeo Sebrayu A Caridá Lourenzá Güemes Santander Santoña NOTES Castropol El Astillero Po Ribadesella Ribeseya El Portarrón Hondarribia Santillana del Mar MY Colindres Comillas Castro- Urdiales SanVicente de la Barquera Bustío (Unquera) Irún Abadín Kobaron Donostia- San Sebastián Potugalete Gernika-Lumo Deba Zarautz Abres Bilbao Markina-Xemein Vilalba Trabada Baamonde 22.5 km 31.5 km 44.15km 35.8 km 27.8 km 24.8 km Sobrado dos Monxes Arzúa Arca Santiago de Compostela 22 km 19.1 km 22.4 km 40 km 20.9 20 km 25 km 29.4 km 19 km 29.5 km 32.2 km 23 km 30.6 km 31. km 26.6 km 25.6 km 16 11.5 23.5 km 49.15 km 17 km 39.8 km 23.1 km 11.2 18 16.8 19.6 km 29.8 km 24.8 km 24.2 km 21.3 km 22.8 km 24.6 km ESTABLISHMENTS THAT OFFER ACCOMMODATION TO PILGRIMS ROUTE PROFILE AUTONOMOUS REGION OF GAMA AUTONOMOUS REGION OF GALICIA ABADÍN BOIMORTO THE BASQUE COUNTRY SANTOÑA PUBLIC HOSTELS GONTÁN PUBLIC HOSTEL TELLEIRA DE BAIUCA PUBLIC HOSTEL GÜEMES LUGO PROVINCE EL ASTILLERO VILALBA ARZÚA GUIPÚZCOA PROVINCE PENAGOS RIBADEO VILALBA PUBLIC HOSTEL RIBADISO PUBLIC HOSTEL SANTANDER RIBADEO PUBLIC HOSTEL ARZÚA PUBLIC HOSTEL Santiago de Compostela 253 m O Pedrouzo - 280 m Arzua - 380 m Sobrado dos Monxes 530 m Baamonde - 405 m - 480 m Vilalba Abadín - 485 m - 80 m Lourenzá Ribadeo - 8 m A Caridá - 56.075 m - 72.796 m Luarca - 40.989 m Cadaveco Soto de Luiña - 17.107 m - 13.373 m Avilés Gijón - 11.326 m Sebrayo - 53.738 m San Esteban de Leces 43.950 m Llanes - 55.294 m Unquera - 25.581 m -
    [Show full text]
  • Clov) (Seafarer
    REPUBLIC OF THE PHILIPPINES COMMISSIONS ON ELECTIONS OFFICE FOR OVERSEAS VOTING CERTIFIED LIST OF OVERSEAS VOTERS (CLOV) (SEAFARER) Source: Server Seq No. Voter's Name REGISTRATION DATE 1 ABA, REGINALD PATRON September 28, 2014 2 ABAA, ADRIAN SIMBORIO February 26, 2015 3 ABABA, JOVITO SUMAYAO October 03, 2012 4 ABABON, MELECIO VARGA October 10, 2014 5 ABACIAL, JEAM URIEL BOHOS March 26, 2018 6 ABAD, ALDIN BIANZON August 07, 2014 7 ABAD, ALDRICH BRAVO November 10, 2014 8 ABAD, ALFONSO JR. LOPEZ September 18, 2015 9 ABAD, ANABELLE NAMBAYAN September 16, 2015 10 ABAD, ANTONIO JR. VASQUES August 28, 2015 11 ABAD, AUGUSTO DIZON February 11, 2015 12 ABAD, BRIAN LAWAY October 26, 2015 13 ABAD, CARLA MICHELLE PUNIO May 07, 2015 14 ABAD, CESAR JR. ORALLO July 07, 2015 15 ABAD, DIGO BETUA January 28, 2015 16 ABAD, EDGARDO BUSA September 13, 2012 17 ABAD, EDUWARDO DE LUMEN September 24, 2018 18 ABAD, ERNESTO ESMAO August 11, 2015 19 ABAD, ERWIN TRINOS May 06, 2006 20 ABAD, FERDINAND BENTULAN August 07, 2014 21 ABAD, GERALD QUIL MAPANAO August 25, 2015 22 ABAD, HECTOR PASION August 05, 2015 23 ABAD, HERMIE MANALO August 28, 2015 24 ABAD, JEFFREY BRAVO May 25, 2018 25 ABAD, JOEL FRANCIA September 29, 2015 26 ABAD, JOEL RODRIGUEZ October 05, 2006 27 ABAD, JOHN CHESTER ABELLA August 05, 2015 28 ABAD, MARLON EVANGELISTA November 16, 2017 29 ABAD, NERIE GERSALIA January 17, 2018 30 ABAD, NOLI SOMIDO October 13, 2015 31 ABAD, PATRICK GACULA January 24, 2018 32 ABAD, RICKY MOJECA September 21, 2018 33 ABAD, ROMULO CERVANTES April 20, 2012 34 ABAD, RONALD TAN May 08, 2017 35 ABADAM, ALAN BASILIA August 19, 2012 NOTICE: All authorized recipients of any personal data, personal information, privileged and sensitive personal information contained in this document including other pertinent documents attached thereto that are shared by the Commission on Elections in compliance with the existing laws and rules, and in conformity with the Data Privacy Act of 2012 ( R.A.
    [Show full text]
  • Jose Maria Villamil: Soldier, Statesman of the Americas
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1976 Jose Maria Villamil: Soldier, Statesman of the Americas. Daniel W. Burson Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Burson, Daniel W., "Jose Maria Villamil: Soldier, Statesman of the Americas." (1976). LSU Historical Dissertations and Theses. 3005. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/3005 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1. The sign or "target” for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and thus cause a blurred image.
    [Show full text]
  • The National Championship for Spanish Breeds in Castropol, Asturias, Spain 9 - 11 November 2007
    THE NATIONAL CHAMPIONSHIP FOR SPANISH BREEDS IN CASTROPOL, ASTURIAS, SPAIN 9 - 11 NOVEMBER 2007 Text: Elly Vogelaar. Photos: Aviculture Europe. On the 9th , 10th and 11th of November the National Show of Spain was held, for the second time, in Castropol, Asturias, in the North-West of Spain. Many Spanish judges were present to judge the Spanish breeds and to select the National Champions, and 3 German and 3 Dutch judges were also invited to judge the ‘foreign’ breeds. One of them, Ad van Benten, being internationally valued as a skilled judge concerning the Figurita Valenciana, was even asked to do the judging of the large class of this tiny Spanish pigeon breed. And he did the job to everyone’s satisfaction. The other two Dutch judges were Remco de Wit (fancy pigeons) and Elly Vogelaar (bantams). Nico van Benten, after having been invited as a judge so many times before, also travelled with us to tighten the bond of friendship with the Spanish fanciers. Left: Inside a little church in Castro- pol. Right: View of the river Ría del Eo and the village of Figueras, from the hotel window. The Spanish are very hospitable towards foreign judges (and their partners!) and everyone was welcome with the same hospitality; all four days were spent as one big family, having all the meals together, which was very pleasant but also created a special bond, as you can imagine! Right: A part of the group, having lunch. In front left: Gemma & Nico van Benten, right Aad Vogelaar and Remco de Wit. Below: Two German judges and Ad van Benten (left).
    [Show full text]
  • La Estación Del Ferrocarril Ferrol- J I VILIA EPISCOPAL HASTA 1579 No Quedan En Castropol Muchos Restos De 1307)
    I-La Nueva España HOY ES DOMINGO Domingo, 2 - VII -1972 ^FM* CASTROPOL •Ti>iiai4aiiaiia[tBttB>iBiiBnBi]BnmiiBtiBirBi(a>ia[iaiiBiia!iaiTaii«ii«iia!iau«iraii •iiBiiBi>i«iiaiiaiiaiiatiBiiBiíaiianaManBiiai!BiiBiiaijaiiaiiauaiiBuan«nan*iiBi>Btiai(aiiaiiattBc:aiiaiiBiiBUBiiatiaiiaiiBiiaiiaitattaiiBiiaiiaitatM!t*iiaM>itB!iaMf =J¡||||| IIIIIIIIIIIIIIIIIIliUllM DATOS MISTOMIA La estación del ferrocarril Ferrol- j I VILIA EPISCOPAL HASTA 1579 No quedan en Castropol muchos restos de 1307). De 1313 en el fuero dado en Benavente. ¡ la prehistoria, aunque sí hay varios castres Perteneció Castropol a la Catedral oveten- ¡ que no han sido excavados nunca científica­ se hasta el 16 de diciembre de 1579, en que § mente. En época romana, el territorio per­ pasó a ser de jurisdicción real. Sus prime- | Gijon, a tres kilómetros de la capital i teneció al convento jurídico lucense, y pro­ ras ordenanzas son de 1583. En 1586, el 28 ¡ bablemente estaba poblado por las tribus de EXTENSIÓN: 119,44 kilómetros cuadrados. RECURSOS ECONÓMICOS: Ganadería, agricultura, los albiones, cibarcos y egovarros. de octubre, un tremendo incendio arrasó la ¡ NUMERO DE HABITANTES: Con arreglo al padrón de pesca. Existe alguna industria, siendo hoy la principal As­ villa, que hubo de ser totalmente reconstruí- ¡ 1970 resultaron 5.121 de hecho y 5.243 de derecho, no obs­ tilleros Gondán en Figueras, en el que se construyen actual­ Tras el comienzo de la reconquista, pronto da. ¡ tante se supone alcance cifras mayores. mente barcos de hierro y cuenta con el mayor número de aparece el nombre de este territorio, espe­ En 1648 se orea en Castropol la Cofradía ¡ CAPITAL: Castropol. HABITANTES: 726. puestos de trabajo, con relación a las restantes del munici­ cialmente relacionado con el monasterio de de San Roque, formada por pescadores de la ¡ DISTANCIA A OVIEDO: 152 kilómetros.
    [Show full text]
  • C489/C490 Type: CSOV Hull: Steel Owner: Østensjø Rederi A/S
    C489/C490 Type: CSOV Hull: Steel Owner: Østensjø Rederi A/S These new CSOVs (Commissioning Service Operation Vessels) have capacity for up to 120 POB and are fitted with a fully electric “Colibri” 3D crane and an integrated W2W system, composed by a compensated gangway and an elevator with capacity for 26 technicians. Designed to become the world’s most environmentally-friendly vessels of their kind, both vessels are equipped with a truly innovative propulsion system: Two cycloidal propellers driven by permanent magnet electromotors. These “eVSP” propellers are powered by a “Hydrogen-Ready” diesel-electric power system, backed by two independent battery banks, and conceived with the ambitious target to operate with zero carbon emissions in the future. www.gondan.com MAIN PARTICULARS General Information Hull material Steel Type Commissioning & Service Operation Vessel (CSOV) Delivery 2022 1A Offshore Service Vessel NAUT OSV (A)-ICS, E0, Clean Design, COMF(V3, DNV-GL Class notation C3), DYNPOS AUTR, SF, DK (+), SPS-2008, BWM-T, BIS, Battery Power, HELDSK-SH, Walk2Work Dimensions Length overall 88.30 m Length between perpendiculars 77.1 m Breadth moulded 19.7 m Depth moulded 7 m Draught 5.4 m Capacities Fuel (MGO) Approx. 1,000 m³ Fresh water 600 m³ Deadweight 2,500 t Cargo deck area 450 m² outside deck Accommodation POB 120 (97 technicians + 23 crew) Cabins 52 single cabins + 34 double cabins PERFORMANCE & MACHINERY Propulsion / Maneuvering Propulsion System Diesel-Electric / Siemens BlueDrive PlusC Star Configuration Main Engines 3 x CAT3512E,
    [Show full text]
  • Spain Country Handbook 1
    Spain Country Handbook 1. This handbook provides basic reference information on Spain, including its geography, history, government, military forces, and communications and transportation networks. This information is intended to familiarize military personnel with local customs and area knowledge to assist them during their assignment to Spain. 2. This product is published under the auspices of the U.S. Department of Defense Intelligence Production Program (DoDIPP) with the Marine Corps Intelligence Activity designated as the community coordinator for the Country Handbook Program. This product reflects the coordinated U.S. Defense Intelligence Community position on Spain. 3. Dissemination and use of this publication is restricted to official military and government personnel from the United States of America, United Kingdom, Canada, Australia, NATO member countries, and other countries as required and designated for support of coalition operations. 4. The photos and text reproduced herein have been extracted solely for research, comment, and information reporting, and are intended for fair use by designated personnel in their official duties, including local reproduction for training. Further dissemination of copyrighted material contained in this document, to include excerpts and graphics, is strictly prohibited under Title 17, U.S. Code. CONTENTS KEY FACTS. 1 U.S. MISSION . 2 U.S. Embassy. 2 U.S. Consulate . 2 Travel Advisories. 2 Entry Requirements . 3 Customs Restrictions . 3 GEOGRAPHY AND CLIMATE . 5 Geography . 5 Bodies of Water. 6 Drainage . 6 Topography . 6 Climate. 7 Vegetation . 10 TRANSPORTATION AND COMMUNICATION . 11 Transportation . 11 Roads . 11 Rail . 14 Maritime . 16 Communication . 17 Radio and Television. 17 Telephone and Telegraph . 18 Newspapers and Magazines .
    [Show full text]
  • Map of Local Industrial Production Systems in Catalonia Joan Miquel Hernández Gascón Jordi Fontrodona Francolí Alberto Pezzi
    Map of Local Industrial Production Systems in Catalonia Joan Miquel Hernández Gascón Jordi Fontrodona Francolí Alberto Pezzi Vall d'Aran Pallars Sobirà Alta Ribagorça Cerdanya Alt Empordà Ripollès Alt Urgell Garrotxa Pla de l'Estany Pallars Jussà Berguedà Gironès Baix Solsonès Osona Empordà Selva Noguera Bages Segarra Vallès Oriental Maresme Pla d'Urgell Urgell Anoia Vallès Occidental Segrià Barcelonès Conca Garrigues de Barberà Alt Penedès Baix Llobregat Alt Baix Camp Penedès Garraf Priorat Tarragonès Baix Ribera Camp d'Ebre Terra Alta Baix Ebre Montsià PAPERS D’ECONOMIA INDUSTRIAL Map of Local Industrial Production Systems in Catalonia BIBLIOTECA DE CATALUNYA. DADES CIP: Hernández Gascón, Joan Miquel Map of local industrial production systems in Catalonia. Bibliografia ISBN 84-393-6906-9 I. Fontrodona Francolí, Jordi II. Pezzi, Alberto III. Catalunya. Secretaria d’Indústria IV. Títol 1. Sistemes productius locals_Catalunya 2. Zones industrials_Catalunya 338.45(467.1) Published by: Ministry of Employment and Industry of the Autonomous Government of Catalonia Department of Industry First published: Barcelona, October 2005 Print run: 500 Publishing coordination: Neus Bassi Translation: TRADTEC, S.L. http.//www.gencat.net/treballiindustria/publicacions/sie/index.html Cover design and layout: Joaquim Trias i Associats Printed by: Grup 3, SL D. leg.: B30481-05 ISBN: 84-393-6906-9 The Ministry of Employment and Industry does not necessarily share the opinions expressed in this document. The opinions expressed the- rein remain the sole responsibility of the autors. Note: The maps of Catalan comarques (counties) in this publication are based on information provided by the Catalan Institute of Cartography. Map of Local Industrial Production Systems in Catalonia Joan Miquel Hernández Gascón Jordi Fontrodona Francolí Alberto Pezzi Índex Foreword by Maria Teresa Costa i Campí 6 Preface de Marco Bellandi 7 Acknowledgements 10 1.
    [Show full text]
  • Volume 7 (1800-1803)
    ABREU [@DE ABREU] (cf. GARCIA DE ABREU) Antonia (Antonio and Agustina DIAS), native of this city, m. Miguel MILLAR, Nov. 1, 1801 (SLC, M5, 138) ADAN [@ADANS] Luis, also known as BLONDIN (Nicolas and Margarita LE ROY), married, 49 yr., i. Feb. 27, 1803 (SLC, F4, 124) Margarita Eufemia (Luis and Luisa DEBIN), native and resident of this city, m. Roman Jose Constan PAMARD, Feb. 23, 1802 (SLC, M5, 141) Praxedes Fortunee (Luis, dec., native of this city, and Luisa DEVION [@BION], native of La Isla Dorado in France, resident of this city), b. Dec. 4, 1803, 7 or 8 yr., pgp. Nicolas ADAN and Maria Margarita LERO, mgp. Luis BEON and Mariana PATUAT, s. Juan Maria ADAN and Luisa Melani ADAN (SLC, B17, 38) AGILERA [@AGUILERA] Alexandro (Marcos, native of the city of Ronda in lower Andalucia in Spain, royal artillery corps corporal, and Francisca PEREIRA, native of the town of Aguimes in the Canary Islands), b. Jul. 12, 1801, bn. Jul. 1, [1801], pgp. Francisco DE AGUILERA and Juana DE ANAYA, mgp. Joseph PEREIRA and Maria RODRIGUEZ, s. Alexandro ORGA and Cathalina MENDEZ (SLC, B14, 168) AGUILAR Francisca (Antonio and Catalina PEREZ), native of the island of Tenerife, widow of Francisco TEREIRA, veiled & blessed as she had not received the same in her first marriage, m. Blas PUCHE, Jan. 17, 1800 (SLC, M5, 126) ALAIN [o - masc.] (Baliriano and Celeste DURAL, residents of this city), very young child, i. Apr. 27, 1803 (SLC, F4, 127) ALBA [@ALVA] Maria Josefa (Narciso, native of New Orleans, and Emelia Felicite DE SAN GERMAIN, native of St.
    [Show full text]