La Seine Berville-Sur-Mer

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Seine Berville-Sur-Mer M P o e n in a e D t S d la 7 1 r e 1 N la a o Ri r s m le i a s n d i e Estuaire de la Seine Berville-sur-Mer D 1 D 0 3 62 D 3 12 D Marais-Vernier 1 0 la 0 V V 13 il Conteville 5 Honfleur a e D in e r n ie D 18 D 580 0 r Pennedepie 9 D 27 D 1 D 0 5 6 D 580A 1 Fatouville-Grestain 7 Cricquebœuf 8 D 1 La Rivière-Saint-Sauveur 0 @ 2 D 6 2 0 9 D A Saint-Pierre-du-Val 9 D 7 5 1 6 D 1 Foulbec Équemauville Ablon B Barneville-la-Bertran 4 4 1 D Fiquefleur-Équainville @ Gonneville-sur-Honfleur D 9 9 D 3 9 D 7 9 7 0 2 D 2 D 6 2 2 D la 9 C D 7 l 2 a 1 i 8 r 0 D 9 e A 2 D 1 44 Saint-Sulpice-de-Grimbouville Genneville Manneville-la-Raoult D 1 0 4 Boulleville Saint-Maclou l 9 a 7 D 5 M 74 Fourneville 2 D o 0 5 r 1 7 e 6 l D D le 0 4 1 D 4 4 1 D 8 9 28 8 2 D D Le Theil-en-Auge D 283 9 D 27 1 D 19 D 109 Beuzeville A 0 14 D Quetteville D @ 17 3 A 1 D 623 A 29 2 2 D A 0 D 4 2 1 89 D 7 D Saint-André-d’Hébertot 8 6 D D 7 2 7 7 A 132 0B D 14 9 D 8 58 D la T o uques D 675 Cyclotourisme - Cycling tourism - Fahrradtourismus Petit train touristique - Tourist train - Touristenzug 100 % local - 100 % local - 100 % Lokal Patrimoine bâti non ouvert au public - Built heritage not open to the public - Gebautes Erbe nicht für die - Cycling Welcome area - Fahrradannahmebereich A 13 - Boat trip - Bootausflug - Distillery - Brennerei Öffentlichkeit zugänglich Accueil Vélo Promenade en bateau l Distillerie a C 2 al - Lighthouse - Leuchtturm 16 - Hiking - Wandern o - Artisanal art - Handwerkliche Kunst Phare 9 La Seine à Vélo Randonnée n Métier d’art 5 3 D 0 1 n 7 4 e D 2 6 D - Tennis court - Tennisplätze - Cheese producer - Käsehersteller La Vélomaritime Tennis Producteur de fromage D 8 Pratique - Practical - Praktish 6 Location / Réparation vélo - Bike rental / repair - Fahrradverleih / Reparatur Vente de produits régionaux - Sale of regional products - Verkauf regionaler Produkte D 278 - Nature - Natur D - Mobile home welcome area - Wohnmobilempfang Stationnement vélo - Bike parking - Fahrradabstellplätze NatureD Accueil camping-cars 26 0 5 4 D 1 5 - Municipality of the Regional Natural Park of the Patrimoine - Heritage - Erbe Office de Tourisme - Tourist Office - Tourismusbüro 79 Commune du PNR des Boucles de la Seine Normande D 18 D Loisirs - Leasure - Freizeit D 1 Loops of the Norman Seine - Gemeinde des Regionalen Naturparks der Schleifen der Norman Seine 53 - Abbey - Abtei Pique-nique - Picnic - Picknick Pont-l’Évêque 4 Abbaye Centre équestre - Riding stable - Reitstall Espace Naturel Sensible - Sensitive Natural Area - Empfindliches Naturgebiet Blockhaus - Bunker - Blockhaus Toilettes - Public toilets - Öffentliche Toiletten Labyrinthe - Maze - Labyrinth Ferme pédagogique - Educational farm - Lehrbauernhof Chapelle / Église - Chapel / Church - Kapelle / Kirche Village de Marques - Outlet stores - Outlet-Stores D 284 Minigolf - Minigolf - Minigolf Jardin / Parc - Garden / Park - Garten / Park @ Espace culturel / Médiathèque - Cultural space / Media library - Kulturraum / Medienbibliothek Nautisme - Water sport - Wassersport Panorama - Panorama - Panorama Lavoir - Wash-house - Waschraum Pêche - Fishing - Pfirsich Serre à papillon - Tropical Garden - Tropisher Garten Musée - Museum - Museum NOTRE TERRITOIRE HONFLEUR, TERRE D’ESTUAIRE OUR DESTNATION HONFLEUR, TERRE D’ESTUAIRE UNSER GEBIET HONFLEUR, TERRE D’ESTUAIRE Ville d’art par excellence, HONFLEUR est un lieu incontournable en terme de patrimoine historique et A city of art par excellence, HONFLEUR is an inescapable place in terms of historical and cultural heritage. Stadt der Kunst par excellence, ist HONFLEUR ein Muss in Bezug auf die historischen und kulturellen Erbes. culturel. De l’église Sainte-Catherine au Vieux Bassin en passant par les Greniers à Sel, Honfleur offre à From the St. Catherine church to the Vieux Bassin (Old Harbour) through the Greniers à Sel (Salt Warehouses), Von der Kirche St. Catherine zum alten Becken durch die Salzspeicher, bietet Honfleur einen herrlichen ses visiteurs un magnifique panorama, à la fois sur l’estuaire de la Seine et dans ses petites rues typiques Honfleur offers its visitors a magnificent panorama, both on the Seine estuary and in its typical historical Blick den Besuchern sowohl auf der Seine-Mündung und die typischen kleine voller Geschichte Straßen. chargées d’histoire. narrow streets. BEUZEVILLE liegt in den Türen der Côte Fleurie und des Pays d’Auge. Einfacher Zugang ist sie von den BEUZEVILLE se situe aux portes de la Côte Fleurie et du Pays d’Auge. Facile d’accès (autoroute A13 et BEUZEVILLE is located at the gates of the Côte Fleurie and Pays d’Auge. Easy access (A13 motorway and touristischen, sportlichen und kulturellen Ereignissen, die sie empfängt, anziehend und lebendig. Nicht Pont de Normandie), elle est attractive et vivante de par les événements culturels, touristiques et sportifs Normandy bridge), it is an attractive and alive town by all the cultural, tourist and sporting events it zu verpassen: ihre Kirche des XIIIen Jahrhunderts, mit 19 großartigen signierten Kirchenfenstern François qu’elle accueille. À ne pas rater : son église du 13e siècle, dotée de dix-neuf magnifiques vitraux signés welcomes all year round. Not to be missed in Beuzeville: its 13th century St. Hélier church, with its nineteen Décorchemont ausgestattet. François Décorchemont. magnificent stained glass windows by François Décorchemont. ABLON ist ein Tafellands dorf, am nördlichen Ende des Pays d‘Auge, am Rande des Eure Departement und ABLON est un village de plateau situé à l’extrémité nord du Pays d’Auge et bordé des vallées boisées de ABLON is a plateau village located at the northern end of the Pays d’Auge and bordered by the two wooded grenzt an zwei bewaldeten Tälern, Crémanville am Westen und Morelle am Osten. Im Herzen der Stadt, Crémanville et de la Morelle. Au cœur du bourg, on y trouve l’église du 15e siècle. Enfin, par-delà la vaste valleys of Crémanville to the west and the Morelle to the east. In the heart of the village there is a church steht eine Kirche vom XVen Jahrhundert. campagne qui s’étend sur le plateau et sur les alluvions bordant la Seine, un superbe panorama domine from the 15th century. Seinen Namen einer Herren familie ziehend, das Dorf seit dem Xen Jahrhundert bewohnt, ist BARNEVILLE- l’estuaire et les marais. BARNEVILLE-LA-BERTRAN is a small peace haven bordered by the forest of St. Gatien. Its name comes from LA-BERTRAN ein kleiner Friedenshavre, vom Wald von St. Gatien gesäumt. Man findet dort einen schönen Tirant son nom d’une famille de seigneurs habitant le village depuis le 10e siècle, BARNEVILLE-LA- a lords’ family who has lived in the village since the 10th century. There is a beautiful fountain with large Brunnen in den breiten Steinrändern, ein Schloß die 17 und 18. Jahrhundert so wie eine schöne Kircheim BERTRAN est un petit havre de paix bordé par la forêt de Saint-Gatien. On y trouve une belle fontaine stone curbs, a 17th and 18th century castle and a beautiful Romanesque-inspired church. Turmromanischer Inspiration. e e aux larges margelles de pierres, un château des 17 et 18 siècles ainsi qu’une belle église à la tour BERVILLE-SUR-MER, former fishing port, is on the estuary of la Seine, where the river Risle comes to throw BERVILLE-SUR-MER, ein ehemaliger Fischerhafen, liegt an der Seine Mündung, wo die Risle Bach in den d’inspiration romane. itself in the river Seine. The village is endowed with a superb forest, the Mont Courel, classified Sensitive Seine Fluss fließt. Das Dorf hat einen schönen Wald, Mont Courel, sensibler Naturraum klassifiziert und BERVILLE-SUR-MER, ancien port de pêche, se trouve sur l’estuaire de la Seine, là où la Risle vient se jeter Natural Area and offering magnificent hikes. bietet schöne Wanderungen. dans le fleuve. Le village est doté d’une superbe forêt, le Mont Courel, classé Espace Naturel Sensible et In BOULLEVILLE, a small town just a few kilometers from Beuzeville, there is the hiking trail of the orchids, In BOULLEVILLE, eine kleine Stadt nur wenige Kilometer von Beuzeville ist die Orchid Trail, die eine kontras offrant de magnifiques randonnées. offering contrasting landscapes between the valley with its meadows, woods, hamlets, and plain fields. Landschaft zwischen dem Tal mit seinen Wiesen, seinen Wäldern, Dörfern, und die Felder Ebene bietet. Dans la petite commune de BOULLEVILLE se trouve le sentier de randonnée des Orchidées, offrant des The village of CONTEVILLE is known thanks to two people: Herluin de Conteville, who founded the abbey of CONTEVILLE ist dank zwei Personen bekannt: Herluin de Conteville, der die Abtei von Grestain im Jahr paysages contrastés entre la vallée avec sa prairie, ses bois, ses hameaux, et la plaine des champs. Grestain in 1050 and the Abbe Rever, who arrived as a parish priest in 1784 and then became mayor of the 1050 gegründet hat und Abt Rever, kam als Priester im Jahre 1784 und dann Bürgermeister der Stadt, für La commune de CONTEVILLE est connue grâce à deux personnages : Herluin de Conteville, qui fonda commune for which he never ceased to work (creation of a school house, a public well, a fire pump...). It is die er zu arbeiten fortgesetzt hat.
Recommended publications
  • Un Moulin À Foulon Médiéval À Pennedepie, Sur Le Littoral Du
    Un moulin à foulon médiéval à Pennedepie, sur le littoral du Calvados Cyrille Billard, Vincent Bernard, Christophe Maneuvrier, Gabriel Senecal, Patrick Sorel, Yannick Le Digol, Frédéric Epaud To cite this version: Cyrille Billard, Vincent Bernard, Christophe Maneuvrier, Gabriel Senecal, Patrick Sorel, et al.. Un moulin à foulon médiéval à Pennedepie, sur le littoral du Calvados. Archéologie des moulins hy- drauliques, à traction animale et à vent, des origines à l’époque médiévale, Nov 2011, Lons-le-Saunier, France. halshs-01801161 HAL Id: halshs-01801161 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01801161 Submitted on 9 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Archéologie des moulins hydrauliques, à traction animale et à vent, des origines à l’époque médiévale Actes du colloque international, Lons-le-Saunier du 2 au 5 novembre 2011 Jaccottey (L.) et Rollier (G.) éd. – Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2016, p. XXX. (Annales Littéraires, XXX ; Série « Environnement, sociétés et archéologie », XXX) UN MOULIN À FOULON MÉDIÉVAL À PENNEDEPIE, SUR LE LITTORAL DU CALVADOS CYRILLE BILLARD1, VINCENT BERNARD2, CHRISTOPHE MANEUVRIER3, GABRIEL GABRIEL SENECAL4, PATRICK SOREL5 (AVEC LA COLLABORATION DE YANNICK LE DIGOL ET FRÉDÉRIC EPAUD) Résumé Le littoral de la commune de Pennedepie (Calvados) a connu une forte érosion entraînant un recul de la ligne de rivage de plu- sieurs dizaines de mètres en près de 30 années.
    [Show full text]
  • JEP20-Calvados.Pdf
    PATRIMOINE & ÉDUCATION APPRENDRE POUR LA VIE ! Journées européennes du patrimoine 2020 Éditorial Je veux déconfiner la culture pour La journée du 18 septembre qu’elle soit l’affaire de tous. « Levez les yeux ! », dédiée aux élèves de la maternelle au lycée, Qui aurait pu penser au printemps, ainsi que le thème de cette que les Journées européennes du patrimoine pourraient se dérouler, édition « Patrimoine et éducation : à la date prévue, les 19 et 20 apprendre pour la vie ! » sont septembre prochain ? autant d’opportunités pour transmettre à tous les jeunes le Nous ne pouvions pas ne pas goût du patrimoine. renouer avec nos monuments et lieux historiques comme nous Lieux de pouvoir, monuments le faisons depuis 36 ans chaque emblématiques de la nation, troisième week-end du mois châteaux, patrimoines ruraux, de septembre. jardins historiques, édifices religieux ou encore sites Et ce lien étroit qui nous unit industriels… : c’est à nouveau à notre patrimoine va, j’en MCDidier Plowy suis convaincue, se renforcer toute la belle et riche diversité du pendant l’été. patrimoine qui s’offre à vous, aux Roselyne BACHELOT millions de visiteurs passionnés qui Les déplacements de loisirs et les Ministre de la Culture chaque année se mobilisent. vacances qu’un grand nombre de nos concitoyens envisagent Pour ce grand rendez-vous cette année en France pourront monuments ont besoin d’accueillir festif du mois de septembre, je faire la part belle à ce patrimoine des visiteurs, faites leur ce plaisir, souhaite que ces 37èmes Journées de proximité qui jalonne tout mais surtout faites-vous plaisir en européennes du patrimoine soient notre territoire.
    [Show full text]
  • Travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER
    groups travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER A DREAM SETTING BETWEEN sea and COUNTRYSIDE A seaside resort on the Floral Coast, two hours from Paris, Trouville- sur-Mer owes its reputation to the charm of the fishing port, the beautiful long sandy beach and the rich architectural heritage. With an emblematic fish market, a casino dating from 1912, a succession of 19th century villas along the seafront hiding narrow alleys lined with fishermen’s houses, as well as a wide range of entertainments, culture and sports all year round, Trouville-sur-Mer is the ideal resort for family holidays and romantic short breaks. TROUVILLE-SUR-MER TOURIST OFFICE SUMMARY • OUR SALES TEAM • SEMINARS AND EVENTS • ACCESS AND 32 quai Fernand Moureaux - 14360 TROUVILLE-SUR-MER p. 4 & 5 p. 34 to 44 Tél: +33 (0)2 31 14 60 70 - www.trouvillesurmer.org PRACTICAL INFORMATION p.51 • DISCOVER OUR HERITAGE • SCHOOL GROUPS p. 6 to 15 p.45 • CITY MAP p.52 • GASTRONOMY • HOTELS AND TRADITIONS p.46 & 47 • GENERAL AND SPECIFIC p.16 to 23 The Tourist Office is a registered tour and holiday operator: n°IM014110021. CONDITIONS OF SALE • RESTAURANTS p. 53 & 54 Photos : ©Bab XIII - © Calvados Attractivité - © Kévin Thibault – Trouville-sur-Mer Tourist office and member’s of Tourist Office (rights • LEISURE, RELAXATION p. 48 to 50 reserved) AND DISCOVERIES September 2019 – 500 ex - Try to avoid waste and recycle. 2 p. 24 to 33 3 OUR SALES TEAM OUR EXPERT KNOW-HOW We will assist you on the planning of your entire journey, in order to give you the best possible conditions for a successful holiday.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Du Département
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DU DÉPARTEMENT ISSN 1253 – 7845 AVRIL 2020 DÉLIBÉRATIONS DE LA COMMISSION PERMANENTE du 6 Avril 2020 COMMISSION PERMANENTE DU CONSEIL DÉPARTEMENTAL ------- Réunion du 6 avril 2020 -------- ORDRE DU JOUR N° DU RAPPORT RAPPORT 1 Attribution de subventions au titre du revenu de solidarité active (RSA) 2 Convention d’appui à la lutte contre la pauvreté et d’accès à l’emploi Contrat urbain de cohésion sociale de la ville de Lisieux – répartition de la participation du 3 Département pour l’année 2020 4 Subvention globale du fonds social européen (FSE) 5 Fonds social européen (FSE) 6 Avances remboursables – Subventions logement Logement – financement de l’action »bail accompagné en faveur des 18-30 ans » - Demande de 7 trois comités locaux pour le logement et l’accompagnement des jeunes (CLLAJ) de Normandie 8 Plateforme « RDV – solidarités » 9 Composition de la commission permanente du conseil départemental - modification 10 Partenariat avec le Dôme pour les collégiens 11 Soutien aux projets européens des collèges 12 Soutien aux jumelages, projets et réseaux européens 13 Politique sportive 14 Congrès, colloques et manifestations exceptionnelles 15 Attribution de subventions dans le cadre de la politique de soutien a la vie littéraire 16 Subventions en matière d’action culturelle Restauration, valorisation du patrimoine historique et anciens combattants et victimes de 17 guerre 18 Programme d’aménagement des petites communes rurales 19 Contrats départementaux de territoire 20 Développement territorial N° DU RAPPORT
    [Show full text]
  • Calvados Pays D'auge
    Publié au BO AGRI du 12 février 2015 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » homologué par le décret n ° 2 015-134 du 6 février 2015 relatif à l'appellation d'origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge », JORF du 8 février 2015 CAHIER DES CHARGES DE L’APPELLATION D’ORIGINE CONTRÔLÉE « Calvados Pays d’Auge » Partie I : Fiche Technique 1. Nom et catégorie de la boisson spiritueuse portant l’Indication Géographique L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est enregistrée à l’annexe III du Règlement (CE) n°110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 dans la catégorie de boissons spiritueuses « eau de vie de cidre et de poiré », Annexe II, point 10. 2. Description de la boisson spiritueuse L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » désigne des eaux-de-vie ayant été vieillies sous bois au minimum 2 ans à l’exception des quantités destinées aux usages industriels et à l’élaboration des produits composés qui peuvent être commercialisés sans condition de vieillissement. L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est réservée aux eaux-de-vie assemblées ou non provenant de la distillation exclusive de cidres ou de poirés, produites conformément au Règlement (CE) n°110/2008 et répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. 2.1. Caractéristiques organoleptiques Le « Calvados Pays d’Auge » présente une robe allant de jaune paille à ambré foncé. Au nez et en bouche, il développe des notes aromatiques qui rappellent les fruits dont il est issu.
    [Show full text]
  • Commune 14600 Ablon 14220 Acqueville 14710 Aignerville 14310
    Commune 14600 Ablon 14220 Acqueville 14710 Aignerville 14310 Amayé-sur-Seulles 14480 Amblie 14860 Amfreville 14240 Anctoville 14430 Angerville 14220 Angoville 14610 Anguerny 14610 Anisy 14400 Arganchy 14117 Arromanches-les-Bains 14960 Asnelles 14700 Aubigny 14250 Audrieu 14260 Aunay-sur-Odon 14140 Auquainville 14140 Autels-Saint-Bazile 14140 Authieux-Papion 14130 Authieux-sur-Calonne 14340 Auvillars 14940 Banneville-la-Campagne 14260 Banneville-sur-AJon 14480 Banville 14400 Barbeville 14600 Barneville-la-Bertran 14620 Barou-en-Auge 14610 Basly 14670 Basseneville 14260 Bauquay 14860 Bavent 14480 Bazenville 14340 Beaufour-Druval 14950 Beaumont-en-Auge 14370 Bellengreville 14140 Bellou 14910 Benerville-sur-Mer 14350 Bény-Bocage 14440 Bény-sur-Mer 14170 Bernières-d'Ailly 14112 Biéville-Beuville 14270 Biéville-Quétiéville 14260 Bigne 14370 Billy 14370 Bissières 14130 Blangy-le-Château 14400 Blay 14910 Blonville-sur-Mer 14690 Bô 14340 Boissière 14340 Bonnebosq 14260 Bonnemaison 14800 Bonneville-sur-Touques 14700 Bonnœil 14420 Bons-Tassilly 14210 Bougy 14220 Boulon 14430 Bourgeauville 14540 Bourguébus 14430 Branville 14740 Bretteville-l'Orgueilleuse 14190 Bretteville-le-Rabet 14170 Bretteville-sur-Dives 14760 Bretteville-sur-Odon 14130 Breuil-en-Auge 14330 Breuil-en-Bessin 14130 Brévedent 14140 Brévière 14860 Bréville-les-Monts 14250 Brouay 14160 Brucourt 14190 Bû-sur-Rouvres 14250 Bucéels 14350 Bures-les-Monts 14630 Cagny 14240 Cahagnes 14490 Cahagnolles 14210 Caine 14230 Cambe 14610 Cambes-en-Plaine 14500 Campagnolles 14260 Campandré-Valcongrain
    [Show full text]
  • Secteur Des Enseignants Référents Département De L'eure
    Secteur des enseignants référents Département de l’Eure – Année scolaire 2020-2021 Commune Ecole RNE Secteur Référent Nom Référent ACQUIGNY Ecole primaire 0271341L Louviers CIERPISZ Sandra AIGLEVILLE Ecole élémentaire les Charmilles 0271717V Saint-André BAUDRY Marie-Laure AILLY Ecole primaire 0270949K Gaillon MASSE Karine ALIZAY Ecole primaire 1 0270624G Val de Reuil ROUSSEL Sandrine ALIZAY Ecole maternelle 0271786V Val de Reuil ROUSSEL Sandrine AMFREVILLE SOUS LES MONTS Ecole primaire 0271750F Val de Reuil ROUSSEL Sandrine AMFREVILLE ST AMAND Ecole primaire 0271361H Le Neubourg LEROUX Reynald AMFREVILLE SUR ITON Ecole primaire 0271245G Louviers CIERPISZ Sandra ANDE Ecole primaire 0270450T Louviers CIERPISZ Sandra ANGERVILLE LA CAMPAGNE Ecole primaire Alphonse Cosme 0271424B Evreux 2 CAPRON Mireille APPEVILLE ANNEBAULT Ecole primaire 0270691E Pont Audemer PELTIER Christèle ARNIERES SUR ITON Ecole primaire 0270124N Conches LYS Peggy AULNAY SUR ITON Ecole primaire Paul Vezain 0271138R Conches LYS Peggy AUTHEUIL AUTHOUILLET Ecole primaire Simone Signoret 0270954R Gravigny RENOUX Corinne AUTHOU Ecole primaire 0271243E Brionne BRONGNIART Isabelle AVIRON Ecole primaire 0270480A Evreux 2 CAPRON Mireille BACQUEPUIS Ecole primaire 0270481B Le Neubourg LEROUX Reynald BACQUEVILLE Ecole primaire 0270509G Les Andelys BOURGEOIS Brigitte BARC Ecole primaire les Renardeaux 0271227M Le Neubourg LEROUX Reynald BARNEVILLE SUR SEINE Ecole primaire 0271278T Bourg-Achard DESAUTARD Pascal BARQUET Ecole primaire 0270198U Le Neubourg LEROUX Reynald BAZINCOURT
    [Show full text]
  • DOSSIER DE PRESSE Zigzag.Indd
    DOSSIER DE PRESSE SOMMAIRE P.4 COMMUNIQUÉ DE PRESSE P.5 1ÈRE EDITION 2019 - POURQUOI UN NOUVeau FesTIVAL ? FOCUS PROGRAMMATION P.6 insTALLATION ÉPHÉMÈRE GENIUS 2019 - LE HAVRE P.7 INSTALLATION ÉPHÉMÈRE REDBALL PROJECT - ROUEN P.8 LA MAISON DES ARTS - GRAND QUEVILLY P.9 LA MANUFACTURE DES CAPUCINS - VERNON P.10 des PROJETS INNOVANTS À L’éCHELLE RÉGIONALE P.12 Agenda P.13 parTenaires P.14 GRAPHISME P.15 INFORMATIONS PRATIQUES DOSSIER DE PRESSE I ZIGZAG FESTIVAL D’ARCHITECTURE ET DES ARTS DE L’ESPACE 2019 LE FORUM - Maison de l’Architecture de Normandie 3 COMMUNIQUÉ DE PRESSE La Seine dessine des paysages variés, où les villes s’égrènent dans leur diversité de formes et de tailles du Havre à Vernon, dans des liens tantôt historiques ou en passe d’être retissés. Aujourd’hui les potentiali- tés du fleuve s’envisagent d’un point de vue économique, culturel ou environnemental, et articulent une mise en récit du territoire qui se construit sous nos yeux. Le fleuve offre la possibilité de zigzaguer entre friches, berges aménagées, vallées à habiter, cœurs de bourgs, architecture portuaire ou indus- trielle… Comment les regarder ? Comment s’appro- prier ces espaces en transformation ? Trente événements sont programmés de Vernon au Havre pour appréhender le cadre de vie à l’occasion de parcours, de visites, d’installations architecturales avec des ar- chitectes, des élus, des urbanistes, des pay- sagistes, des collectifs ou des artistes. Des façons d’interroger le paysage, la pratique de la cité, ses architectures, son urbanisme, Zigzag, festival d’architecture son histoire, sa mémoire collective et intime.
    [Show full text]
  • Numéro INSEE Nom De La Commune 14001 ABLON 14024 AUBERVILLE
    annexe n°1 arrêté préfectoral 14-2017-0003 numéro INSEE Nom de la commune 14001 ABLON 14024 AUBERVILLE 14041 BARNEVILLE-LA-BERTRAN 14055 BEAUMONT-EN-AUGE 14059 BENERVILLE-SUR-MER 14069 BEUVILLERS 14077 BLANGY-LE-CHATEAU 14079 BLONVILLE-SUR-MER 14085 BONNEVILLE-LA-LOUVET 14086 BONNEVILLE-SUR-TOUQUES 14091 BOURGEAUVILLE 14131 CANAPVILLE 14147 CERNAY 14161 CLARBEC 14177 COQUAINVILLIERS 14179 CORDEBUGLE 14185 COUDRAY-RABUT 14193 COURTONNE-LA-MEURDRAC 14194 COURTONNE-LES-DEUX-EGLISES 14202 CRICQUEBOEUF 14220 DEAUVILLE 14230 DRUBEC 14238 ENGLESQUEVILLE-EN-AUGE 14243 EQUEMAUVILLE 14260 FAUGUERNON 14269 FIERVILLE-LES-PARCS 14270 FIRFOL 14280 FORMENTIN 14286 FOURNEVILLE 14293 FUMICHON 14299 GENNEVILLE 14302 GLANVILLE 14303 GLOS 14304 GONNEVILLE-SUR-HONFLEUR 14326 HERMIVAL-LES-VAUX 14333 HONFLEUR 14334 L'HOTELLERIE 14273 LA FOLLETIERE-ABENON 14536 LA RIVIERE-SAINT-SAUVEUR 14740 LA VESPIERE-FRIARDEL 14102 LE BREUIL-EN-AUGE Page 1 annexe n°1 arrêté préfectoral 14-2017-0003 14104 LE BREVEDENT 14261 LE FAULQ 14419 LE MESNIL-EUDES 14421 LE MESNIL-GUILLAUME 14426 LE MESNIL-SUR-BLANGY 14504 LE PIN 14520 LE PRE-D'AUGE 14687 LE THEIL-EN-AUGE 14694 LE TORQUESNE 14032 LES AUTHIEUX-SUR-CALONNE 14366 LISIEUX 14368 LISORES 14371 LIVAROT-PAYS-D'AUGE 14398 MANERBE 14399 MANNEVILLE-LA-PIPARD 14403 MAROLLES 14460 MOYAUX 14466 NOROLLES 14478 ORBEC 14484 OUILLY-DU-HOULEY 14487 OUILLY-LE-VICOMTE 14492 PENNEDEPIE 14500 PIERREFITTE-EN-AUGE 14514 PONT-L'EVEQUE 14522 PRETREVILLE 14528 QUETTEVILLE 14534 REUX 14540 ROCQUES 14555 SAINT-ANDRE-D'HEBERTOT 14557 SAINT-ARNOULT
    [Show full text]
  • Communauté De Communes Du Pays De Honfleur-Beuzeville
    Communauté de Communes du Pays de Honfleur-Beuzeville Les données clés de l’Estuaire de la Seine - Édition 2019 Les cartes et données présentées dans le document ont été réalisées avec le découpage administratif intercommunal de septembre 2018. Fécamp Goderville Criquetot-L'Esneval Yvetot Bolbec St-Romain- de-Colbosc Lillebonne Le Havre Port-Jérôme-sur-Seine Embouchure de la Seine e in e S Honfleur a Trouville-Sur-Mer L Deauville Pont-Audemer Dives-Sur-Mer Pont-L'Évêque Bourgtheroulde Thiberville Lisieux N 0 10 20 km Fond : IGN Admin Express - 2018 / IGN BD Carto 2011 / Réalisation : AURH (SCAP - 09/2018) SOMMAIRE 27 communes 10 435 emplois è Données territoire en page 3 è Données emploi en page 11 29 017 habitants 101 commerces de proximité è Données population en pages 4 et 5 è Données commerce en page 12 17 051 logements 24 médecins généralistes è Données habitat en pages 6 et 7 è Données santé en page 13 11 685 actifs habitent l’EPCI 3 498 résidences secondaires è Données mobilités en pages 8 et 9 è Données tourisme en page 14 1 321 habitants ont emménagé è Données migrations résidentielles en page 10 2 Les données clés de l’Estuaire de la Seine - Édition 2019 - CC du Pays de Honfleur-Beuzeville DONNÉES DU TERRITOIRE CCCC du DU Pays PAYS de Honfleur DE HONFLEUR-BEUZEVILLE Beuzeville N 182 D 910 D 910 D 982 ccupation du sol N 182 ones uansées ones ndustees ou ommeaes mnes et antes Embouchure de la Seine D 312 Honfleur D 289 saes ets atasés non aoes Territoires artificialisés Territoires D 6178 D 513 D 580 D 580A D 180E La Rivière-Saint-Sauveur
    [Show full text]
  • Arrêté Du 27 Mars 2019 Portant Délimitation Des Zones Agricoles Défavorisées
    29 mars 2019 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 49 sur 128 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’AGRICULTURE ET DE L’ALIMENTATION Arrêté du 27 mars 2019 portant délimitation des zones agricoles défavorisées NOR : AGRT1907416A Le ministre de l’économie et des finances et le ministre de l’agriculture et de l’alimentation, Vu le règlement (UE) no 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le règlement (CE) no 1698/2005 du Conseil ; Vu le code rural et de la pêche maritime, notamment ses articles D. 113-13 et suivants ; Vu le décret no 2019-243 du 27 mars 2019 relatif à la révision des critères de délimitation des zones agricoles défavorisées autres que les zones de montagne ; Vu l’arrêté du 29 janvier 1982 portant classement de communes et parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 20 septembre 1983 portant classement de communes ou parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 14 décembre 1984 portant classement de communes et parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 25 juillet 1985 portant classement de communes et parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 27 août 1985 portant classement des communes et parties de communes en zones sèches ; Vu l’arrêté du 12 mars 1986 complétant l’arrêté du 27 août 1985 sur le classement de communes ou parties de communes en zones sèches ; Vu l’arrêté du 13 mars
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°14-2020-094
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°14-2020-094 CALVADOS PUBLIÉ LE 17 JUILLET 2020 1 Sommaire Direction départementale de la cohésion sociale 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA (1 page) Page 3 Direction départementale des territoires et de la mer du Calvados 14-2020-07-17-001 - Arrêté préfectoral portant agrément de la Société des Eaux de Trouville Deauville et Normandie pour la réalisation des opérations de vidange, transport et élimination des matières extraites des installations d'assainissement non collectif (4 pages) Page 5 14-2020-07-16-005 - Arrêté préfectoral prescrivant la restauration de la continuité écologique au point de diffluence de la rivière Orbiquet et du ruisseau Graindin et sur la rivière Orbiquet au droit du vannage du Carmel, commune de LISIEUX (5 pages) Page 10 Préfecture du Calvados 14-2020-07-17-002 - 20200717-ArrêtéGrandsElecteurs (1 page) Page 16 14-2020-07-17-003 - 20200717-GRANDS ELECTEURS (48 pages) Page 18 14-2020-07-17-004 - Arrêté préfectoral du 17 juillet 2020 portant réglementation de la circulation sur les autoroutes A13 et A132 (4 pages) Page 67 2 Direction départementale de la cohésion sociale 14-2020-06-13-001 Liste des admis au BNSSA Jury du 13 juin 2020 Direction départementale de la cohésion sociale - 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA 3 Direction départementale de la cohésion sociale - 14-2020-06-13-001 - Liste des admis au BNSSA 4 Direction départementale des territoires et de la mer du Calvados 14-2020-07-17-001 Arrêté préfectoral portant agrément de la Société des
    [Show full text]